To foster job creation through the implementation of an innovative and active policy in the field of education and training and by promoting constructive discussions between social partners, on work organizations.
教育及び訓練の分野で革新的かつ積極的政策を実施し、また、社会的パートナー間での労働組織に関する建設的話し合いを促進することによって、雇用の創出を促進する。 - 財務省
I believe that this has been made possible by the unity within the Liberal Democratic Party and within the ruling coalition achieved under the strong leadership of the Prime Minister and by the constructive compromise reached under the leadership of the lawmakers.
総理の強いリーダーシップの下で自民党内、与党がまとまり、そして建設的な妥協が国会主導で行われたということが今日まで来られた要因だったであろうかと思います。 - 金融庁
55. We welcome and stress the importance of increasing constructive involvement of the private sector in APEC processes and encourage further substantial collaboration with ABAC and other stakeholders. 55.我々は,APECプロセスへの民間部門の建設的な関与を増加させることの重要性を歓迎,強調し,ABAC及びその他の利害関係者との更なる実質的な協力を奨励する。 - 経済産業省
To provide a cut-off structure using cut-off sheets for cutting off a boundary between the roof of lean-to and an outer wall panel in an easily constructive manner to form a tightly waterproof condition, and to provide its forming method. 下屋の屋根と外壁パネルとの境界部を防水シートで施工容易に止水することができ、しかも、しっかりとした止水状態を形成することができる、止水構造及び方法を提供する。 - 特許庁
(4) No notice of any trust, whether expressed, implied, or constructive, shall be entered in the register of patents, and the Commissioner shall not be affected by any such notice. (4) 信託の届出は,明示的であるか,黙示的であるか又は推定的であるかを問わず,特許登録簿に一切記入されず,また,局長は前記の届出により一切影響を受けることはないものとする。 - 特許庁
We will increase our efforts to conduct G20 consultation activities in a more systematic way, building on constructive partnerships with international organizations, in particular the UN, regional bodies, civil society, trade unions and academia.
我々は,国際機関,取り分け国連,地域機関,市民社会,労働組合及び学界との建設的なパートナーシップに立脚しつつ,よりシステマティックな方法でG20の協議活動を実施するための取組を増進させていく。 - 財務省
(vi) The crimes prescribed under Articles 236 (Robbery), 238 through 241 (Constructive Robbery; Robbery through Causing Unconsciousness; Death or Injury on the Occasion of Robbery; Rape on the Scene of Robbery; Causing Death Thereby), and 243 (Attempts).
六 第二百三十六条(強盗)及び第二百三十八条から第二百四十一条まで(事後強盗、昏酔強盗、強盗致死傷、強盗強姦及び同致死)の罪並びにこれらの罪の未遂罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
By varying the amount of applied heat, the amount of deformation is varied, thus allowing the distance between the surfaces to be controlled, and thereby generating the desired constructive and/or destructive interferences. 該変形量は、加えられる熱量を変えることによって変えられ、その結果該表面間の距離を制御することが可能になり、それによって希望される建設的な及び/又は破壊的な干渉が作り出される。 - 特許庁
We noted the on-going and constructive dialogue between APEC and ABAC and other forums, which informs APEC's work to promote and enhance economic prosperity in the Asia-Pacific region. APECのアジア太平洋地域における経済的繁栄を推進するための取り組みに関する情報提供の観点から、APEC、ABAC及び他のフォーラムの間で現在進められている建設的な対話に留意した。 - 経済産業省
To provide a film having a superior dimension stability at a high temperature which is suitably used in an industrial use, constructive material use, flooring use and other various uses, particularly in use for protecting the coating of a steel plate of an automobile. 本発明は、高温時のおける寸法安定性に優れており、工業用途、建築部材用途、床材用途など多岐の用途、特に、自動車鋼板の塗装保護用途において好適に用いることができるフィルムを提供する。 - 特許庁
The critical dimension and process latitude of the main feature can be improved by constructive light field interference, or degraded by destructive light field interference. 隣接するフィーチャによって生成される電界の位相に応じて、主フィーチャの臨界寸法およびプロセスラチチュードを、強め合う光電界干渉によって改善するか、または弱め合う光電界干渉によって劣化させることができる。 - 特許庁
To provide a castable refractory for lining of tilting spout for hot metal excellent in resistance against melting loss, abrasion resistance by desiliconizing agent or desiliconized slag (Mn increase) or the like, resistance against constructive spall by slag penetration and resistance against hot spall by thermal shock. 溶銑傾注樋の内張り用不定形耐火物について、脱珪剤や脱珪スラグ(Mn増)等による溶損、耐摩耗性、スラグ浸透による構造スポール、熱衝撃による熱スポールに優れたものを提供することにある。 - 特許庁
Shareholders and investors should not confine themselves to monitoring management just through the trading of shares and the exercising of voting rights. Backed by this, it is important that they also routinely enrich constructive discussion on management amid their dialogue with managers.
株主・投資者においては、株式売買や議決権行使を通じた経営監視にとどまらず、これらを背景に、日常から、経営者との対話の中で、経営についての建設的な議論を充実させていくことが重要となる。 - 金融庁
A broad exchange of views took place in a constructive and productive spirit - on issues related to macroeconomic developments and policy responses in the EU and in Japan, regulatory and supervisory developments in the European and the Japanese financial services' area, as well as international topics of common interest.
建設的で友好な雰囲気の中で、日本及びEUのマクロ経済動向及びマクロ政策、金融サービス分野における規制・監督の問題、国際分野における双方の共通関心事項について幅広い意見交換が行われた。 - 財務省
In one embodiment, phases differed among k pieces of transmission signals such as 360/k° are given to provide a constructive interference of k-order harmonic pulses, while the amplitude modulation related to the respective transmission characteristics is constant among the assemblies. 一実施例では、360/k度のようなk個の送信信号間で異なる位相を与え、k次の高調波パルスの建設的な干渉が提供される一方、各々の送信特性に関する振幅変調は集合の間で一定である。 - 特許庁
To provide a structure deterioration diagnosis method also for coping with deterioration of a structure caused by its local corrosion/thickness diminution, and allowing simple, constructive, and quantitative evaluation to be made even without information on the structure in its construction or in its soundness. 構造物の局所的な腐食減肉による劣化にも対応することができ、構造物の建設時または健全時の情報がなくても、簡便で客観的かつ定量的な評価を行い得る構造物の劣化診断方法を提供すること。 - 特許庁
In the previous Diet session, the Special Committee on Postal Reform was established. Although I am aware that political parties and parliamentary groups have various positions on this issue, I hope for more constructive debate at this committee Major newspapers have also argued to the effect that the shelving of this matter will undermine the national interests.
この前は特別委員会ができまして、その中でより建設的に、各党、各会派、色々なお立場があるのは分かっておりますけれども、皆さん方の大新聞も、「店ざらしは国益に反する」というようなことも書いていただいております。 - 金融庁
The FATF urges Cuba to develop an AML/CFT regime in line with international standards, and encourages Cuba to establish a constructive and direct dialogue with the FATF and is ready to work with the Cuban authorities to this end.
FATFは、同国が国際基準に沿った資金洗浄・テロ資金供与体制を構築することを要請すると共に、キューバがFATFとの間で建設的で直接的な対話を構築していくことを慫慂し、この目標に向かってキューバ当局と協働する用意がある。 - 財務省
First, the Letter of Development Strategy (LDS).LDS is expected to serve as a cornerstone of a constructive development partnership since it will be, like PRSP, a comprehensive development strategy prepared by developing countries themselves and presented to the international community.
第一に、中所得国による開発戦略書簡(Letter of Development Strategy)については、貧困削減戦略ペーパー(PRSP)と同様に途上国自身が主体的に作成し国際社会に示す包括的な開発戦略として、建設的な開発パートナーシップの基礎となることが期待される。 - 財務省
By varying the spacing between two surfaces, one of which is disposed in front of the other, an interferometric modulator selectively generates constructive and/or destructive interferences between light waves reflecting off the two surfaces. インターフェロメトリックモジュレータは、一方の表面が他方の表面の前部に蒸着されている2つの表面の間の間隔を変えることによって、該2つの表面から反射される光波の間において建設的な及び/又は破壊的な干渉を選択的に作り出す。 - 特許庁
These were emergency actions in response to radical changes in the business environment. At the same time, various ministries and agencies were and are endeavoring to develop measures to help SMEs make constructive structural changes, including cutting their energy consumption and introducing new energies.
これらはいわば経営環境の急激な変化に対する緊急措置であるが、併せて、中小企業においても省エネルギー・新エネルギー等の前向きな構造転換が進むよう、関係省庁において支援策の充実を図っているところである。 - 経済産業省
But with regard to the merely contingent, or, as it may be called, constructive injury which a person causes to society, by conduct which neither violates any specific duty to the public, nor occasions perceptible hurt to any assignable individual except himself;
しかし公衆にたいする特定の義務に違反するわけでもなく、自分以外の特定の個人にかなりの傷を負わせるわけでもない行為によって、人が社会にたいしてひきおこす、単に偶然の、あるいは、言ってみれば、推定上の危害に関しては、 - John Stuart Mill『自由について』
In the optical element obtained by adding an optical retardation function to an element having a birefringent material held by at least two transparent base plates, the transparent base plate has a constructive birefringence structure obtained by applying shape processing to its surface on an opposite side to the birefringent material. 少なくとも2枚の透明基板により狭持された複屈折性材料を有する素子に位相差機能を付加した光学素子において、透明基板が、複屈折性材料の反対側の表面に形状加工を施した構造性複屈折構造を有する構造を採用した。 - 特許庁
A utility model patent application must refer to a single principal model, which may include a plurality of distinct additional elements or constructive or configurative variants, provided that the technical-functional and corporeal unity of the object is maintained.
実用新案特許出願は,単一の主たる新案に係わるものでなければならず,当該新案には,その対象の技術・機能的及び材質的単一性が維持されることを条件として,複数の異なる追加要素又は構造的若しくは形態的変異を含めることができる。 - 特許庁
We have taken the following specific steps that enhance processes to freeze terrorist assets and improve our ability to disrupt terrorism: (i) ensuring up to date contact and coordination arrangements; (ii) undertaking early and constructive consultation prior to designation of terrorists; and (iii) sharing details of criteria required for designation.
我々は、テロリスト資産の凍結手続を強化し、テロを阻止する能力を改善するため、(i)最新の連絡・協力体制の確保、(ii)テロリストの指定に先立つ早期かつ建設的な協議への取組み、及び、(iii)指定に必要な判断基準の共有を具体的に措置。 - 財務省
(xiii) The crimes prescribed under Articles 235 through 236 (Larceny; Taking Unlawful Possession of Real Estate; Robbery), 238 through 241 (Constructive Robbery; Robbery through Causing Unconsciousness; Robbery Causing Death or Injury; Rape on the Scene of Robbery; Causing Death Thereby), and 243 (Attempts);
十三 第二百三十五条から第二百三十六条まで(窃盗、不動産侵奪、強盗)、第二百三十八条から第二百四十一条まで(事後強盗、昏酔強盗、強盗致死傷、強盗強姦及び同致死)及び第二百四十三条(未遂罪)の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To shorten a construction period and to extensively reduce construction cost by reducing a construction trouble, to secure requirement performance such as heat insulation performance for liquidtightness, airtightness, constructive safety and boiloff restraint and to stably maintain these performance for a long period of time. 施工手間を少なくして施工工期の短縮及び施工コストの大幅な低減を図りつつ、液密・気密性、構造安全性、低温液化ガスのボイルオフ抑制のための断熱性能といった要求性能を確保し、かつ、その性能を長期間に亘って安定維持できるようにする。 - 特許庁
To provide an exercise implement solving a problem that in the background technology there is no exercise implement contributing to maintenance and improvement of mental and physical functions, and also interchange, constructive conversation and symbiosis by the independent or cooperative exercise of people of all ages and both sexes and slight mentally and physically handicapped persons using the exercise implement changed into forms desired by the exercising persons. 運動者が望む形態に変更可能な運動用具で老若男女および軽度心身障害者が単独または協同して、心身機能の維持向上と交流、建設的な会話および共生に寄与する運動用具は背景技術にない。 - 特許庁
This constructive member comprises a metallic member body 26 constituting a fishing reel, a corrosionproof layer 28 formed thereon, and an organic coating film layer 30 furnished on the corrosionproof layer 28; wherein the organic coating film layer 30 is formed by dry coating method. 金属材で形成された魚釣用リールを構成する部材本体26と、この部材本体上に形成された防食層28と、この防食層上に設けられた有機物皮膜層30とを備えており、この有機物皮膜層は、ドライコーティング法によって形成されている。 - 特許庁
The primary approach of our report has been to base our analytical standards on the rules set forth in the WTO Agreements and other international agreements and to use them to achieve our main objective of creating a framework for dispassionate and constructive solutions to trade disputes that too often invite unnecessary tensions and conflict. 本報告書は、しばしば無用な混乱を招きがちな貿易摩擦を巡る議論に対して冷静かつ建設的な解決を模索するための枠組みとして、WTO協定等国際的に合意されたルールを分析基準とするという考え方を提示することを、一つの主たる目的としてきた。 - 経済産業省
Not only were there the Committee members who were directly responsible for carrying out the Task process, but also there were many others who took up the Task's work with us indirectly, those who helped us in many difficult situations we found ourselves in, those who expressed high expectations for our Task, and those who gave us constructive criticism concerning the Task. 事業実施に直接の責任を担う各委員だけでなく、間接的にも、事業を共に担ってくださった人々、多くの困難な場面を助けてくださった人々、事業に期待を寄せ、あるいは事業を積極的に批判してくださった人々は数多い。 - 厚生労働省
Through the opportunities for the exchange of views with labor and business groups, the Government will establish fora in which the Government, employers, and workers can hold a candid and constructive exchange of views and reach a shared understanding for comprehensively resolving the issues, and will swiftly commence the discussions.
従来の政労会見や経営者団体との意見交換という形とは別に、政・労・使の三者が膝を交えて、虚心坦懐かつ建設的に意見を述べ合い、包括的な課題解決に向けた共通認識を得るための場を設定し、速やかに議論を開始する。 - 経済産業省
In order to protect our relationship of trust with China, I would like to refrain from specifically revealing what reactions China had on our requests during the meetings, but my impression is that we were able to have constructive debates leading to a stronger financial relationship between Japan and China in the future.
先方との信頼関係を守るため、会談における当方の要望の事項に対する中国からの反応については、具体的に紹介することは差し控えたいと思いますが、大変私の感触としては、前向きに、私は将来の日中の金融強化に向けて建設的な論議ができたと思っております。 - 金融庁
I also welcome another new surveillance framework, namely the multilateral consultation, and intend to actively participate in the discussions on this topic.I expect that frank, constructive and interactive discussions on global imbalance will deepen our mutual understanding on this issue and enable us to learn how policy efforts can reduce the risk of disorderly rewinding.
第1回のテーマとなった世界的不均衡問題については、このような協議における率直、建設的かつ双方向の議論を通して、不均衡問題についての相互理解が深まり、その秩序無き是正を回避していくための政策努力についての認識が高まることを期待しています。 - 財務省
Against a background of an overall deepening of EU-Japan relations, also within the framework of the EU-Japan Action Plan, a broad exchange of views took place- in a constructive and fruitful atmosphere - on issues related to macro economic developments and policies in the EU and in Japan, regulatory and supervisory developments in the financial services' area and international issues of common interest.
全体的に深まるEUと日本の関係を背景に、日EU行動計画の枠組みの下で、建設的で友好的な雰囲気の中で、日本及びEUのマクロ経済動向、金融サービス分野における規制・監督の問題、国際分野における双方の共通関心事項について、幅広い意見交換が行われた。 - 財務省
To provide a security system and a security determining method, capable of securing security with every individual system, by clearly controlling an accessible area and a system limitable only to an area of limiting an entrance area of a room entering person, even if the inside of a room is not physically partitioned by a constructive method. 室内を建築的方法で物理的に間仕切りしなくとも、入室者の立入りエリア(領域)を限られたエリアにのみ限定することが可能なシステムを提供することであり、又、立入り可能エリアを明確に管理できることで個別システム毎のセキュリティを確保することが可能なセキュリティシステム及びセキュリティ判定方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a processing method and a processor wherein production of fuel can smoothly be conducted by crashing even in a mixed waste materials containing various kinds of foreign materials and impurities such as constructive plastic waste and discarded automobile shredder dusts and the mixed wasted materials can be recycled as a fuel for burner-blowing of a cement baking apparatus. 建設廃材系プラスチック廃棄物や、廃自動車シュレッダーダストの様な、多様な異物や不純物が混入している廃プラスチックを含有する混合廃棄物についても、その破砕による燃料化が円滑に行なえ、該混合廃棄物をセメント焼成設備のバーナー吹込み用燃料としてリサイクルできる処理方法及び処理装置を提供する。 - 特許庁
To provide an interior finishing material with which floor materials favorable in the interior appearance can be easily installed and a baseboard can be easily fitted without necessity of a highly constructive accuracy and a high technique whose expansion/contraction is considered and without impairment of the functionality of the interior finishing material, in the execution of the floor material and execution of a baseboard with the execution of the floor material. 床材の施工と、それに伴う幅木の施工において、床材の伸縮を配慮した高度な施工精度と熟練を必要とせずに内装材自体の機能性を損なうことなく、外観的な内装状態の見栄えの良好な床材の敷設と幅木の装着施工を容易に行うことができる内装施工用材を提供する。 - 特許庁
As economic relations between Japan and other Asian countries have intensified, more problems have been occurring with regard to individual trade with these countries. In order to construct mature economic relations with these countries without it becoming a political issue, it is important to solve these problems in a calm and constructive manner according to rules, based on confidence in the WTO system. また、我が国とアジア諸国との経済関係が緊密化する中で、これら諸国との個別取引を巡る問題も増大しているが、こうした問題を政治問題化せず、WTO体制への信頼を基盤としてルールに即して国家間において冷静かつ建設的に解決することは、これらの諸国との間で成熟した経済関係を構築するうえで重要である。 - 経済産業省
A workflow management system for managing a constructive workflow in a management server having databases includes: a first database 112 for storing bibliographic information for tasks and a hierarchical structure of the tasks, a specification means 110 for specifying tasks whose processing have been completed, and a migration means 111 for migrating the tasks specified by the specification means from the first database to a second database 115 for storing tasks whose processing have been completed. データベースを備えた管理サーバによってコンストラクティブワークフローを管理するワークフロー管理システムであって、タスクの書誌情報及びタスク間の階層構造を記憶する第1データベース112と、処理が完了したタスクを特定する特定手段110と、特定手段により特定されたタスクを、第1データベースから処理が完了したタスクを記憶する第2データベース115に移動する移動手段111とを備える。 - 特許庁
In order to facilitate the conduct of consistent and objective assessments of countries' adherence to codes and standards, there must be regular, transparent, and constructive dialogue and cooperation between the institutions and agencies responsible. To this end, we call upon the IMF to chair a meeting of the relevant bodies to determine and report on how best to ensure that inputs from the relevant bodies concerned can be most effectively integrated in the surveillance process managed by the IMF.
各国によるコード及び基準の遵守状況についての整合的かつ客観的な評価に資するため、責任を有する機関及び当局間で、定期的で透明かつ建設的な対話及び協力がなければならない。この目的から、我々はIMFに対して、関係機関からのインプットがIMFのサーベイランス・プロセスへ最も効果的に統合するにはどうするのが最も良いのかについて決定し、また、報告するため、関係機関による会議を主催するよう求める。 - 財務省
We welcomed the constructive involvement of the private sector in the chemical dialogue, the life sciences innovation forum and the auto dialogue in driving forward significant outcomes related to APEC's growth and economic integration priorities, and instructed officials to continue pursuing initiatives to assure the integrity of the life sciences supply chain, developing a strategic framework for the sound management of chemicals and growth of this sector, and taking measures to stimulate green growth in the automotive sector.
我々は,民間セクターによる,化学ダイアローグ,ライフサイエンス・イノベーション・フォーラムや自動車ダイアローグにおける,APECの成長と経済統合の優先事項につながる重要な成果を前進させる建設的な関与を歓迎した。また,ライフサイエンス・サプライチェーンの完全性を確保するためのイニシアティブを追求し,化学品の健全な管理と化学業界の成長のための戦略的枠組みを構築し,また自動車業界のグリーン成長を促進する措置をとり続けるよう,実務者に指示した。 - 経済産業省
(5) Subject to subsection (7), a licence to use a registered trade mark is binding on every successor in title to the grantor's interest — (a) except any person who, in good faith and without any notice (actual or constructive) of the licence, has given valuable consideration for the interest in the registered trade mark; or (b) unless the licence provides otherwise, and any reference in this Act to doing anything with, or without, the consent of the proprietor of a registered trade mark shall be construed accordingly. (5)(7)に従うことを条件として,登録商標を使用するライセンスは,使用許諾者のすべての権原承継人を拘束する。ただし,(a)何れかの者が善意により且つ当該ライセンスの通知(実在又は推定)を有せず,当該登録商標の利益に有価約因を提供していた場合は,その限りではない。又は (b)当該ライセンスに別段の定めがない場合は,その限りではない。かつ,本法において登録商標の所有者の同意を得ている又は得ていない何れかの行為をいうときは,相応に解釈される。 - 特許庁
As for financial inspections, in relation to the second pillar of the Better Regulation initiative, ''prompt and effective responses to high-priority issues,'' we are striving to improve the quality of the conduct of inspection in line with the five basic themes indicated at the beginning of the Financial Inspection Manual, including focusing on important risks and gaining understanding on the inspection results. As a result, I feel that the FSA has been gradually building relations with financial institutions that enable frank and constructive discussions.
金融検査の面では、ベター・レギュレーションの第二の柱で、優先課題への効果的対応というのが入っていたと思いますが、それとの関係で、金融検査については、「重要なリスクに焦点をあてた検証」であるとか、あるいは、「検査結果に対する真の理解(納得感)」などといった、基本的な5項目を検査マニュアルの冒頭部分に掲げまして、検査運営の質的な向上に取り組んできております。その成果として、金融機関との間で率直で建設的な議論ができる関係が、少しずつではありますけれども、着実に構築されつつあるのではないかと感じております。 - 金融庁
It is regrettable that, before this Annual Meetings, we could not agree on a concrete package for the second round quota reform, but it is important to overcome our existing differences to advance the discussions in a constructive manner. Based on last year’s Resolution of the Board of Governors, Japan continues to participate pro-actively in the ongoing discussions to complete the quota and voice reform by the Spring Meetings of 2008, and no later than the next Annual Meetings.New ways of thinking give rise to the redefinition of core competencies and priorities.The income of the IMF, which relies on interest generated by lending, is decreasing against the background of the stabilization of the global financial markets and the reduction in the number of countries borrowing from the IMF.As a consequence, the IMF has been in the red since FY 2007, and its deficits are forecast to expand rapidly.In this critical situation, the Fund’s measures to increase income are currently being examined, based on the recommendations by the Crockett committee.
今回の総会までに、第二段階の具体的内容の合意ができなかったのは残念ですが、個々の国々の利害を乗り越え、建設的精神によって議論を進めることが重要です。昨年の総務会決議に従い、来年春、遅くとも秋までに最終決着すべく、我が国は引き続き積極的に議論に参画してまいります。新しい発想は、また、IMFの中核的機能や優先分野の再定義にもつながります。ここ数年の国際金融市場の安定と借入国の減少等を背景として、借入国からの金利収入に依存するIMFの歳入は減少しています。その結果、IMFの収支は2007年度以来赤字となっており、今後とも財政赤字は一層拡大するものと見込まれています。こうした中、IMFでは、有識者委員会の報告書を受けて、歳入増強措置についての検討を進めているところです。 - 財務省
Article 166 The provisions of Part II, Chapter V (Filing of Return, Payment and Refund in the case of Residents) shall apply mutatis mutandis to the filing of a return, payment and refund of income tax in the case of comprehensive taxation on nonresidents. In this case, in Article 120(3)(iii) (Final Income Tax Return), the term "resident" shall be deemed to be replaced with "nonresident, or a nonresident who performs operations both in and outside Japan," and the term "withholding records" shall be deemed to be replaced with "withholding records, or detailed statements of revenue and expenditure specified by an Ordinance of the Ministry of Finance" ; in Article 120(4), the phrase "resident who performs operations" shall be deemed to be replaced with "nonresident who performs operations in Japan" ; in Article 143 (Blue Return), the phrase "performs operations" shall be deemed to be replaced with "performs operations in Japan" ; Article 144 (Application for Approval of Filing Blue Return) and Article 147 (Case of Constructive Approval of Filing Blue Return), the phrase "commenced operations" shall be deemed to be replaced with "commenced operations in Japan."
第百六十六条 前編第五章(居住者に係る申告、納付及び還付)の規定は、非居住者の総合課税に係る所得税についての申告、納付及び還付について準用する。この場合において、第百二十条第三項第三号(確定所得申告)中「又は」とあるのは「若しくは」と、「居住者」とあるのは「非居住者又は国内及び国外の双方にわたつて業務を行う非居住者」と、「源泉徴収票」とあるのは「源泉徴収票又は収入及び支出に関する明細書で財務省令で定めるもの」と、同条第四項中「業務を行う居住者」とあるのは「業務を国内において行う非居住者」と、第百四十三条(青色申告)中「業務を行なう」とあるのは「業務を国内において行う」と、第百四十四条(青色申告の承認の申請)及び第百四十七条(青色申告の承認があつたものとみなす場合)中「業務を開始した」とあるのは「業務を国内において開始した」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム