「Conception」を含む例文一覧(226)

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>
  • For the time being, therefore, this conception renders scientific action free.'
    だから、当面のところ、この概念は科学を自由にしておくだろう。」 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • In Buddhist sects that practice the conception of Buddha, or 'Kanso Nenbutsu,' Buddhist statues are considered important, but in Jodo Shinshu the conception of Buddha isn't practiced.
    仏身を観念する「観想念仏」を行とする宗旨では、仏像などを重んじるが、浄土真宗では仏身を観念することはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • constituting or existing only in the form of an idea or mental image or conception
    構成か単に考え、心像または概念の形で存在するさま - 日本語WordNet
  • And she told me the story of his conception, pregnancy, and delivery.
    息子を授かってから妊娠・出産までの 話を聞かせてくれました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The project broke me, but humans are broken from the moment of conception.
    計画は私を破棄した だが 人間は 受胎の瞬間から破損してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tom has no conception of what it's like to be in love.
    トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 - Tatoeba例文
  • the appearance of symptoms that signal the impending loss of the products of conception
    受胎産物を差し迫って失うことを警告する症状の見かけ - 日本語WordNet
  • Each person's life span is destined from the very beginning of conception; some live for years, but others die before coming into this world.'
    「百年生きるも水子で死ぬも、持って生まれたその身の定業。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Newton and Boyle lived and worked happily under the influence of this conception;
    ニュートンとボイルは幸福にもこの概念の影響のもとで生き活動しました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • Incidentally, the kosyogumi was different from kosho (pageboy) in the general conception and was purely a combat troop.
    因みに一般的イメージの小姓とは異なり、純然たる戦闘部隊である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • an abstract conception with feelings of reality and spatial outwardness attached to it
    現実の感情とそれに付随する空間的外界の感情の抽象的な概念 - 日本語WordNet
  • Thus the conception of a vengeful spirit was created for the first time in the history of Japan.
    こうして、日本の歴史上はじめて怨霊の観念が生まれることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a contraceptive in the form of a pill containing estrogen and progestin to inhibit ovulation and so prevent conception
    排卵を抑制し妊娠を防ぐためのエストロゲンとプロゲストゲンを含んでいる錠剤の避妊薬 - 日本語WordNet
  • the intellectual conception of a thing as it is in itself, not as it is known through perception
    ある物が、知覚を通して認識されるのではなく、それ自身の中にあるとする知的概念 - 日本語WordNet
  • that time during a woman's menstrual cycle during which conception is least likely to occur (usually immediately before of after menstruation)
    女性の月経周期の中で、最も受精が起こりにくい期間(通常月経の直後) - 日本語WordNet
  • To manufacture a convenient holder-integrated lens at a low cost with high accuracy under a rational conception.
    合理的な発想の下、使い勝手に優れたホルダ一体型レンズを低コスト且つ高精度に製造する。 - 特許庁
  • And from conception into development, into manufacturing, into implementation, many, many jobs have been created.
    発展 生産・・・ 実行などのコンセプトの下に 非常に多くの産業に支えられて 作られたものなのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How can someone so consumed by the idea of his family have any conception what his actual family was doing?
    家族が実際は何をやってるかも知らないのに どうして一族の未来に執着していられるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The night, however, was far gone into the morning -- the morning, black as it was, was nearly ripe for the conception of the day
    しかしながら、もうほとんど朝になっていて、暗いことには暗いが、ほとんど夜明け間近だった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • It is preferable that the liquid oil of the component (A) has an IOB (inorganic organic balance) value of ≥0.3 in an organic conception diagram.
    上記成分(A)の液状油は、有機概念図におけるIOB値が0.3以上であるものが好ましい。 - 特許庁
  • Italian pope from 1846 to 1878 who in 1854 declared the dogma of the Immaculate Conception of the Virgin Mary
    イタリア人の1846年から1878年までの教皇で、作品が1854年に聖母マリアの無原罪懐胎の定説を宣言した - 日本語WordNet
  • Furthermore, Yoshinaka, who intended to seize control over Sanindo (an ancient division of the country, corresponding for the most part with the modern conception of the Sanin region), dispatched his troops to the area immediately after entering into the capital.
    さらに義仲は入京直後、山陰道へ派兵して同地域の掌握を図っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is a story of a woman from the water realm (the sea) who has an immaculate conception due to her relationship with a god, and she gives birth to a 'little child.'
    水界(海)の女人が神との交合により処女懐胎し「小さな子」を産み落とす話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The truth was that Jay Gatsby of West Egg, Long Island, sprang from his Platonic conception of himself.
    本当のところ、ロング・アイランドはウエスト・エッグのジェイ・ギャツビーは、自ら思い描いたプラトニックな構想から生まれでたのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • To develop an objective examination/diagnosis technology for the sure estimation of the malignancy of cancer based on a new conception.
    癌の悪性度を的確に把握するための新たな観点に基づいた客観的な検査・診断技術を開発する。 - 特許庁
  • "I see you are astonished at my apartment - at my statues - my pictures - my originality of conception in architecture and upholstery !
    「君は僕の部屋に、ここの彫刻や絵画、建物や室内装飾の独創的な僕の趣向にびっくりしたようだね。 - Edgar Allan Poe『約束』
  • When he had recovered his breath and control, he sat up and entertained in his mind the conception of meeting death with dignity.
    息を整え自制心を取りもどすと、座りなおし、心楽しませることで尊厳ある死を構想しようとした。 - Jack London『火を起こす』
  • The formulation of the modelling is derived in a conception hierarchy having a modular construction to which retrofit can be made as appropriate, and the two levels which are suitable for conception modelling in the hierarchy, that is, an addition space level and a structure space level, are particularly enhanced.
    モデリングの定式は、適宜追加可能なモジュール構成を有する概念階層において導き出されており、その階層中概念モデリングに適した二つのレベル、すなわち付加空間レベルとセル構造空間レベルが特に強調されている。 - 特許庁
  • A sentence input program 104 has synonym similar to the conception of a determined word, or highest conception common to the determined word, and retrieves the word having abstractiveness same as the determined word from a synonym/narrow sense word dictionary.
    文章入力プログラム104は、確定された単語の観念に類似する類義語、または確定された単語と共通する上位概念を有し、確定された単語と同等の抽象性を有する単語を、類義語・狭義語辞書から検索する。 - 特許庁
  • Emperor Godaigo's conception of politics is encapsulated best by his speech, recorded in the "Baishoron" (a war chronicle of the Nanboku period): 'Even the examples and precedents of today were once new principles.
    後醍醐天皇が政治理念を標榜した言葉として『梅松論』にある「現在の例もかつては新義であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead of a vivid conception and a living belief, there remain only a few phrases retained by rote;
    生き生きとした概念や生き生きとした信念のかわりに、暗記されて余命を保つ若干の語句だけが残っているのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • In fact, it may be doubted whether, wanting this fundamental conception, a theory of the material universe is capable of scientific statement.
    実際、この基本的な概念を欠いて、物質的宇宙の理論が科学的に説明できるかどうかは疑わしいものです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • Test yourself honestly, and see whether you possess any faculty that would enable you to form such a conception.
    正直にご自身を試してみて、あなたがそうした概念を形成することができる能力があるかどうか調べてください。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • and thus became the sub-stratum of the conception that atoms and molecules are endowed with definite, attractive, and repellent poles,
    こうして、原子や分子がはっきりした、引きつけたりや斥けたりする極を持っているという概念の起基礎となりました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • When external input is provided, the conception part combines the external input with the feeling conditions of the spontaneous feeling part and simulates a human conception act by retrieving the knowledge data from the knowledge data base by using this combination, etc. as a retrieval key.
    着想部は、外部入力が与えられると、この外部入力と自発感情部の感情状態とを組み合わせ、その組み合わせなどを検索キーにして、知識データベースから知識データを検索することによって、人間の着想行為をシミュレーションする。 - 特許庁
  • After that, the conception of creating a new prefecture was not abolished, and a proposal requesting incorporation of two prefectures was submitted to the prefectural assembly in Taisho Period.
    その後も完全に新県構想が絶えた訳ではなく、大正時代には県議会に両県の合併案が提出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is because the relationship between lord and vassal in the medieval period was a contractual relationship having a conception of 'favour and service'.
    なぜなら、中世期の主従関係は主君と郎党間の契約関係であり、「御恩と奉公」とする観念があったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is believed that a conception of treating sin and Kegare in the same way like 'sin and Kegare' in Shinto was not a special one in ancient periods.
    神道の「罪穢れ」のように罪と穢れを同列に扱う考え方も、古代には特殊なものではなかったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The marine control over the Seto Inland Sea and the dominance over Sanyodo (a Japanese term denoting an ancient division of the country, corresponding for the most part with the modern conception of the Sanyo region), Shikoku and Kyushu regions were seized by the Taira clan that had escaped to Saigoku (western part of Japan).
    西走した平氏は瀬戸内海の制海権を握り、山陽道・四国・九州を掌握していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Either let us open our doors freely to the conception of creative acts, or, abandoning them, let us radically change our notions of Matter.
    気楽に創造の御業という概念へのドアを開くか、それとも、それを捨てて、物質の概念を根本的に変えるか、どちらかなのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • Apart from the Hoken system in Zhou (which will be described later), the Hoken system will be described in view of the development stage theory based on materialistic conception of history.
    周の封建制(後述)とは別に、中国史において唯物史観的発展段階論を適用した場合の封建制について述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn't be measured?
    かれはこの事態について激しい意思とでもいうべきものを胸に秘めている、それ以外にこの発言の意味の汲み取りかたがあったものだろうか? - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • In regard to variants, the claims must be as many as the configuring variations or the conception of the whole, so that each claim is limited to a single variant;
    変形例については,クレームが1つの変形例に限定されるように,クレームは形態の変形例又は全体の概念と同数にしなければならない。 - 特許庁
  • To stably estimate spectral reflectance with high accuracy even in a system wherein the conception of an area ratio is not formed using a model formula containing no optimizing item.
    最適化項を含まないモデル式を用い、面積率という概念の成立しないシステムにおいても、安定して高精度に分光反射率を推定する。 - 特許庁
  • Umenomiya-taisha Shrine came to be worshipped for conception and smooth childbirth after the Empress Danrin spread sand from the shrine on the floor of the delivery room in which she gave birth to the Emperor Ninmyo.
    檀林皇后が当社の砂を産屋に敷きつめて仁明天皇を産んだことから、子授け・安産の神としても信仰されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When looking at concrete images of the Buddha, because one is looking at the shape of a real body or statue, Nen takes on the meaning as it used in Kannen (conception).
    具体的な仏や仏の相好にむかえば、それは生身や像身の色相(すがたかたち)を観ずることであるから、念は観念の意味が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The tea room conception as a modern idea was established after the modern ages began, and during the Rikyu's period, the space to enjoy tea drinking was called 'Zashiki,' 'Kakoi,' or 'Sukiya.'
    現在でいう茶室の概念が成立したのは近代以降であり、利休の時代には茶を飲む空間は「座敷」「囲い」「数寄屋」と呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Another conception suggests that the word "fundoshi" originates from "Hun-t-os" (pronounced as "funtos") that is a Koreanized word of Chinese "kon-i" (literally, "fundoshi wear"), as Japanese language had primitively no word including a pronunciation of "n."
    元来日本語には「ん」という発音の言葉がなかったことから、漢語の「褌衣」を韓国語化した「Hun-t-os,(フントス)」からくるという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a photographic processing method and a photographic processing device which adopt customer's unrestrained conception as it is to inexpensively finish a photograph with strong individuality.
    客の自由な発想をそのまま採用できるようにし、個性的な写真を安価に仕上げ可能な写真加工方法および写真加工装置を提供する。 - 特許庁
  • Such, in its general conception, is the central superintendence which the Poor Law Board is intended to exercise over the administrators of the Poor Rate throughout the country.
    救貧法委員会が全国で救貧税管理官にたいして執行しようとした中央監督権は、一般概念でいえば、こうしたものなのです。 - John Stuart Mill『自由について』
<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”The Assignation”

    邦題:『約束』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
    く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。