「Check please」を含む例文一覧(400)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8
  • I am going to be out from this morning so I won't be able to check my computer. Please text me instead.
    今日は朝から出かけるのでPCはチェックできないから携帯の方にメール送って。 - Tatoeba例文
  • These are the rough minutes of Monday’s meeting. Please also check the attached document for more details.
    月曜の会議議事録の概略です。詳細は添付した記録もご覧ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • Please visit ~ and check your order’s status using the tracking number.
    ~にアクセスして、追跡番号を入力いただければご注文状況が調べられます。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • Please check the details. If you find anything to be edited or added, please get in touch with me by 4 p.m. tomorrow.
    山田さんの方で確認いただき、もし、修正点や追加点などがございましたら、明日の16時までにご連絡下さい。 - Weblio Email例文集
  • The document was delivered without any trouble, but the postcode was written incorrectly. Please check it out.
    書類は無事届きましたが郵便番号の記載が誤っていたので念のためご確認下さい。 - Weblio Email例文集
  • The total price of the invoice is more than the total price of the order. Could you check this out, please?
    注文した値段よりも、多く請求されているようですが、確認してもらえますか? - Weblio Email例文集
  • I am sure you are very busy, but please check and confirm the matter.
    ご多用中、はなはだ恐縮ではございますが、ご確認のほどよろしくお願いいたします。 - Weblio Email例文集
  • Please let me check the part of the manuscript in which our company is mentioned before it becomes published.
    原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。 - Weblio Email例文集
  • The account number and the name of the account holder do not match. Could you please double-check the details?
    口座番号と名義人が一致しません。お手数ですがご確認頂けますでしょうか。 - Weblio Email例文集
  • To make a contribution, please fill out the enclosed form and send it to the museum accompanied by a check.
    寄付をされるには、同封の用紙にご記入の上、小切手とともに当館へお送りください。 - Weblio英語基本例文集
  • We have attached the catalogue for this series, so please check our new products.
    このシリーズについてのカタログを添付いたしましたので、弊社の新製品をどうぞご覧ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • For a more comprehensive example of persistent sessions, please check the cookie section.
    持続的なセッションについてのよりわかりやすい例は、クッキーについてのセクションを参照ください。 - PEAR
  • I prepared a draft of the agency contract. Could you please check it?
    代理店契約書の草案を私の方で作成しました。お手数ですが、ご確認頂けますか? - Weblioビジネス英語例文
  • The document was delivered without any trouble, but the zip code was written incorrectly. Please check it out.
    書類は無事届きましたが郵便番号の記載が誤っていたので念のためご確認下さい。 - Weblio Email例文集
  • On the return flight, I quickly wrote about the result of the business trip to Boston. Could you check the contents, please?
    ボストンへの出張の成果を、帰りの飛行機で簡単にまとめましたのでご確認いただけますか? - Weblio Email例文集
  • Please double check.
    確認してください - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • Please check my spelling.
    確認してください - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • Please check on that.
    確認してください - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • Please double check that.
    確認してください - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • Please check your briefcase twice in order to make sure that you have everything necessary for our presentation.
    プレゼンに必要なものが全部あるかどうかを確かめるために、書類ケースは2回チェックしてください。 - Weblio英語基本例文集
  • For more information, please check our website at http://www.xxx.co.us. If you have any questions, please feel free to contact us at the following phone number or e-mail address.
    詳細については、弊社ウェブサイトhttp://www.xxx.co.usをご覧ください。何かご質問がございましたら、お気軽に以下の電話番号またはEメールアドレスにご連絡ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • Please check if the rates are correct.
    確認してください - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • Our discount rate is also based on the quantity ordered. Please check the rate on our website (http://www.abc-hardware.com).
    弊社の値引き率はご注文数量によります。値引き率は弊社のウェブサイト(http://www.abc-hardware.com)にてご確認ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • Please check the official website for "Kyo Nozomi-chan Go", as tours are limited.
    『京のぞみちゃん号』については、充当されるコースが限定されているため詳しくは公式サイトを参照されたし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nothing there of course, but they'll have to check. i'm going to send you a number. call me in 24 hours, please.
    無論 其処には何もないが 彼らは調べなきゃならん 君に番号を送る 24時間以内に電話してくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We have attached the catalogue for this series, so please check our new products. Please contact us if you have any questions or requests.
    このシリーズについてのカタログを添付いたしましたので、弊社の新製品をどうぞご覧ください。お問い合わせやご要望がございましたら、どうぞご連絡ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • Before sending it by post, please check the order form again to see if you have signed where indicated.
    注文書を郵送で送る前に、指定の箇所にご署名いただいたか、今一度ご確認いただけますでしょうか? - Weblio Email例文集
  • Each GUI provides different tools for this sort of thing; please check the helpsection or online manuals for assistance.
    GUI毎に、この種のことをするための異なるツールが提供されています。 そのGUIのヘルプや、オンラインマニュアルをチェックしてください。 - Gentoo Linux
  • If you have already installed and configured the Access Manager in the past, please check your userdir and if it exists, delete the file
    Access Manager を以前にインストールし、構成したことがある場合は、userdir を確認し、次のファイルが存在する場合は削除します。 - NetBeans
  • I made an inquiry by email on Thursday September 20 but have not received any reply yet. Please check the following details immediately.
    9月20日(木)に、質問メールを送りましたがまだ返事がありません。下記の件について至急確認をお願いいたします。 - Weblio Email例文集
  • # equery check gentoolkit[ Checking app-portage/gentoolkit-0.2.0 ]* 54 out of 54 files good Please note that if you change configuration files after installation,these may be reported as "not good".
    もしインストール後にコンフィグレーションファイルを変更した場合には"notgood"と表示されるかも知れないことに注意してください。 - Gentoo Linux
  • If you find a discrepancy between the man page and the software, please check the Info file, which is the authoritative documentation.
    もしこのマニュアルと実際のソフトウェアの間に矛盾点があれば、正式なドキュメントである Info ファイルのほうを参照して下さい。 - JM
  • So please, download this application onto your phones so that you can check in once you arrive at the club.
    どうか 携帯電話にこのアプリケーション をダウンロードしてください クラブに到着した後に確認することができるようにします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
    新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 - Tanaka Corpus
  • Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
    新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 - Tatoeba例文
  • Please visit https://www. anexparcel.com/ and check your order's status using the tracking number. Your tracking number is: 417413013.
    https://www.anexparcel.com/にアクセスして、追跡番号を入力いただければご注文状況が調べられます。お客様の追跡番号は417413013です。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • You can check our brochure for other technologies and topics we didn't have time to introduce to you today. Please refer to our literature and ask us any questions you might have.
    "今回紹介できなかった技術や内容を載せたパンフレットもあるので、そちらも参照し、お問い合わせ下さいね。」" - 経済産業省
  • If you have a set of steps that reproduces the emerge error on another system please check Bugzilla and create a bug report if it has not already been reported.
    他のシステム(マシン)で再びエラーがおきる場合には、Bugzillaをチェックし、まだレポートされていない場合にはバグレポートを作成して下さい。 - Gentoo Linux
  • Please check the following columns, conclude the 36 Agreement after ensuring that all critical information has been filled out, and then file the Agreement with the local Labour Standards Inspection Office in charge.
    □欄をチェックし、記入もれのないよう36 協定を締結し、所轄の労働基準監督署へ届け出るようにしてください。 - 厚生労働省
  • Please check the official web site for discounts on lift tickets and admission fees for certain periods (some are for women only).
    また、時期や曜日によりリフト券及び入場券の割引(ただし「女性限定」など制限がある)もあるので公式ページを確認願いたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I've attached the instructions for making the documents, so please check them and let me know if it is possible for you to work on this.
    書類作成のための説明を添付いたしましたので、お確かめの上、これに取り組むことが可能であるかどうかお知らせください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • ◆Venue Grand Hall on the 3rd floor at our Denver Head office (Please check the venue on our website at http://www.xxx.co.us) ◆Date and Time Date: May 23nd (Fri.) Time: 13:00-16:00 (Factory tour 16:15-17:00)
    ◆開催地 デンバー本社、3階グランド・ホール (弊社ウェブサイトhttp://www.xxx.co.usにてご確認ください。) ◆日時 開催日:5月23日(金曜日) 時間:13:00~16:00(工場見学16:15~17:00) - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • If you find a problem in the installation (or in the installationdocumentation), please visit our bugtracking system and check if the bug is known.
    インストール中に(またはインストール文書に)何か問題を見つけたら、バグ・トラッキング・システム(訳注:日本ユーザ会bugzilla)で既知のバグとして報告されていないかどうか、確認してみてください。 - Gentoo Linux
  • Please double check if the bug hasn't already been reported! If you are unable to find it in the list, you can click on "Report new bug" to fill out the bug form.
    あなたの見つけたバグが既に報告されていないかどうか、もう一度確認してください!報告されていない場合は、"Report new bug"をクリックしてバグの内容を入力します。 - PEAR
  • In the display, "Original jam" as an error state and "Please open the cover of a blinking place to check" as a method for recovering from the error are simultaneously displayed vertically on the same screen.
    この表示では、エラーの状況として“原稿づまりです”が、そのエラーの解除方法として“点滅箇所のカバーを開けて確認して下さい”が、同時に同一画面に並べて表示される。 - 特許庁
  • I would like to double-check the numbers – please give us the total amount of deposits, the number of depositors and the number of accounts covered by the payoff program in this case, as well as the amount that may not be eligible for paybacks.
    数字の確認を改めてしたいのですが、今回、ペイオフの対象になる預金の総額と預金者数、口座数、あと払戻しされない可能性のある金額を教えていただきたい。 - 金融庁
  • If you are going to install a new system and want it to run monthly snapshot built from FreeBSD-STABLE, please check the Snapshots web page for more information.
    もし、あなたが新しいシステムをインストールしようとしていてそれを可能な限り安定なものにしておきたいなら、 最新のブランチの snapshot を ftp://snapshots.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/ から取得し、これを一般のリリースと同様にインストールしてください。 - FreeBSD
  • These are only a few examples of what Japan has done to reduce emissions. You can check our brochure for other technologies and topics we didn’t have time to introduce to you today. Please refer to our literature and ask us any questions you might have.
    これらの事例以外にも様々な対策を行い大幅削減に成功しているんですよ。今回紹介できなかった技術や内容を載せたパンフレットもあるので、そちらも参照し、お問い合わせ下さいね。 - 経済産業省
  • For your information, we believe product number A-827 will meet your needs. A-827 is the improved version of A-817, and the price is the same as A-817. Please check it on our merchandise introduction page on our website (http://www.xxx.com) and consider it.
    ご参考までに、商品番号A-827はお客様のご要望に沿うことができるかと存じます。A-827はA-817の改良版であり、値段もA-817と同じでございます。弊社のウェブサイト(http://www.xxx.com)の商品案内ページをどうぞご覧ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • Agenda: “New products for the Japanese market” Place: Room 8 / Time and date: 9:00-11:00 a.m. January XXth 20XX Present: Tom Bridge, Jake Evans, Erica Martin, Luke Hernandez, Beth Cooper, Hillary Lopez, Laura Miyata Absent: Andrew Collins, Ben Perry Guest: Max Smith, the Product Development Manager and Daniel Norton, the Manufacturing Division Manager Chair: Tom Bridge ◆Mr. Smith proposed three new products for the Japanese market. #1: Waterproof and dustproof headphones: Used at the beach or in the bathroom. #2 Humidity-free headphones: Used for humid Japanese summers. #3:Anti-germ headphones: Used by people who like cleanliness. ◆Our consensus: We gave the green light to # 2 †Please check the details of the contents of the discussion on the attached minutes.
    議題:『日本市場に向けた新製品』 場所:8号室/日時20XX年1月XX日 午前9時~11時 出席:トム・ブリッジ、ジェイク・エバンス、エリカ・マーティン、ルーク・ヘルナンデス、べス・クーパー、ヒラリー・ロペス、ローラ・ミヤタ 欠席:アンドリュー・コリンズ、ベン・ペリー ゲスト:製品開発部部長マックス・スミス、製造部部長ダニエル・ノートン 議長:トム・ブリッジ ◆スミス氏が日本市場向けの3つの新製品を提案しました。 1.防水防塵ヘッドフォン:浜辺や浴室で 2.湿気フリーヘッドフォン:日本の湿気の多い夏に 3.抗菌ヘッドフォン:清潔好きの人々に ◆総意: 2に対してゴーサイン †話し合いの詳細内容は添付した議事録をご覧ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8

例文データの著作権について