「Behaved」を含む例文一覧(221)

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>
  • All the vehicles behaved well on their test runs.
    試運転では車両はみんなうまく動いた。 - Tatoeba例文
  • The child behaved well [badly] at school.
    その子は学校で行儀がよかった[悪かった]. - 研究社 新英和中辞典
  • These young'uns are much better behaved than you as a child.
    アンタが子どもの頃よりは ずっといい子だよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I behaved well and listened to everything she said.
    行儀もよくしたし 何でも言うことを聞いた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He behaved with all his usual indecisiveness.
    彼は相変わらず優柔不断な態度をみせた. - 研究社 新和英中辞典
  • of a child, the condition of being well-behaved
    子供が聞き分けよくおとなしくしていること - EDR日英対訳辞書
  • The politician behaved true to type.
    その政治家はいかにも政治家らしくふるまった - Eゲイト英和辞典
  • Aouda behaved courageously from the first.
    アウダはそもそもの始まりから勇敢に行動した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Some sports players behaved badly.
    一部のスポーツ選手が好ましくないふるまいをした。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • I started to think I'd behaved foolishly.
    愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 - Tatoeba例文
  • Among them, there was a man who is always well-behaved.
    日頃の行いが良い男がその中に一人いた - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • The men behaved coolly under fire.
    弾丸の雨下する下に立って兵は冷静に働いた - 斎藤和英大辞典
  • I started to think I had behaved foolishly.
    愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 - Tanaka Corpus
  • he behaved rather bumptiously and offended the hostess
    彼は、かなりごう慢に振る舞って、ホステスを怒らせた - 日本語WordNet
  • I started to think I had behaved foolishly.
    愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 - Tatoeba例文
  • Jane always behaved like she was very rich.
    ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 - Tatoeba例文
  • That man well behaved in prison so he was released sooner
    模範囚として 刑期より早く出所した男が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you behaved like good boys and girls the government would forgive your sins.
    子供みたいに振る舞えば 政府は許してくれると... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I was a silent, invisible observer of how people behaved
    私が見ているなどと思いもせず 行動する人々を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I was absolutely [completely] disgusted with the way she behaved.
    彼女のあの態度には愛想も小想も尽き果てたよ. - 研究社 新和英中辞典
  • He deliberately behaved like that so as to alienate me (from him) [to turn me against him].
    愛想尽かしにわざとあんなまねをしたんだわ. - 研究社 新和英中辞典
  • He behaved himself so as not to give offence to others.
    彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 - Tanaka Corpus
  • He is ashamed of having behaved so badly.
    彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 - Tanaka Corpus
  • He is very much ashamed of having behaved so badly.
    彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 - Tanaka Corpus
  • I hope you behaved well at school today.
    今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 - Tanaka Corpus
  • He behaved himself so as not to give offence to others.
    彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 - Tatoeba例文
  • He is ashamed of having behaved so badly.
    彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 - Tatoeba例文
  • He is very much ashamed of having behaved so badly.
    彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 - Tatoeba例文
  • I hope you behaved well at school today.
    今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 - Tatoeba例文
  • after one's death, a gold plate on which one's name was written if one behaved well during one's life and which entitled one to enter Heaven
    善人を極楽に送る金製の札 - EDR日英対訳辞書
  • to run about in a conspicuously ill-behaved manner
    (若者が)ことさら強がって反抗的な行動をする - EDR日英対訳辞書
  • She behaved well.
    彼女は行儀がよかった;彼女のふるまいは立派だった - Eゲイト英和辞典
  • He was a young Arab man who behaved suspiciously.
    彼は挙動不審な動きをする若いアラブ人であった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The men behaved coolly under a shower of bullets.
    兵は弾丸の雨下する下に立って冷静に働いた - 斎藤和英大辞典
  • They are often better behaved than children!
    子どもよりも飼い犬の方が行儀良いことが多いです。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • When you ask the janitors who behaved like the ones I described
    もし私がお話したような行動を取る清掃員に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you had behaved, you could've lived a bit longer.
    おとなしくしていれば もう少しだけ 長生きできたのに! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Unruly girl as she was, she behaved very meekly in his presence.
    さしものじゃじゃ馬も, 彼の前では至極神妙だった. - 研究社 新和英中辞典
  • That I had behaved morally, and this document was given to me
    道徳的に行動したことで この証書が授与されたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Our men behaved under fire as if they were on parade.
    我が兵の実戦における行動は平素の演習の如かりき - 斎藤和英大辞典
  • The man behaved most coolly under a shower of bullets.
    (兵員は)銃弾雨注の下に最も冷静に立ち働いた - 斎藤和英大辞典
  • you behaved scandalously when you walked out of that meeting!
    その会議から退場するとき、あなたは恥ずべき態度をとった! - 日本語WordNet
  • He's ashamed of his behavior [of having behaved so badly].
    彼は自分のふるまい[あんな無作法をしたこと]を恥じている. - 研究社 新英和中辞典
  • He behaved like a beggar and (so) was treated as such.
    彼はこじきのようにふるまったのでそのように扱われた. - 研究社 新英和中辞典
  • for they behaved to him as if nothing had occurred,
    というのは何もなかったようにやつらもふるまっていたからだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • like a quiet and well-behaved thunderbolt,
    静かで行儀正しい雷とはこういうふうに落ちるのだろう。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
  • Today everyone was complimenting me on how much more behaved takeru was.
    今日も みんなに褒められたのよ 尊のお行儀が よくなったって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you actually believe after the way you've just behaved that I would ever even consider recommending you for admission? no.
    私が君の推薦入学を 考慮しないと思うかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We all behaved strangely, but I find no evidence.
    みんな素振りがおかしい しかし証拠がない 彼女はシッポを出さない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The men behaved coolly under a shower of bullets.
    敵弾の雨下する下に立って兵員は冷静沈着に立ち働いた - 斎藤和英大辞典
<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。