「Be-In」を含む例文一覧(49952)

<前へ 1 2 .... 965 966 967 968 969 970 971 972 973 .... 999 1000 次へ>
  • The shrine of Kamo-wake-ikazuchi-jinja Shrine in Kyoto City, Kyoto Prefecture, was ceremonially transferred to Hikone City in 1864 to be the Honden (main shrine) of Kawase-jinja Shrine.
    本殿は元治元年(1864年)の造営で京都府京都市にある賀茂別雷神社の神殿を移築したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In February, 15 B.C., he had the daughters of Tanbano Michino Ushino Mikoto enter the kokyu (empress's residence) and, in September, designated Hibasuhime to be the empress.
    15年2月(紀元前15年)、丹波道主王の女たちを後宮に入れ、8月にその中から日葉酢媛を皇后とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Now, Sushun Mausoleum is located in a koaza (small administrative unit) called 'Tenno Yashiki' (Emperor's residence) which has been said to be the former property of the palace of Shibakaki at Kurahashi in Kurahashi, Sakurai City.
    現在、崇峻陵は、倉梯柴垣宮の旧地と伝えられてきた小字「天皇屋敷」に桜井市倉橋にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Clause 2: In case there is no member of the Imperial Family who falls under the above categories, the Imperial Throne shall be succeeded to by the member of the Imperial Family next nearest in lineage.
    2 前項各号の皇族がないときは、皇位は、それ以上で、最近親の系統の皇族に、これを伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Judging from the situation in which the assassination took place, his skills on swordsmanship is presumed to be substantial as described in "Ryoma ga Yuku."
    『竜馬がゆく』でも描かれているように、剣術の腕は相当なものだったと暗殺された時の状況から推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Eko-hotsugan shin is the mind that desires to be born in the Pure Land by dedicating all of one's merit from good deeds to the birth in the Pure Land.
    廻向発願心とは、一切の善行の功徳を浄土往生にふりむけてその浄土に生まれたいと願う心。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By dispersing fullerene in the polymer material having conductivity, the conductive composite film can be obtained in a single process.
    導電性を有する高分子材料中にフラーレンを分散させて導電性複合膜を単一工程にて得ることができる。 - 特許庁
  • In this database system 1, various data stored in a database 11 can be used by use of optional softwares.
    データベースシステム1では、任意のソフトウェアを用いて、データベース11内に格納されている種々のデータを利用することができる。 - 特許庁
  • To provide a method of tuning an ion beam in an ion implanter that may be used in the manufacture of semiconductor devices.
    半導体デバイスの製造に使用できるようなイオン注入装置においてイオンビームを調整する方法を提供すること。 - 特許庁
  • That is, brighter white or darker black can be expressed in an image displayed in the panel body 118d.
    つまり、パネル本体118dに表示される画像においてより明るい白やより暗い黒等を表現することができる。 - 特許庁
  • To condense moisture in the air to be supplied to an atomizing electrode in a simple constitution without using a Peltier unit.
    ペルチェユニットを使用することなく、簡単な構成で空気中の水分を結露させて霧化電極に供給することができる。 - 特許庁
  • When the benzo[b]thiophene derivative as a solvent is previously present in the reactional system, the objective substance can be obtained in good yield.
    反応系に予め、溶媒としてのベンゾ[b]チオフェン誘導体を存在させると、収率よく目的物を得ることができる。 - 特許庁
  • Since the selector 15 selects an interface 11 after the firmware writing, the general operation can be performed in the same manner as in the past.
    ファームウェア書き込み後、セレクタ15はインターフェイス11を選択するので、通常時の動作は従来と全く同様である。 - 特許庁
  • To display the differences in the Abbe numbers of ocular optical lenses with various areas so that the differences in the Abbe numbers can be visually understood.
    眼光学レンズのアッベ数の差を面積の広狭で表示させて、アッベ数の差を視覚的に理解することを容易にする。 - 特許庁
  • The user A inputs phrases to be searched in the user A using language input column 25a or in the common language input column 25c.
    ユーザAはユーザA使用言語入力欄25a又は共通言語入力欄25cに検索したい語句を入力する。 - 特許庁
  • Thereby, the energy of light in the wavelength conversion element can be kept high, which results in high wavelength conversion efficiency.
    よって、波長変換素子内での光のエネルギーが高い状態とすることができ、高い波長変換効率を得ることができる。 - 特許庁
  • Nitrification bacteria in a nitrification tanks 3A to 3D and denitrification bacteria in a denitrification tanks 4A to 4D can highly be activated.
    硝化槽3A〜3Dにおける硝化菌および脱窒槽4A〜4Dにおける脱窒菌を高活性にすることができる。 - 特許庁
  • Thus, the objective fluoroalkane sulfonamide compound can be obtained from inexpensive raw materials in high purity in a high yield.
    本発明によれば、安価な原料から、高い収率で目的のフルオロスルホンアミド化合物を高純度で得ることが可能となる。 - 特許庁
  • Therefore, the entire pretensioner can be miniaturized in the radial direction and in the axial direction compared with a structure with an intermediate gear interposed therebetween.
    従って、中間ギヤを間に介する構造に比し、プリテンショナー全体を径方向及び軸方向に小型化することができる。 - 特許庁
  • A brushless motor 10 and a fan to be rotated by the brushless motor 10 are mounted in the motor fan stored in the vacuum cleaner main body.
    電気掃除機本体に収容した電動送風機にブラシレスモータ10とこのブラシレスモータ10にて回転するファンとを設ける。 - 特許庁
  • The Toa-kai (Asianism group) and Dobun-kai that had been different structures joined to be founded in Akasakatameike, Tokyo in 1898.
    1898年、それまで別組織であった東亜会(アジア主義団体)と同文会が合体して東京・赤坂溜池に設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (However, Daigokuden and the corridors in Heijo-kyo were dismantled and reconstructed in Kuni-kyo, so it could be considered that the initial plan was two-capital system of Kuni-kyo and Naniwa.)
    (ただし平城京の大極殿と歩廊を恭仁京に移築しており、難波との二都の計画とも考えられる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The statement such as this remained, because he believed that the theory of Kaso cultivated in China should not be adopted in Japan.
    このような言葉を残し支那で培われてきた家相説を日本に適用すべきではないという考えによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Daian-ji Temple: The temple used to be in Asuka and was called 'Daikandai-ji Temple'; it has one pagoda and is regarded as a Yakushi-ji-temple-style without a pagoda in the west.
    大安寺-もとは飛鳥にあって「大官大寺」と呼ばれ、塔は1基で、薬師寺式の西塔を略した形と見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Examples of this style could be found across the country mainly in the early Meiji period (also some buildings built in the Taisho period have elements of this style).
    主に明治初期に各地で建造された(一部、大正頃のものにも擬洋風的な要素を持つ建造物もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In irori fireplaces, various types of cuisine such as fried rice were cooked in the Irori fireplace using jizaikagi, an irori pot hook (to be described later), or Gotoku (a metal stand) for putting a pan on the fire.
    囲炉裏では自在鉤(後述)や五徳を用いて鍋を火にかけ、炊飯をはじめあらゆる調理を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The facility for burying bodies in the Takamatsuzuka Tumulus can be classified as "Yokoguchishiki Sekkaku" in terms of archeology.
    なお、高松塚古墳の埋葬施設は考古学的分類では「横口式石槨」(よこぐちしきせっかく)と呼ばれるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The site is thought to be the palace of the emperors (the kings [of the Yamato sovereign]) that was built in the Asuka area noted in Nihonshoki (Chronicles of Japan), etc.
    日本書紀などに記述される飛鳥におかれた天皇(大王(ヤマト王権))の宮の跡地であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During that period, New Wing was completed in 1972 after the design of Junzo YOSHIMURA, and the Shosoin ten came to be held in the New Wing.
    その間、1972年には吉村順三の設計による新館が完成し、正倉院展は新館で開催されるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 2003, a case in which a deer was shot with an air gun happened, and on August 8, 2008, a deer was found to be stabbed with a fishing spear.
    2003年には、鹿がエアガンで打たれる事件があり、また、2008年8月8日には、鹿が漁具の銛で刺されているのが見つかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The fourth is the Tenmondai Konai-kofun Tumulus (Mitaka City, Tokyo Prefecture; estimated to be constructed in the middle of the seventh century) investigated to confirm in 2007.
    4例目は2007年に確認調査が行われた天文台構内古墳(東京都三鷹市、7世紀中頃と推定)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although the name '浅井' often pronounced as 'Asai' in dramas and others, it should be read 'Azai' as mentioned above, and even in Shiga Prefecture today, it is read 'Azai.'
    ドラマなどで「浅井」が「あさい」と読まれることも多いが、上記の通り「あざい」が正しく、現在の滋賀県でも「あざい」と読む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 18. In addition, coordinating supervisory measures with the rating system will be critical from a viewpoint of securing effectiveness in inspections.
    18. さらに、監督上の対応を評定制度と連携させていくことは検査の実効性確保の観点から重要である。 - 金融庁
  • In consideration of the factors referred to in 1. above and after looking into whether there are any other factors that should be taken into account, we ultimately decide on administrative action by examining the following:
    上記1の諸要因を勘案するとともに、それ以外に考慮すべき要素がないかどうかを吟味した上で、 - 金融庁
  • The authorities should be determined to maintain the two perspectives of preventing market turmoil in the short term and stabilizing the financial system in the medium term
    短期的な混乱回避と中期的な金融システムの安定化という二つの視点を見失わない姿勢が求められる - 金融庁
  • In addition, it will be necessary to make use of the experiences and knowledge so far accumulated in order to deal with potential risks that could lead to a new financial crisis
    また、新たに生じる金融危機の潜在的リスクに対してもこれまでの経験と知見を活かすことが求められる - 金融庁
  • In doing so, it will be necessary to keep in mind the following points while giving due consideration to the outcome of international deliberations
    ただし、その際には、以下の点に留意するとともに、国際的な議論の帰趨等を十分に踏まえていく必要がある - 金融庁
  • Under these circumstances, the FSA will continue to be engaged in the efforts to solve supervisory issues in program year 2008 based on “better regulation” which centers on the following four pillars.
    こうした状況等を踏まえ、平成20事務年度の諸課題にも、ベター・レギュレーションの考え方を基本に取り組む。 - 金融庁
  • Within an organization, policies developed by management, for example, should be communicated in a timely and appropriate manner to all individuals in the organization.
    組織内においては、例えば、経営者の方針は組織内のすべての者に適時かつ適切に伝達される必要がある。 - 金融庁
  • It would be undesirable to create the impression in the eyes of market players in and outside Japan that Japan is a closed country.
    内外の市場関係者に日本が閉鎖的であるという印象を与えることは非常に良くないことであります。 - 金融庁
  • These emakimono including "Yamai no soshi" were created in the latter half of the 12th century, and it is said to be created in the Imperial Court of Goshirakawa.
    『病草紙』ふくめ、いずれも12世紀後半の作であり、やはり後白河の宮廷から生まれたものといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the latter half of the 11h century, "Shin sarugo ki" was written; it is considered to be written by FUJIWARA no Akihira in his later days.
    11世紀後半には『新猿楽記』が著されており、藤原明衡の晩年の手になるものではないかと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since many of Jokamachi (towns below the castle) in the Edo period had hancho (feudal lord's office) therein, those Jokamachi can be categorized as a kind of Jinyamachi in a wide sense.
    なお、江戸時代における城下町の多くは、藩庁が置かれていたため、広義では陣屋町の一種ともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The person described in the kenchi-cho as naukenin was certified to be the owner of the land, while this meant that he (or she) was bogged down in the land.
    名請人として記載された者は土地の保有者として認められる一方でその土地に緊縛されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In other words, it can be said that multilayered classes were formed within a village in those days.
    これは反対に当時の村内部で重層的な階層が形成されていたことを示していると考えることも可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tada began to be used by MINAMOTO no Mitsunaka, who formed a samurai group in Tada, Kawabe County Settsu Province, in the middle of the Heian period.
    平安時代中期に摂津国川辺郡多田の地に武士団を形成した源満仲が「多田」を号したことから始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Sankoryo are the three comprehensive themes in the "Great Learning"; in other words, it can be said that the object of the "Great Learning" is to explain the themes.
    三綱領とは『大学』における三つの総括的テーマで、『大学』はこのテーマを説明するためにあるといってもよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is unusual to use this term to refer to incidents in the modern times (basically the term can be used for incidents in the premodern times).
    ただし、近代の事件を指して謀反の語を使うことはまれであり、基本的に前近代の事件を指す言葉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Outside of Japan, hongan is known to be used as an expression for the birthplace of the clan's originator, which is still being put in use in the Korean Peninsula.
    海外では、現在でも朝鮮半島で行われている、氏族の始祖の発祥地を表す用法が知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nonetheless there is a view that there were nearly 100,000 dogs in Edo at the time and if they become feral, order in Edo could not be maintained.
    しかし江戸市街には10万匹近い犬がいた為、その犬が野犬化したら、江戸の治安を維持できないとする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 965 966 967 968 969 970 971 972 973 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について