Is there anything different betweenthese two happenings here? これら2つの現象は何が違うんでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And these have been dated at between 1800 and 1900 b.c. しかも その年代は 紀元前1800-1900年の間で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can't differentiate betweenthese two fishes. 私にはこの2種類の魚の見分けがつかない - Eゲイト英和辞典
These are all the letters that passed between them.
二人の間を往復した手紙はこれだけです - 斎藤和英大辞典
Do you know the difference betweenthese two wines?
あなたはこの二つのワインの違いが分かりますか。 - Weblio Email例文集
The text betweenthese marks will be highlighted.
これらのマークの間のテキストはハイライト表示される。 - JM
Tensions betweenthese two families date back to 1913 両家の緊張関係は1913年にさかのぼります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These robots are the kind of the intermediary between the main character, simon powers これらのロボットは 主人公のサイモン・パワーズと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here is the critical difference between these: これらの間の決定的な違いが何かというと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you look at the correlation betweenthese two この二つの関連性について考えてください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please tell me the differences between the functions of these clocks. これらの時計の機能の違いを教えてください。 - Weblio Email例文集
These values must lie between 1 and 20 (inclusive); the default is 2.
値は 1 から 20 までの数値で指定する。 デフォルトは 2。 - JM
Moreover, the passageway betweenthese two stations was established.
京阪丹波橋駅への連絡通路も同時に設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other than being able to understand the differences betweenthese two types 僕達は その2種類の違いを 理解した上で➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So far, I marked these points, and by measuring the distance between them ここに印をつけて 間の距離を測ることで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'd like to know what happened betweenthese two. 知りたいんです この二人の間に何があったのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Between them, these new revenue flows dwarf aid. これらの新しい収益は 援助を小さくします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So there is a direct link betweenthese two stories この2つの話に直接的な関連が ありますか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A strict friendship subsisted betweenthese ladies,
2人の娘の間には、固い友情が結ばれていた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
A spacer 6 is provided in respective spaces betweenthese members. これらの部材間には、それぞれスペーサ6を設ける。 - 特許庁
Could you teach me how people distinguish betweenthese words in common usage?
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。 - Tanaka Corpus
So you have basically no border betweenthese two communities? ふたつのコミュニティーの境界がなくなるのではないか?」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
By removing the boundaries betweenthese two opposing states of being 相反する2つの存在の境界を 取り払うことで➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The encounter betweenthese two giants, michelangelo and julius ii ミケランジェロとユリウス2世という 2人の巨人が出会いが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You have a free choice betweenthese alternatives.
これらの手段のどれを選ぶのもあなたの自由です. - 研究社 新和英中辞典
Obviously there are many variations betweenthese two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。 - Tanaka Corpus
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 - Tanaka Corpus
Obviously there are many variations betweenthese two extremes. むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。 - Tatoeba例文
These messages have to be read between the lines. その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 - Tatoeba例文
Could you teach me how people distinguish betweenthese words in common usage? これらの単語の使い分け方を教えて下さい。 - Tatoeba例文
The one hundred and twenty miles betweenthese cities were accomplished in six hours.
その間百二十マイルを六時間で走破した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
A border line 7 is formed betweenthese wall surfaces by the wall surfaces of these members. これら部材の壁面によってこれら壁面間に境界線7が形成されている。 - 特許庁
The difference ΔL betweenthese detection results is calculated. そして、これらの検出結果の差分ΔLを算出する。 - 特許庁
These guide rails travel between rollers 5 and 6 ; 13 and 14. これらのガイドレールはローラ5,6;13,14の間を走行する。 - 特許庁
Through these processes, the section between Daigo and Nijo was opened to traffic in 1997.
こうした経緯を経て、1997年に醍醐~二条間が開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The hydra camp is in krausberg, tucked betweenthese two mountain ranges. ヒドラのキャンプはクロスバーグにあるわ。 ※この2つの山の間よ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now what's in betweenthese two extremes? さて この二つの極論の間には何があるのでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(The differences betweenthese and the ones in the "Nihonshoki" are shown at the end of each paragraph.)
(『日本書紀』との差異は、逐一文末に表示する。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In betweenthese two there are a number of intermediate positions,
この二つの間には、たくさんの中間的な立場がある。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
These limited express trains run at 120 km/h between Tottori Station and Izumoshi Station and at 110 km/h between Izumoshi Station and Masuda Station.
鳥取~出雲市間で120km/h、出雲市~益田間で110km/h運転を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Betweenthese chronologies, there is a one-year 'gap' between the 'Hahakigi' and 'Otome' chapters.
両者の間には「帚木」巻から「少女」巻までの間に1年の「ずれ」が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Condensers 6a, 6b are converted in series betweenthese output terminals. この出力端子間にコンデンサ6a、6bが直列接続されている。 - 特許庁
A plural number of centrifugal weights 6 are clamped betweenthese cam bodies 4, 5. これらカム体4,5 間に、複数の遠心錘6 を挟持させる。 - 特許庁
A large number of balls 13 are held betweenthese spiral grooves. これらの螺旋溝間に数多くのボール13が挟持される。 - 特許庁
Between brackets these characters stand for themselves.
ブラケットの内部では、これらの文字はその文字自身だけを意味する。 - JM
It is important to ensure consistency betweenthese two matters.
この二つの整合性を確保することが重要なことです。 - 金融庁
Through these circumstances, the split between both parties became decisive.
などの経緯を経て両者の決裂は決定的なものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trade between foreigners and Japanese merchants was only permitted within these settlements.
日本人商人との貿易は居留地内に限定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The difference ΔGrd(ΔGrdA, ΔGrdB) betweenthese reducing agent amounts is then calculated. これらの還元剤量の差分ΔGrd(ΔGrdA,ΔGrdB)を算出する。 - 特許庁
there is a tension betweenthese approaches to understanding history
これらの歴史認識への取り組みの間にある緊張状態 - 日本語WordNet
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”AS YOU LIKE IT”
邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”
邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。