「Disqualification」を含む例文一覧(107)

<前へ 1 2 3 次へ>
  • He was exempted from military service owing to physical disqualification―(他動詞構文にすれば)―Physical disqualification exempted him from military service.
    身体不合格のために兵役免除になった - 斎藤和英大辞典
  • He was rejected from military service owing to physical disqualification―(他動詞構文にすれば)―Physical disqualification exempted him from military service.
    彼は身体不合格のため徴兵を遁れた - 斎藤和英大辞典
  • (2) If any of the grounds for disqualification prescribed in the preceding paragraph exist, the court, upon petition or by its own authority, shall make a judicial decision of disqualification.
    2 前項に規定する除斥の原因があるときは、裁判所は、申立てにより又は職権で、除斥の裁判をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • He was rejected from military service owing to physical disqualification―(他動詞構文にすれば)―Physical disqualification exempted him from military service.
    あの人は身体が不合格で徴兵を免れた - 斎藤和英大辞典
  • Disqualification of, Challenge to and Withdrawal of Technical Adviser; Article 92-6 of the Code
    専門委員の除斥、忌避及び回避・法第九十二条の六 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • He was rejected from military service owing to physical disqualification―(他動詞構文にすれば)―Physical disqualification exempted him from military service.
    彼は身体不合格のために徴兵免除になった - 斎藤和英大辞典
  • Method of Filing Petition for Disqualification or Challenge, etc.; Article 23, etc. of the Code
    除斥又は忌避の申立ての方式等・法第二十三条等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Disqualification of and Challenge to Judicial Research Official in Cases Relating to Intellectual Property
    知的財産に関する事件における裁判所調査官の除斥及び忌避 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Statement of Opinions by Judge with Regard to Disqualification or Challenge; Article 25 of the Code
    除斥又は忌避についての裁判官の意見陳述・法第二十五条 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Application Mutatis Mutandis of Provisions on Disqualification, Challenge and Withdrawal; Article 92-2 of the Code
    除斥、忌避及び回避に関する規定の準用・法九十二条の九 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Chapter II Disqualification of, Challenge to, and Recusal of Court Officials (Articles 9 to 15)
    第二章 裁判所職員の除斥、忌避及び回避(第九条―第十五条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Section 2 Disqualification of and Challenge to Court Officials (Article 23 to Article 27)
    第二節 裁判所職員の除斥及び忌避(第二十三条―第二十七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Section 2 Disqualification of, Challenge to and Withdrawal of Court Officials (Article 10 to Article 13)
    第二節 裁判所職員の除斥、忌避及び回避(第十条—第十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) A judge may not participate in making a judicial decision on the disqualification of or a challenge to him/herself.
    3 裁判官は、その除斥又は忌避についての裁判に関与することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Subsection 2 Disqualification of, Challenge to and Withdrawal of Judicial Research Official in Cases Relating to Intellectual Property
    第二款 知的財産に関する事件における裁判所調査官の除斥、忌避及び回避 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Provision of causes for disqualification of the worker dispatch business license, etc. as follows:
    労働者派遣事業の許可等の欠格事由を整備し、以下の場合は許可しない - 厚生労働省
  • But justice being done re the disqualification in spain helps and having my car back at its best again.
    まあスペインの 失格が取り消され 正義と速いマシンが 戻ってきたのは大きいね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the disqualification of a judge or jury by reason of prejudice or conflict of interest
    利害の対立、あるいは偏見という理由による裁判官か陪審の資格剥奪 - 日本語WordNet
  • Article 27-4 (1) The Labor Relations Commission shall make decisions concerning motions for disqualification or challenge.
    第二十七条の四 除斥又は忌避の申立てについては、労働委員会が決定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) No appeal may be entered against an order finding that the disqualification or challenge is well-grounded.
    4 除斥又は忌避を理由があるとする決定に対しては、不服を申し立てることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) An immediate appeal may be filed against an order finding that the disqualification or challenge is groundless.
    5 除斥又は忌避を理由がないとする決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Provision of causes for disqualification of the worker dispatch business license, etc. in order to prevent the avoidance of punishment.
    処分逃れを防止するため労働者派遣事業の許可等の欠格事由を整備 - 厚生労働省
  • Article 11 A judge may state his/her opinions with regard to the petition for his/her disqualification or challenge.
    第十一条 裁判官は、その除斥又は忌避の申立てについて意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 34-9 The provisions of Article 10 to Article 12 (Method of Filing Petition for Disqualification or Challenge, etc.; Statement of Opinions by Judge with Regard to Disqualification or Challenge; and Withdrawal of Judge) shall apply mutatis mutandis to a technical adviser.
    第三十四条の九 第十条から第十二条まで(除斥又は忌避の申立ての方式等、除斥又は忌避についての裁判官の意見陳述及び裁判官の回避)の規定は、専門委員について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • a person against whom a disqualification order has been made under section 168E, 168F, 168G, 168H, 168J or 168L of the Companies Ordinance (Cap 32);
    会社条例(Cap 32)第168E条,第168F条,第168G条,第168H条,第168J条又は第168L条に基づいて失格命令を受けた者 - 特許庁
  • Subsection 2 Disqualification of, Challenge to and Withdrawal of Judicial Research Official in Cases Relating to Intellectual Property (Article 34-11)
    第二款 知的財産に関する事件における裁判所調査官の除斥、忌避及び回避(第三十四条の十一) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • a person against whom a disqualification order has been made under section 168E, 168F, 168G, 168H, 168J or 168L of the Companies Ordinance (Cap 32);
    会社条例(Cap 32)第168E条,第168F条,第168G条,第168H条,第168J条又は第168L条に基づいて資格剥奪命令を受けた者 - 特許庁
  • To predict disqualification of quality of a product from a change in time series data of an operation factor in a manufacturing process such as an iron and steel process.
    鉄鋼プロセスなどの製造プロセスにおいて、操業因子の時系列データの変動から、製品の品質不合を予測できるようにする。 - 特許庁
  • At this time, in the case that the displayed number of times of the cumulative warnings is 3 or more, the judge JG notifies the player RN of disqualification.
    この際、審判員JGは、表示される累積警告回数が3回以上である場合に、その競技者RNに失格を告げる。 - 特許庁
  • The approval processing section 22 forcibly cancels the registration of users to whom the prescribed number of disqualification applications are addressed from other users even when no retirement application is received from the users.
    脱退申込みがない場合でも他利用者から所定数以上の不適格申請のあった利用者については強制的に登録を削除する。 - 特許庁
  • Next, in step 18, a measured value is compared with the limit value which is reached based on the identified tone frequency, and acceptance or disqualification is determined (step 18).
    次に、ステップ18にて、識別したトーン周波数に基づいて到達した制限値と測定値とを比較して、合格か失格かを判定する(ステップ18)。 - 特許庁
  • (2) Public members who are involved in the motion for disqualification or challenge may not participate in the decisions set forth in the preceding paragraph. However, such members may state opinions.
    2 除斥又は忌避の申立てに係る公益委員は、前項の規定による決定に関与することができない。ただし、意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 10 (1) A petition for disqualification of or to challenge a judge shall be filed with the court to which the judge belongs, while clearly indicating the cause therefor.
    第十条 裁判官に対する除斥又は忌避の申立ては、その原因を明示して、裁判官の所属する裁判所にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The primogeniture with priority to male child is used for succession of the crown in England, and the first son of the king becomes an apparent heir unless there are any reasons for disqualification.
    イギリスでは王位継承に男子優先長子相続制を採用しており、欠格事由のない限り、王の長男が法定推定相続人となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (3) Strictly enforce labor regulations at long-term care establishments and add violations of the Labor Standards Act to grounds for disqualification for or revocation of establishments’ legal designation .
    ③ 介護事業所における労働法規の遵守を徹底、事業所指定の欠格要件及び取消要件に労働基準法等違反者を追加。 - 厚生労働省
  • Article 25 (1) A judicial decision of the disqualification of or a challenge to a judge who is a member of a panel or a single judge of a district court shall be made by an order of the court to which the judge belongs, and a judicial decision of the disqualification of or a challenge to a judge of a summary court shall be made by an order of the district court that has jurisdiction over the location of the summary court.
    第二十五条 合議体の構成員である裁判官及び地方裁判所の一人の裁判官の除斥又は忌避についてはその裁判官の所属する裁判所が、簡易裁判所の裁判官の除斥又は忌避についてはその裁判所の所在地を管轄する地方裁判所が、決定で、裁判をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 34-11 The provisions of Article 10 to Article 12 (Method of Filing Petition for Disqualification or Challenge; Statement of Opinions by Judge with Regard to Disqualification or Challenge; and Withdrawal of Judge) shall apply mutatis mutandis to a judicial research official who is to conduct the affairs set forth in Article 92-8 (Affairs of Judicial Research Official in Cases Relating to Intellectual Property) of the Code.
    第三十四条の十一 第十条から第十二条まで(除斥又は忌避の申立ての方式等、除斥又は忌避についての裁判官の意見陳述及び裁判官の回避)の規定は、法第九十二条の八(知的財産に関する事件における裁判所調査官の事務)の事務を行う裁判所調査官について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 43 The provisions of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) regarding disqualification of and challenge to court officials shall apply mutatis mutandis with respect to the cases set forth in Article 41.
    第四十三条 裁判所職員の除斥及び忌避に関する民事訴訟法(平成八年法律第百九号)の規定は、第四十一条の事件について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 12 (1) The court that would issue an order with regard to a motion to challenge shall issue an ex officio order of disqualification if it finds that a judge falls under any of the items of Article 20 of the Code.
    第十二条 忌避の申立について決定をすべき裁判所は、法第二十条各号の一に該当する者があると認めるときは、職権で除斥の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The employees of the National Institute of Industrial Property may not, either directly or indirectly, process rights on behalf of third parties until two years have elapsed since the date on which their employment relations with the said Institute ceased on pain of disqualification and a fine.
    国立産業財産機関の職員は,資格喪失の刑罰を受け当該局との雇用関係停止後2年経過までは,直接間接を問わず,第三者の代理で権利を手続遂行することができない。 - 特許庁
  • Article 26 When a petition for disqualification or challenge is filed, court proceedings shall be stayed until an order on the petition becomes final and binding; provided, however, that this shall not apply to any urgent act.
    第二十六条 除斥又は忌避の申立てがあったときは、その申立てについての決定が確定するまで訴訟手続を停止しなければならない。ただし、急速を要する行為については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When a petition for the disqualification of or a challenge to a technical adviser is filed, the technical adviser may not participate in the proceedings of the case for which the petition is filed until an order on the petition becomes final and binding.
    2 専門委員について除斥又は忌避の申立てがあったときは、その専門委員は、その申立てについての決定が確定するまでその申立てがあった事件の手続に関与することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) A prima facie showing shall be made with regard to the cause for the disqualification or challenge within three days from the day of filing the petition. The same shall apply to the facts prescribed in the proviso to paragraph (2) of Article 24 (Challenge to Judge) of the Code.
    3 除斥又は忌避の原因は、申立てをした日から三日以内に疎明しなければならない。法第二十四条(裁判官の忌避)第二項ただし書に規定する事実についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Thus, the fractal dimension is calculated from the process time series data on the inputted operation factor, and its change quantity is converted into a characteristic quantity as a variation per the data score number, and the disqualification of quality of the product is predicted.
    これによって入力された操業因子のプロセス時系列データから、フラクタル次元の算出し、その変動量をデータ点数当りの変化量として特徴量化することにより、製品の品質不合を予測する。 - 特許庁
  • Article 27-5 If disqualification or challenge has been moved, the Labor Relations Commission shall suspend the examination procedure until a decision is made concerning the motion, provided, however, that this shall not apply to urgent actions.
    第二十七条の五 労働委員会は、除斥又は忌避の申立てがあつたときは、その申立てについての決定があるまで審査の手続を中止しなければならない。ただし、急速を要する行為についてはこの限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 35 (1) The provision of Article 8 of the Supplementary Provisions shall apply mutatis mutandis to any application of the provision of Article 254-2 (Grounds for Disqualification of Director) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 51, paragraph (2) of the Current Act.
    第三十五条 附則第八条の規定は、新法第五十一条第二項において準用する商法第二百五十四条ノ二(取締役の欠格事由)の規定を適用する場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 37 (1) The provision of Article 8 of the Supplementary Provisions shall apply mutatis mutandis to any application of the provision of Article 254-2 (Grounds for Disqualification of Director) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53, paragraph (2) of the Current Act.
    第三十七条 附則第八条の規定は、新法第五十三条第二項において準用する商法第二百五十四条ノ二(取締役の欠格事由)の規定を適用する場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 12 A judge may, in the cases prescribed in paragraph (1) of Article 23 (Disqualification of Judge) or paragraph (1) of Article 24 (Challenge to Judge) of the Code, withdraw by obtaining the permission of the court that has the power of supervision.
    第十二条 裁判官は、法第二十三条(裁判官の除斥)第一項又は第二十四条(裁判官の忌避)第一項に規定する場合には、監督権を有する裁判所の許可を得て、回避することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When a petition is filed for the disqualification of or a challenge to a judicial research official who administers the affairs set forth in the preceding Article, the judicial research official may not participate in the case for which the petition is filed until an order on the petition becomes final and binding.
    2 前条の事務を行う裁判所調査官について除斥又は忌避の申立てがあったときは、その裁判所調査官は、その申立てについての決定が確定するまでその申立てがあった事件に関与することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Meanwhile, if the information diagnosis unit 6 determines that the Web content does not satisfy the authenticity criterion, disqualification notice based on the determination is transmitted to a Web production terminal 103 for producing the Web content, before the disclosure of the Web content.
    一方、前記ウェブコンテンツが前記認証基準を満たしていないと情報診断部6が判定した場合、前記ウェブコンテツの公開前に前記判定に基づく不合格通知が前記ウェブコンテンツの制作するウェブ制作用端末103に送信される。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 次へ>

例文データの著作権について