The first reason is that there is an overlap between CSR and investment in intellectual assets designed to increase company value as discussed in 3 of this section. 第一の理由は、CSRを果たすことと本節3.で議論したような企業の価値を高めるための知的資産への投資が重複するからである。 - 経済産業省
Secondly, the scope of items to be evaluated in composing SRI portfolio have been broadened to include elements that are similar to intellectual assets discussed in 3 of this section. 第二に、SRIを組成するに当たって評価する項目が広がり、本節3.で議論してきた知的資産と類似の要素を評価しつつあることがある。 - 経済産業省
Though the final contents and timing of the legislation have yet to be decided, the contents currently under consideration are discussed below on the basis of documents made public so far (Fig. 2.1.45). 法制化の最終的な内容・時期は未定であるが、これまで公表された文書に基づいて、現在検討中の内容を紹介する(第2-1-45表)51。 - 経済産業省
In addition, these possible dispatched assistants should be trained about quarantine and a method of developing consensus at the field level should be discussed beforehand. また、応援予定者に対しては、検疫に関する研修 を実施するとともに、現場での意思統一の方法をあらかじめ検討しておく必要があ る。 - 厚生労働省
It is also necessary to be discussed from the perspective of contributions to Japanese water utilities and private corporations such as technology transfer and human resource development. また、技術移転や人材育成等の我が国の水道事業体や民間企業の貢献に対する便益という視点からも検討する必要もある。 - 厚生労働省
For the first performance of the work that made him well known "Tenjiku Tokubei Kokubanashi", he discussed with the troupe members to spread a rumor across Edo that the actors use Christian magic in their quick-change.
出世作『天竺徳兵衛韓噺』初演時には、座の者たちと相談して「早替りはキリシタンの妖術」という噂を江戸に広めさせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems that this was because the situation in the Muromachi Period could be discussed outright since the Southern Court was considered to be legitimate at that time.
当時は南朝が正統とされていたことから、室町時代のことが中々正面切って論じられなかったという背景もあったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Water quality data collected by citizen monitors are discussed below by the traditional categories of physical, chemical, and biological conditions. 市民モニターが収集した水質データについて,物理的状態,化学的状態,生物的状態という従来のカテゴリーによって以下で論じていく。 - 英語論文検索例文集
Water quality data collected by citizen monitors are discussed below by the traditional categories of physical, chemical, and biological conditions. 市民モニターが収集した水質データについて,物理的状態,化学的状態,生物的状態という従来のカテゴリーによって以下で論じていく。 - 英語論文検索例文集
Hiyamugi noodles are cut noodles that have a shape different from the udon noodles, and because they are also discussed in conjunction with somen noodles, it can be assumed that they are cut noodles whose shape is close to that of somen noodles.
それとは形状の異なる切り麺であり、素麺と並べて論じられているので、形状は素麺に近い細い切り麺と推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among all, the 'Joo yojohan (Joo's tea room with four and half tatami mats)' plan, which has been repeatedly discussed by scholars, vividly depicts the tea-room style right before the advent of Soan.
なかでも「紹鴎四畳半」の図は研究者によって再三取り上げられており、草庵成立直前の茶室のありようを生々しく伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However,unlike the default renderer, QuickHtml is solely for creating custom forms and has the additional benefits discussed below. しかし、デフォルトのレンダラとは異なり、QuickHtml は独自のフォームを作成することだけに重点を置いています。 そのため以下に説明するような利点があります。 - PEAR
Verification authorities do attempt to limit their liability to compensate innocent parties by inserting disclaimer clauses into Recipient Terms /CPSs. The validity of these clauses will be discussed.
認証機関がCPSや受取人規約で賠償責任額の制限(免責条項)を定めている場合があるが、その効力が問題となる。 - 経済産業省
These principles which are based upon GATT, GATS (e.g. Article VI) and TRIPS, the principles of domestic regulations discussed at the OECD and other fora, and elaborated by the characteristics of E-Commerce.
これらの原則は、GATT、GATS、TRIPS、OECDなどの国際フォーラで議論された国内規制原則を基盤とし、E-Commerceの特徴を考慮して磨き上げる必要がある。 - 経済産業省
In addition, as discussed in Japan in 2010, we will continue to work towards SMEs participation in high-growth sectors and SMEs’ access to global markets.
加えて、昨年日本で議論したとおり、我々は中小企業の高成長分野への参画と世界市場のアクセスに向けて働き続ける。 - 経済産業省
While such events started with the Great East Japan Earthquake in March last year, damage caused by the floods in Thailand started to have a full impact in and after last October, which is discussed in detail in a previous section. 昨年3 月の東日本大震災の発生に始まり、10 月以降には前節でその影響を詳説したタイでの洪水被害が本格化した。 - 経済産業省
In addition to the initiatives toward EPAs/FTAs that are currently negotiated, discussed or studied as described above, we are in the process of consultations with related countries, toward participation in TPP negotiation. 上記の交渉・議論・研究・検討中の EPA/FTA の取組に加え、TPPについては交渉参加に向けた関係国との協議を行っている。 - 経済産業省
Some regulatory fields have already used risk information; a possibility to expand the scope of utilization will be discussed in the future. すでに一部の規制分野でリスク情報の活用が行われているが、今後は活用範囲の拡大の可能性について検討を行うこととしている。 - 経済産業省
The WTO dispute settlement procedures provides two rules, which go beyond previous dispute settlement systems by clearly prohibiting the use of unilateral measures concerning issues within the scope of the WTO rules. These rules are discussed below. さらに、WTO紛争解決手続の下では、以下のような規律がなされ、WTO協定のカバーする範囲内での一方的措置は禁止された。 - 経済産業省
As discussed earlier, each country is actively accepting workers with the aim of securing foreign human resources in special and/or technical areas. これまで述べてきたように、各国は、専門的・技術的分野の外国の人材については、その獲得を目指して積極的な受入れを行っている。 - 経済産業省
Important investment attraction policies identified in the same report include not only national regulatory reform and policies drawing foreign companies,but also the attraction of foreign companies through the merits of agglomeration, which provides further grounds for the formation of economic agglomerations discussed in the next section. 次節で取り上げる経済集積形成に向けた取組みは、こうした観点からも進めていくべきであると考えられる。 - 経済産業省
At the end of this section, we will refer to characteristics of the tripolar trade which constitutes the triangular trade that we have not yet discussed. 本節の最後に、三角貿易の構成要素である三極間の貿易のうち、これまで扱わなかった部分について特徴的な点に言及しておく。 - 経済産業省
As discussed in Chapter 1 and Chapter 2, recent global migration of labor, goods, money, skills, and knowledge has become increasingly prevalent and is spreading worldwide. 第1章、第2章において検証してきたように、近年、ヒト、モノ、カネ、ワザ、チエの国際的な移動は世界的な広がりをもって活発化するとともに、 - 経済産業省
With this rising expectations, in regards to EPA information, a public-private joint research project is to start during the first half of 2010 and has been discussed in ministerial meetings. こうした期待の高まりを踏まえ、EPAについては、閣僚会談等を受けて2010 年上半期の官民共同研究の実施が検討されている。 - 経済産業省
Japan also produces statistics based on the metropolitan area discussed above, as well as the zone categorization employed by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. また、我が国では前項で考察したような都市圏設定基準や国土交通省による地域区分に基づき、統計の整備がなされている。 - 経済産業省
3. Human Security Officials discussed each field related to Human Security, beginning with food security, countering infectious disease, counter-terrorism, and disaster preparedness. 3.人間の安全保食料安全保障、感染症対策、テロ対策、災害への備えを始めとした人間の安全保障関連する諸分野につき議論。 - 経済産業省
In a televised press conference from the underwater facility on July 24, Hoshide discussed his role as leader of the training program. 7月24日の海底施設からのテレビ画面を通じた記者会見で星出さんは,同訓練プログラムの船長としての自身の役割について話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Based on the changes of the global economy in 2010 as discussed in Chapter 1, and the short term dynamic change of the world trade as explained in the previous section in this chapter, and in order to connect to the analysis and policy theory being discussed in after Chapter 3, in this section, we will explain about the long term structural changes "Trade" (commercial deal with foreign countries) of Japan. 第1 章の2010 年における世界経済の変化、本章前節までに説明した世界の通商の動態的な短期の変化を踏まえ、また第3 章以降の分析や政策論につなげるため、本節では我が国の「通商」(外国との商取引)構造の長期的変化を「マクロ」の視点で説明する。 - 経済産業省
At their Working Group Meeting in 2006 and 2007, the Trilateral Offices discussed how to meet the needs of users and realized a Common Application Format (CAF).
三極特許庁は、利用者のニーズに応えるため、2006年から2007年に渡って作業部会会合を開催し、共通出願様式(CAF:Common Application Format)の実現に向けた議論を行ってきました。 - 特許庁
The problem of workload, which had been discussed since the early 2000s, produced an idea of mutual utilization of search/examination results produced by other offices, and this has brought results in many tangible forms since 2006.
2000年代はじめから、議論されてきたワークロードの問題は、他庁のサーチ・審査結果を利用するという考えを生み、2006年以降、いろいろな形で成果をもたらしました。 - 特許庁
SPLT is a treaty to seek international harmonization with regard to substantive aspects of patent (requirements for patentability such as novelty and inventive step) discussed at the WIPO.
実体特許法条約:WIPOにおいて議論されている特許の実体的側面(新規性、進歩性などの特許要件など)についての国際調和を図るための条約。 - 特許庁
The second matter I would like to mention is the reclassification of restructured loans as non-performing loans, an issue which I have already discussed in committee deliberations.
2つ目が、もう既に委員会審議でも答弁しておりますけれども、例の条件緩和債権にした場合に不良債権化するということに対して対応したいと。 - 金融庁
I understand that you talked with the Prime Minister and the Chief Cabinet Secretary after the cabinet meeting. Could you tell us, if possible, about what you discussed with them?
閣議の後に大臣、総理と官房長官とお話をされていたようなんですけれども、差し支えなければどのようなお話をされたのかお聞かせください。 - 金融庁
First, a meeting of the G-20 Finance Ministers and Central Bank Governors will be held in Washington from April 19. What do you expect will be discussed at the meeting?
1つ目ですけれども、(4月)19日からワシントンでG20の財務大臣・中央銀行総裁会議が開かれますけれども、どういった議論を期待されるかということを(お願いします)。 - 金融庁
In 1862, he visited Shozan SAKUMA at Matsushiro with Gensui KUSAKA and Tamaki SHISHIDO, who were both of outstanding ability from Choshu clan, where they discussed national defense and political reform, which heightened their motivation for political activity.
文久2年(1862年)、長州の俊英久坂玄瑞・宍戸たまきとともに、松代に佐久間象山を訪ね、国防・政治改革について議論し、大いに意識を高める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later on as well, many of his pieces such as the television drama "Kizudarake no tenshi" ("Wounded Angel") (directing two parts), and the movies "The Shogun's Samurai : Yagyu Clan Conspiracy," "Kamata koshinkyoku"("Fall Guy") and "Battle Royale" became highly-discussed works.
その後もテレビドラマ『傷だらけの天使』(2本を監督)、映画『柳生一族の陰謀』、『蒲田行進曲』、『バトル・ロワイアル(映画)』など、発表する作品の多くが話題作となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second time, on June 1582, Haretoyo KAJUJI who was buke tenso (liaison officer between the imperial court and the military government) and Sadakatsu MURAI who was Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy) discussed Nobunaga's appointment.
二度目となる天正10年5月には武家伝奏・勧修寺晴豊と京都所司代・村井貞勝の間で信長の任官について話し合いが持たれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With regard to border enforcement of IPR, Japan and the EC reviewed the trends in IPR infringement and discussed policies to counter it worldwide. 知的財産権侵害物品の水際取締りに関して、日本と ECは知的財産権の侵害の傾向をレビューし、世界的に対処する方策について議論した。 - 財務省
Deputies also discussed the challenge of economic management in the context of globalized capital markets and noted the importance of strengthening the monitoring of capital movements.
代理達はまた、世界的に統合された資本市場を踏まえた経済運営についても議論を行い、資本移動の監視を強化することの重要性について留意した。 - 財務省
We remain committed to the full, timely and consistent implementation of the financial regulation agenda, and discussed the latest FSB reports on the progress in implementation of agreed reforms.
我々は、完全・適時かつ一貫した金融規制アジェンダの実施に引き続きコミットし、FSBにおいて合意した改革の実施に関する進捗報告書について議論した。 - 財務省
Issues regarding the establishment of CGIM such as business scope, leverage ratio and country limit are to be further discussed at the working level in order to make the mechanism to be effective by the 2010 AFMM+3.
2010年のASEAN+3財務大臣会議までにメカニズムを機能させるため、業務範囲、レバレッジ・レシオ、国別上限等、CGIMの設立に関する論点を、事務レベルで更に議論。 - 財務省
We also discussed the progress of regional financial cooperation, including, the Chiang Mai Initiative (CMI), the Asian Bond Markets Initiative (ABMI), the ASEAN+3 Research Group, and Monitoring of Capital Flows.
また、我々は、チェンマイ・イニシアティブ(CMI)、アジア債券市場育成イニシアティブ(ABMI)、ASEAN+3リサーチ・グループ及び資本フロー・モニタリングを含む、地域金融協力の進展についても議論を行った。 - 財務省
Looking back, I also had the opportunity to join this symposium on March 18, 2010, where I discussed such issues as the role of U.S. dollar as the key currency and the possibility of renminbi internationalization.
思えば一昨年3月18日のシンポジウムにも参加し、基軸通貨としてのドルの役割や人民元の国際化の可能性などについてお話をさせて頂いた。 - 財務省
We discussed and endorsed the recommendations by the Basle Committee on Banking Supervision on how to mitigate risks involved in dealingwith Highly-Leveraged Institutions (HLls) including hedge funds.
我々は、ヘッジファンド等の高レバレッジ機関(HLIs)との取引に内包されているリスクを軽減する方策についてのバーゼル銀行監督委員会による提言を議論し、支持した。 - 財務省
As a result of the measures discussed thus far, a tax reduction of 1.8 trillion yen (national and local) and revenue neutrality will be achieved over a period of several years. 以上の措置の実施により、平成十五年度においては、国・地方合わせ一兆八千億円程度の減税となり、多年度においては税収中立となります。 - 財務省
Effective use of guarantees is currently being discussed within the framework of ASEAN+3, and we look forward to further progress in this proposal. アジアにおける債券市場の育成のための保証の活用につきましては、ASEAN+3の枠組みの中で、議論が進んでおりますが、その更なる進捗を期待いたしております。 - 財務省
We discussed the need to prepare appropriate strategies for unwinding the extraordinary policy measures taken to respond to the crisis once the recovery is assured.
我々は、危機に対応するためにとられた例外的な政策を、景気回復が確実なった際には元に戻すための適切な戦略を用意する必要について議論した。 - 財務省
We discussed important linkages between energy services and health, education, gender inequality and environmental sustainability, and agreed to take steps to alleviate energy poverty.
エネルギー・サービスと健康、教育、男女平等及び環境の持続可能性との間の重要な関連性について議論。エネルギー貧困の削減に向けて対処することに合意。 - 財務省
We discussed ways to support the region’s initiatives to improve the investment climate, support private sector growth, and provide effective technical assistance.
我々は、この地域の投資環境改善のためのイニシアティブの支援、民間セクターの成長支援及び効果的な技術支援の提供のための方策について議論。 - 財務省
In May 2004 at the pre-Summit meeting of Finance Ministers, we discussed the sustainability of health care spending in the major countries and ideas and policies for reform of such spending.
2004 年 5 月のサミット財務大臣会合では、我々は主要国における医療支出の持続可能性及び同支出の改革のためのアイデアや政策について議論。 - 財務省