ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「CHAPTER」を含む例文一覧(6335)
<前へ
1
2
...
.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
...
.
126
127
次へ>
Chapter
XII Expert Evidence
第十二章 鑑定
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Appeal to the Court of Second Instance
第二章 控訴
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VI Lamp, etc.
第六章 灯火等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
V Bar Associations
第五章 弁護士会
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
3 Payment, etc.
第三章 支払等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Mining Right
第二章 鉱業権
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
6 Gas Equipment
第六章 ガス用品
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV Patent Rights
第四章 特許権
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV Design Right
第四章 意匠権
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Registry, etc.
第二章 登記簿等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Tax Liability
第二章 納税義務
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II City Planning
第二章 都市計画
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VIII License, etc.
第八章 免許等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
XII Penal Provisions
第十二章 罰則
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VII License, etc.
第七章 免許等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
XI: Shareholder
第十一章 株主
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
I Appeal to Court of Second Instance
第一章 控訴
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Insured Persons
第二章 被保険者
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Operations, etc.
第三章 業務等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
XV Penal Provisions
第十五章 罰則
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
2: Seaweed: 25 kinds
第2章:海藻:25種
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ja. no skipping
chapter
six.
第6章は抜かすな
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was born in the
chapter
of 'Takekawa.'
「竹河」で誕生。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was born in the
chapter
of 'Takekawa.'
「竹河」で誕生。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter
III
第三章、第十章
- 斎藤和英大辞典
Chapter
X.
第三章、第十章
- 斎藤和英大辞典
to leave anything to chance―trust to chance―trust to the
chapter
of accidents
僥倖に任す
- 斎藤和英大辞典
Chapter
31. PEAR base classes
第 31 章 PEAR 基底クラス
- PEAR
Chapter
35. Benchmarking
第 35 章 ベンチマーク処理
- PEAR
Chapter
54. Networking
第 54 章 ネットワーク処理
- PEAR
see
Chapter
5―cf. (=confer)
Chapter
5―v. (=vide)
Chapter
5
第五章参照
- 斎藤和英大辞典
(3) Hash functions (See
Chapter
4 for further information.)
(3)ハッシュ関数
- 経済産業省
Chapter
6 THE LITTLE HOUSE
6章 ちいさな家
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Chapter
7 THE HOME UNDER THE GROUND
7章 地下の家
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Chapter
10 THE HAPPY HOME
10章 楽しいわが家
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Chapter
11 WENDY'S STORY
11章 ウェンディのお話
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Chapter
XII PATENT LITIGATION
第XII章 特許訴訟
- 特許庁
Chapter
III Patent Applications
第III節 特許出願
- 特許庁
CHAPTER
6 Final provision
第6章 最終規定
- 特許庁
Chapter
II: Investigation Procedures
第二章 審査手続
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
XIII Penal Provisions
第十三章 罰則
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VII Storage Facilities
第七章 保管施設
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VIII Legally Reserved Portion
第八章 遺留分
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IX Consolidated Punishments
第九章 併合罪
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
XI Complicity
第十一章 共犯
- 日本法令外国語訳データベースシステム
CHAPTER
VIII. LOCAL SELF-GOVERNMENT
第八章 地方自治
- 日本法令外国語訳データベースシステム
CHAPTER
VI-II WOMEN
第六章の二 女性
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
6 Public Assistance Facilities
第六章 保護施設
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
11 Miscellaneous Provisions
第十一章 雑則
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
X Inspection, etc.
第十章 監督等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ
1
2
...
.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
...
.
126
127
次へ>
例文データの著作権について
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
CHAPTER