「Exceeding」を含む例文一覧(7072)

<前へ 1 2 .... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 .... 141 142 次へ>
  • The energy-cure ink or varnish composition for use in an in-mold decoration process comprises an energy-curable resin, additional reactive monomers and/or oligomers, and optionally a solvent in an amount not exceeding 10 wt.% of the weight of the composition, wherein the resin comprises a urethane acrylate oligomer having an aromatic or aliphatic polycarbonate backbone.
    芳香族若しくは脂肪族ポリカーボネートを有するウレタンアクリレートオリゴマーで構成されるエネルギー硬化性樹脂、追加的反応性モノマー及び/又はオリゴマー、並びに任意に溶媒で構成される鋳型装飾工程用の組成物であって、前記溶媒は、該組成物重量に対して10重量%以下であることを特徴とするエネルギー線硬化性インク又はニス組成物。 - 特許庁
  • To provide a method of manufacturing a printed wiring board and the printed wiring board whereby the electrical and mechanical characteristics of insulation layers are improved and fine vias exceeding the machining limit in the prior art are formed, by forming a multilayer structure composed of insulation layers which are superior in characteristics and suited for roughening the surface to ensure an adhesion to conductor layers.
    特性に優れる絶縁層であり、かつ導体層との密着性を確保するための表面粗化に適した絶縁層から構成される多層構造にすることにより、絶縁層の電気特性、熱機械特性を向上させるだけでなく、従来技術の加工限界を超える微細なビア形成を実現するプリント配線板の製造方法およびプリント配線板を提供する。 - 特許庁
  • The first doped semiconductor regions 18 and the second doped semiconductor regions 28 are electrically grounded or forward-biased relative to the bottom semiconductor layer at a voltage that is insufficient to cause excessive current due to forward-biased injection of minority carriers into the bottom semiconductor layer, i.e., at a potential difference not exceeding 0.6V to 0.8V.
    第1のドープされた半導体領域18及び第2のドープされた半導体領域28は、共にグランド電位に接続されるか、又は底部半導体層への少数キャリアの順方向バイアス注入に基づく過剰な電流を生じるには不十分は電圧、即ち、0.6V乃至0.8Vを越えない電位差を保って底部半導体層に対して順方向バイアスされる。 - 特許庁
  • When the failure information different from in time of the preceding monitoring is recorded by the threshold value or above in the record content monitoring part 22, a failure information collection part 23 collects the failure information to a predetermined maximum acquisition value, and newly makes an amount exceeding the maximum acquisition value a collection target after monitoring of the other sub monitors 1 is ended.
    記録内容監視部22で、前回の監視時と異なる障害情報が閾値以上記録されていると判定した場合、障害情報収集部23は、予め決められた最大取得値まで障害情報を収集し、最大取得値を超えた分については他のサブ監視装置1の障害情報の監視が終了した後に再度収集対象とする。 - 特許庁
  • In a sound and vibration proof design method for reducing the noise and vibration of equipment comprising a plant, sound and vibration characteristics are grasped from a proposition for design, noise and vibration to be generated are quantitatively estimated based on these characteristics, and sound and vibration proof means is designed so as to inhibit each of the estimated values from exceeding a preset acceptable value.
    プラントを構成する機器の騒音並びに振動を低減するための防音防振設計方法において、当該機器の設計案について音響並びに振動に関する特性を把握し、この特性に基づいて、発生する騒音並びに振動を定量的に予測し、ここで得られた予測値が予め設定された許容値を越えないように防音防振手段を設計するものとする。 - 特許庁
  • A background region is read and if a density region exceeding a range to remove a density of a predetermined background region (background removal density range) is detected as a background, a gain coefficient by which image data are multiplied is adjusted, so that a density difference is prevented from being incurred by a design or size of a document in image data reading the same density portion.
    地肌領域を読み取り、予め定めた地肌領域の濃度を除去する範囲(以下、地肌除去濃度範囲とする)を超えた濃度領域を地肌として検出した場合に、画像データに乗算されるゲイン数を調整することにより、原稿のデザインや大きさによって同じ濃度部分を読み取った画像データにおける濃度差の発生を防止する。 - 特許庁
  • When a motor current value of one of actuators RA exceeds a threshold SL, a control part estimates the magnitude of a load from the motor current value of the actuator RA having the heaviest load exceeding the threshold SL, reduces a moving speed to a prescribed moving speed within a controllable range, and varies inclinations of the moving speeds of the other actuator FA and an ideal actuator VA according to the varied moving speed.
    いずれかのアクチュエータRAのモータ電流値が閾値SLを超えると、制御部は当該閾値SLを越えた最も負荷が重いアクチュエータRAのモータ電流値から負荷の大きさを推定し、制御可能な範囲内の所定移動速度まで下げ、当該変更後の移動速度にならって他のアクチュエータFAならびに理想的なアクチュエータVAの移動速度の傾きを変更する。 - 特許庁
  • At the time of starting the slave program, the machine 30 calculates a usable term time TL which is executable of the slave program on the equipment 30 and is obtained based on the communication time, compares the time TL with a present time obtained from the timer 33 and stops the activation of the slave program at the time of exceeding the time TL.
    携帯端末機30は、子プログラムの起動時に、子プログラムが携帯端末機30上で実行可能とされる期限であり通信時時刻に基づいて得られる利用期限時刻TLを算出して、この利用期限時刻TLと、時計装置33から得られる現在時刻とを比較して、利用期限時刻TLを超過していたときに、子プログラムの起動を停止する。 - 特許庁
  • The metal wiring circuit board comprises a polyimide film substantially composed of a diamine component containing 80-100 mol% of p-phenylenediamine and a tetracarboxylic acid component containing 80-100 mol% of pyromellitic acid wherein two orthogonal directions having Young's modulus exceeding 10 GPa exist in the film plane.
    p−フェニレンジアミン成分が80モル%を超え100モル%以下であるジアミン成分と、ピロメリット酸が80モル%を超え100モル%以下であるテトラカルボン酸成分とから実質的になるポリイミドからなり、そしてヤング率がいずれも10GPaを超える直交する2方向がフィルム面内に存在することを特徴とするポリイミドフィルムからなる金属配線回路板。 - 特許庁
  • (3) Where an extension of period has been allowed under subsection (2) of this section, the period so allowed shall be extended by the Commissioner to such further period not exceeding 3 months, as may be specified in a notice given by the applicant to the Commissioner, if the notice is given and the prescribed fee is paid before the expiration of the further period so specified.
    (3) 局長は,(2)の規定に基づいて既に期間の延長を許可していたときは,前記のとおり許可した延長期間を,出願人による局長宛ての通知に指定された期間であって3月を超えないものまで再度延長する。ただし,前記のとおり指定された再延長期間が満了する前に前記の通知がされ,かつ,所定の手数料が納付されることを条件とする。 - 特許庁
  • In case when in the application the applicant has demanded an deferment of the industrial design publishing, not exceeding 30 days after the date of filing of the application or the date of priority, the Office shall make the registered industrial design available to the public not before the lapse of the demanded period; together with the notification of the registration in terms of Subsection (3), the Office shall notice the deferment of the industrial design publishing.
    出願時に出願人が,出願日又は優先日後30日を越えない範囲で工業意匠の公告を遅らせることを請求する場合,庁は,出願人が公告延期を請求した期間が経過するまでは,登録された当該工業意匠を公告してはならない。(3)に基づく登録の公告と共に,庁はかかる登録工業意匠公告の延期を通知する。 - 特許庁
  • The Regulations to this Law shall prescribe for the procedure of filing an application for registration, the number of possible designs included in one application, the examination procedures, the publication of the Department's decision of the application's acceptance, procedures of opposition and other required procedures, as well as the prescribed fees for such applications, their renewal and all relevant procedures, the total of such fees not exceeding 3,000 pounds.
    本法の規則において、登録出願提出手続、1 回の出願で提出できる意匠の数、審査手続、標章登録局の出願受諾決定公告、異議申立て手続、及び、他の必要な手続を定めるものとし、同様にして当該出願及び更新及び全ての手続に対する所定の手数料を定め、その合計は3,000 ポンド以下とする。 - 特許庁
  • By virtue of Sections 33 and 104 of the Act, the Registrar may issue a notice to the applicant requiring that the application be amended to his satisfaction so as to remove specified grounds of objection within a period of six months from the date of the notice or within such further period, not exceeding three months, as the Registrar allows, otherwise the Registrar may refuse to accept the application.
    法第33条及び第104条に基づき,登録官は,出願人に対して,通知した日から6月以内又はそれ以上の期間以内に,拒絶の理由が取り除かれるため,当該出願を登録官が満足できるよう修正するよう要請する通知を発することができ,そうでなければ,登録官が許可すれば,登録官は,出願の受理を拒絶することができる。 - 特許庁
  • In order for a specified business operator to give notification of suspicious transactions without fail, it is necessary to ask customers to cooperatively report their names and information that contributes to identifying the customers, when committing money exchange for the amount not subject to identity confirmation, in addition to identity confirmation of customers pertaining to money exchange exceeding the amount equivalent to 2,000,000 yen.
    特定事業者が疑わしい取引の届出を確実に行うためには、200 万円相当額を超える両替に係る顧客の本人確認に加え、本人確認の対象とはならない金額の両替を行うに際しても、顧客の氏名又は名称とともに、当該顧客の特定に資する情報を申告するよう、顧客に協力を求める必要がある。 - 財務省
  • Within one month from the receipt by the opponent of the copies of the applicant’s affidavit or within such further period not exceeding one month in the aggregate thereafter as the Registrar may on request in Form TM-56 allow, the opponent may leave with the Registrar evidence by affidavit in reply and shall deliver to the applicant copies thereof.
    出願人の宣誓供述書の写しを異議申立人が受領してから1月以内に又は登録官が様式TM-56による請求に基づいて許可することがある総計1月を超えない延長期間内に,異議申立人は,宣誓供述書による弁駁証拠を登録官に提出することができ,かつ,その写しを出願人に送達しなければならない。 - 特許庁
  • Article 18 Where a Major Shareholder of a Trust Company falls under any of Article 5(2), item (ix), sub-item (a) or (b) or item (x), sub-item (a), (b), or (c), the Prime Minister may order said Major Shareholder to take measures so that the aid Major Shareholder will cease to be a Major Shareholder of said Trust Company or other necessary measures, and may specify a period not exceeding three months therefor.
    第十八条 内閣総理大臣は、信託会社の主要株主が第五条第二項第九号イ若しくはロ又は第十号イからハまでのいずれかに該当する場合には、当該主要株主に対し三月以内の期間を定めて当該信託会社の主要株主でなくなるための措置その他必要な措置をとることを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 59 (1) Where a Foreign Trust Company (excluding an Custodian Type Foreign Trust Company; hereinafter the same shall apply in this Article) falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind its license under Article 53, paragraph (1), or may order said Foreign Trust Company to suspend business operations at its branch offices in whole or in part specifying a period not exceeding six months therefor:
    第五十九条 内閣総理大臣は、外国信託会社(管理型外国信託会社を除く。以下この条において同じ。)が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該外国信託会社の第五十三条第一項の免許を取り消し、又は六月以内の期間を定めて支店の業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 190 (1) Upon such acts of a detainee that are set forth under the following items (referred to as "disciplinary offence" in paragraph (1) of Article 208), the detention services manager may, if it is necessary for the maintenance of discipline and order in the detention facility may opt not to allow the consumption of the objects set out under paragraph (3) of Article 187 for the period not exceeding three days.
    第百九十条 留置業務管理者は、被留置者が次に掲げる行為(第二百八条第一項において「反則行為」という。)を行った場合において、留置施設の規律及び秩序を維持するため必要があるときは、第百八十七条第三号に掲げる物品について、三日を超えない期間に限り、自弁のものの摂取を許さないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The government shall collect an amount specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare not exceeding two hundred yen from a worker who receives medical treatment benefits (excluding workers specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) as the worker's co-payment; provided, however, that this shall not apply to a worker who has received temporary absence from work benefits at an amount reduced pursuant to the provision of Article 22-2, paragraph (4).
    2 政府は、療養給付を受ける労働者(厚生労働省令で定める者を除く。)から、二百円を超えない範囲内で厚生労働省令で定める額を一部負担金として徴収する。ただし、第二十二条の二第四項の規定により減額した休業給付の支給を受けた労働者については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In the case of the refund of the amount set forth in the preceding paragraph, the Fair Trade Commission shall add to the said amount the amount calculated at a rate specified by a Cabinet Order, but not exceeding seven point two five percent (7.25%) per annum, of the said amount for the number of days in a period between the day after the day when the said amount was paid and the day when the decision was made to pay the refund.
    2 公正取引委員会は、前項の金額を還付する場合には、当該金額の納付があつた日の翌日からその還付のための支払決定をした日までの期間の日数に応じ、その金額に年七・二五パーセントを超えない範囲内において政令で定める割合を乗じて計算した金額をその還付すべき金額に加算しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Appoint one or more such persons if the place of business has 50 workers or less engaged in the businesses related to employment placement, or two or more if the place of business has more than 50 but 100 or less of such workers, or if the place of business has 100 or more such workers, add one for each 50 such workers exceeding 50 engaged in the businesses related to employment placement.
    二 当該事業所において職業紹介に係る業務に従事する者の数が五十人以下のときは一人以上の者を、五十人を超え百人以下のときは二人以上の者を、百人を超えるときは、当該職業紹介に係る業務に従事する者の数が五十人を超える五十人ごとに一人を二人に加えた数以上の者を選任すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 16 (1) When an employer makes an agreement pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 36 of the Act, he or she shall clarify in the agreement specific reasons why workers are required to work overtime or on days off, type of jobs in which such workers are to be engaged, the number of such workers, hours for which such workers may work overtime in a day and a fixed period exceeding a day, and days off on which such workers may work.
    第十六条 使用者は、法第三十六条第一項の協定をする場合には、時間外又は休日の労働をさせる必要のある具体的事由、業務の種類、労働者の数並びに一日及び一日を超える一定の期間についての延長することができる時間又は労働させることができる休日について、協定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5. The trainees shall not be assigned to the types of work prescribed by the preceding paragraph in which their body, clothes, etc. are continuously contaminated by the harmful substances referred to until passage of one year (eight months in the case of trainees of training courses lasting for one year) after start of vocational training. They shall not engage in these types of work for a period exceeding four hours a day.
    5 前項の業務で、その業務につかせる労働者の身体、衣服等が当該有害物によつて継続的に汚染されるものにあつては、職業訓練開始後一年(訓練期間一年の訓練科に係る訓練生にあつては、八月)を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 7. The t types of work referred to in the left column which handle harmful substances other than those mentioned in paragraph 4 and which continuously contaminate the workers' body, clothes, etc.: trainees shall not engage in these operations for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than one year or four hours a day in the case of other trainees.
    7 上欄の業務のうち、第四項の有害物以外の有害物を取り扱うもので、その業務につかせる労働者の身体、衣服等が継続的に汚染されるものにあつては、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6. These types of work in places where gas, vapor, or dust of medium level harmful substances designated separately the Minister of Health, Labour and Welfare are generated: the trainees shall not engage in these operations for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than one year or four hours a day in the case of other trainees.
    6 上欄の業務のうち、厚生労働大臣が別に定める有害性が中度な有害物のガス、蒸気又は粉じんを発散する場所におけるものにあつては、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4. These types of work other than those prescribed by preceding two paragraphs trainees shall not engage in these operations for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than one year, three hours a day if they have been in training one year or more but less than two years, or four hours a day in the case of other trainees.
    4 上欄の業務のうち、前二項に該当するもの以外のものにあつては当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について二時間、職業訓練開始後一年以上二年未満の訓練生については一日について三時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4. Trainees shall not engage in these types of work in extremely hot places for a period exceeding one hour a day if they have been in training less than one year, two hours a day if they have been in training one year or more but less than two years, or four hours a day in the case of other trainees.
    4 上欄の業務のうち、著しく暑熱な場所におけるものにあつては、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について一時間、職業訓練開始後一年以上二年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2. Trainees shall not be assigned to these types of work in belowground places operating rock drills or rivetters until passage of one year after start of vocational training. Trainees shall not engage in these types of work for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than two years, or four hours a day in the case of other trainees.
    2 上欄の業務のうち、坑内におけるさく岩機又はびよう打機を使用するものにあつては、職業訓練開始後一年を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後二年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2. Trainees shall not be assigned to these types of work which expose them to noise 100 phons or more until passage of one year after start of vocational training. They shall not engage in these operations for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than two years, or three hours a day in the case of other trainees.
    2 上欄の業務のうち、百フオーン以上の騒音にさらされるものにあつては、職業訓練開始後一年を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後二年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について三時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 66-20 (1) In cases where a Financial Instruments Intermediary Service Provider falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind its registration under Article 66, order suspension of whole or part of its business by specifying a period of suspension not exceeding six months, order change of its business methods or order any other matters necessary for supervision:
    第六十六条の二十 内閣総理大臣は、金融商品仲介業者が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該金融商品仲介業者の第六十六条の登録を取り消し、六月以内の期間を定めて業務の全部又は一部の停止を命じ、業務の方法の変更を命じ、その他監督上必要な事項を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph and Article 103-2(1), the Local Government, etc. which has obtained the authorization under the preceding paragraph may acquire or hold the Subject Voting Rights exceeding 50 percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange, in cases where there is no increase in the number of the Subject Voting Rights held or in other cases specified by a Cabinet Office Ordinance.
    2 前項の認可を受けた地方公共団体等は、同項及び第百三条の二第一項の規定にかかわらず、その保有する対象議決権の数に増加がない場合その他の内閣府令で定める場合には、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十を超える対象議決権を取得し、又は保有することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph and Article 106-14(1), the Local Government, etc. which has obtained the authorization under the preceding paragraph may acquire or hold the Subject Voting Rights exceeding 50 percent of the voting rights of all shareholders of a Financial Instruments Exchange Holding Company, in cases where there is no increase in the number of the Subject Voting Rights held or in other cases specified by a Cabinet Office Ordinance.
    2 前項の認可を受けた地方公共団体等は、同項及び第百六条の十四第一項の規定にかかわらず、その保有する対象議決権の数に増加がない場合その他の内閣府令で定める場合には、金融商品取引所持株会社の総株主の議決権の百分の五十を超える対象議決権を取得し、又は保有することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The Prime Minister may, when a registered limited liability audit corporation falls under any of the following items, issue an admonition, order the improvement of the operation control structure prescribed in Article 34-13(1) or order the suspension of all or part of the services by specifying a period not exceeding two years to said registered limited liability audit corporation or rescind its registration:
    2 内閣総理大臣は、登録有限責任監査法人が次の各号のいずれかに該当する場合には、その登録有限責任監査法人に対し、戒告し、第三十四条の十三第一項に規定する業務管理体制の改善を命じ、二年以内の期間を定めて業務の全部若しくは一部の停止を命じ、又は登録を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In an optical pickup which can output focusing error signals by an astigmatic system by dividing the photo acceptance surface into four squares, extra photo acceptance surfaces are provided on the diagonal line of the divided acceptance squares to output defocusing signals when the objective lens approaches the disc surface too close exceeding the correct focusing.
    光検出器内に田の字型に4分割された受光面からなる受光領域を配し非点収差方式によるフォーカスエラー信号を出力可能な光ピックアップにおいて、4分割された受光領域の略対角方向に新たな受光面を配置し、対物レンズと光ディスクの間隔が合焦状態よりも小さくなった場合に信号を出力するデフォーカス信号を出力する。 - 特許庁
  • The output signal evaluation section evaluates the output signals using at least either one of a maximum amplitude analysis section 21 evaluating the maximum amplitude of output signals in the contraction according to the index signal, a relaxation-time analysis section 22 evaluating output signals falling below a prescribed threshold and a contraction-time analysis section 23 evaluating output signals exceeding the prescribed threshold.
    出力信号評価部20は、指標信号に応じた収縮時の出力信号の最大振幅を評価する最大振幅解析部21と、所定の閾値を下回る出力信号を評価する弛緩時解析部22と、所定の閾値を上回る出力信号を評価する収縮時解析部23との少なくとも何れか1つを用いて出力信号を評価する。 - 特許庁
  • In this lid comprising a base material layer and a heat seal layer 6 which are integrated via an anchor coat layer 4, the heat seal layer 6 having the thickness exceeding 10 μm is formed of polyolefin containing at least one kind of a nonionic surfactant or a hydrophobic additive, and an intermediate layer 5 formed of polyolefin is provided between the anchor coat layer 4 and the heat seal layer 6.
    アンカーコート層4を介して一体化された基材層とヒートシール層6とを備えた蓋材において、ヒートシール層6を、付着防止効果を有する非イオン界面活性剤又は疎水性添加物の少なくとも1種を含むポリオレフィンから形成し、厚さを10μmよりも厚くし、アンカーコート層4と該ヒートシール層6との間にポリオレフィンからなる中間層5を設ける。 - 特許庁
  • To provide a production plan planning system which eliminates the need for readjustment of quantity changes due to a product group quantity for arbitrary kind reaching or exceeding a decided necessary production quantity, in the middle of the changing adjustment for the product group quantity, when the overall production quantity for each production line is changed without a change in the overall production quantity for each kind.
    種類ごとの全体生産数量が変更されることなく生産ラインごとの全体生産数量が変更される場合において、製品群数量の変更調整の途中で任意の種類の製品群数量が決められた必要生産数量以上となることにより、数量変更の再調整が必要となるようなことのない生産計画立案システムを提供する。 - 特許庁
  • By using the admixture for the high strength concrete, the high strength concrete has fluidity not inferior to that of the conventional ultrahigh strength concrete using silica fume by the limestone fine powder with grain shape in a state close to a spherical shape, and further the high strength concrete develops compressive strength in initial strength at an age of 7 days exceeding that of the conventional ultrahigh strength concrete.
    これにより、高強度コンクリートに用いることで、粒子形状が球状に近い状態の石灰石微粉末によって従来のシリカフュームを使用した超高強度コンクリートに劣らない流動性を有し、しかも圧縮強度が材齢7日の初期強度において、従来の超高強度コンクリートを超えた高い発現性を得ることも可能である。 - 特許庁
  • In this document management system arranging and managing the document by the tree-structure folder, each the folder has a numerical value representing an access level as attribute information, the user has a numerical value representing the access authority as attribute information, and the access authority exceeding a total of the access levels of all the folders present in a path to the target folder is required so as to access the folder.
    ツリー構造をとったフォルダによって文書を整理し管理する文書管理システムにおいて、各フォルダは属性情報としてアクセスレベルを表す数値を備え、ユーザは属性情報としてアクセス権限を表す数値を備え、フォルダにアクセスするためには目的フォルダまでのパスに存在する全てのフォルダのアクセスレベルの合計を超えるアクセス権限が必要な文書管理システム。 - 特許庁
  • If a condition that the speed of the turning inside motor is in a low speed region not exceeding a predetermined lowest reference speed is satisfied at the point when switching is made from turning traveling to straight traveling, the turning inside motor acceleration step performs acceleration control of the turning inside motor by an acceleration control signal output increased temporarily only at the point when switching is made to straight traveling.
    旋回内側モータ加速ステップは、旋回走行から直進走行へ切換わった時点で、旋回内側モータの速度が一定の最低基準速度を上回らない低速度域にあるという条件を満たしたときには、直進走行に切換わった時点だけ一時的に高めた加速制御信号出力によって旋回内側モータの加速制御を実行する。 - 特許庁
  • To perform simply and inexpensively peak separation measurement exceeding an unseparated peak on a chromatogram, by removing problems, such as complexity of a device in a GC×GC analysis method, lack of maintainability by operation therefor, narrowness, a large size or high cost of a dynamic range of TOFMS used often for a detector, and difficulties of analysis by use of deconvolution software.
    GC×GC分析方法における装置の複雑さやその操作によるメンテナンス性の欠如、更には検出器に使用されることの多いTOFMSのダイナミックレンジの狭く、且つ大型、高価である点、又その解析はデコンボリューションソフトの使用による難点等を解消し、クロマトグラム上の不分離ピークを超えたピークの分離測定を簡単にコスト廉価に行える。 - 特許庁
  • In a predetermined partial load operation region, reduced-cylinder operation in which part of cylinders are operated is executed in an operation region D_1 on a predetermined low load side in the partial load operation region and cylinders to be operated are increased in a partial load operation region D_2 exceeding predetermined low load while executing compression self-ignition operation by increasing cylinder temperature in an operating cylinder.
    所定の部分負荷運転領域では、稼働気筒の筒内温度を高めて圧縮自己着火運転を実行するとともに、前記部分負荷運転領域のうち、所定の低負荷側の運転領域D_1では、一部の気筒のみを稼働させる減筒運転を実行する一方、前記所定の低負荷を越える部分負荷運転領域D_2では、稼働する気筒を増加する。 - 特許庁
  • This manufacturing method comprises the steps of: producing the component of the reclining device for tiltably attaching a seat back to a seat cushion; and selectively heating a predetermined portion thereof up to a temperature exceeding the transformation temperature of a material of the component and further cooling the portion, while keeping the portion except the predetermined portion in as a base metal state to partially enhance the strength or abrasion resistance of the component.
    シートクッションに対しシートバックを傾倒自在に取り付けるためのリクライニング装置の構成部品を作製した後、該部品の材料の変態点を超える温度までその所定の部位を選択的に加熱し、さらに冷却するとともに、前記所定の部位以外の部位を母材のままに保持して前記部品の強度あるいは耐磨耗性を部分的に増大させた。 - 特許庁
  • In the attaching bracket 2, a cavity 4 is provided in the fastening portion 3, so that when a normal fastening force is applied, the fastening force is properly received without crushing the fastening portion 3, and when a fastening force exceeding the normal fastening force is applied, the fastening portion 3 is crushed and broken due to the cavity 4 and is separated from the main body 1 of the resin mold.
    この取付ブラケット2には、その締着部3の内部に空洞4が設けられており、通常の締結力を加えたときには締着部3が潰れずにその締結力を適正に受け止め、通常の締結力を超える締結力を加えたときに、空洞4があることにより締着部3が潰れて破断し且つ樹脂成形品の本体1から分離するようにした。 - 特許庁
  • In the case a linear deviation exceeding an allowable amount occurs in a CAD drawing, etc., if necessary, a control variable change setting program is executed on the side of an external device electrically connected to the image forming apparatus, and part or all of the registration control variables Ra, Rb and Rc are changed, and the contents stored in the memory are rewritten to the changed values.
    そして、必要に応じて、例えばCAD図面などにおいて許容範囲を超える線ズレが発生している場合には、画像形成装置と電気的に接続されている外部装置側で制御量変更設定プログラムが実行されてレジスト制御量Ra,Rb,Rcの一部あるいは全部が変更され、メモリに記憶されている内容がこれら変更後の値に書き換えられる。 - 特許庁
  • The method for photosetting stereo lithogrphy includes a step of first obtaining a starting point and an ending point of scanning in which a distance exceeding a scanning line photosetting region profile line is corrected by offsetting if the scanning line photosetting region for photosetting the photosetting resin liquid when drawing along the scanning line.
    本発明にかかる光硬化造形方法では、まず、走査線に沿って描画したときに前記光硬化性樹脂液を硬化させる走査線硬化領域が、輪郭線に沿って描画したときに前記光硬化性樹脂液を硬化させる輪郭線硬化領域を超える場合には、オフセット処理して走査線硬化領域輪郭線を超える距離を補正した走査の始点と終点を求める。 - 特許庁
  • To provide a base isolation fluid damper device capable of surely preventing a relative displacement quantity from exceeding limit displacement in an unexpected big earthquake, by accurately knowing a horizontal directional relative displacement quantity of an upper building and a foundation in the earthquake without directional dependency in all directions of 360° on a horizontal plane, and adjusting damping force in response to the relative displacement quantity.
    地震時の上部建物と基礎との水平方向の相対変位量を水平面上360°全方向において方向依存性なく正確に知ることができて、該相対変位量に対応して減衰力の調整を行うことができ、想定外の大地震時に相対変位量が限界変位を超えることを確実に防止できる免震流体ダンパ装置を提供すること。 - 特許庁
  • To provide an image forming apparatus which adds area information showing which part of an object (document) image data corresponds to, in addition to data for each scan when dividedly scanning an image exceeding the readable range of the image forming apparatus several times, an image forming method, an image forming program, and a computer readable recording medium.
    画像形成装置の読み取り可能範囲を超えるような画像を、複数回に分けてスキャンする場合に、各スキャン時のデータに加えて、対象物(文書原稿)のどこに対応する画像データであるかを領域情報として追加することを特徴とする画像形成装置、画像形成方法、画像形成プログラム及びコンピュータ読み取り可能な記録媒体を提供する。 - 特許庁
  • The overvoltage protection circuit 10 for the vehicle lighting fixture is provided between the light source 12 used for the vehicle lighting fixture and an electric power supplying source 14 supplying power to the light source 12, and protects the light source 12 by suppressing voltage applied on the light source 12 when the supplied voltage from the electric power supplying source 14 is overvoltage exceeding permissible voltage.
    車両の灯具に用いられる光源12と光源12に電力を供給する電力供給源14との間に設けられ、電力供給源14からの供給電圧が光源12の許容電圧を超える過電圧であるとき、光源12に印加される電圧を抑制して光源12を保護する車両灯具用過電圧保護回路10である。 - 特許庁
  • In the soft polyurethane foam obtained by reacting with a polyol and a polyisocyanate in the presence of water and a catalyst, the polyol is composed of a polyester polyol including an anti-yellowing agent, the catalyst includes at least a temperature sensitive catalyst and if a divalent tin compound catalyst is included, the soft polyurethane foam is characterized by the quantity of the tin compound catalyst not exceeding 1/10 wt. parts of the anti-yellowing agent.
    ポリオールとポリイソシアネートを水及び触媒の存在下反応させて得られる軟質ポリウレタンフォームにおいて、黄変防止剤を含み、前記ポリオールがポリエステルポリオールからなり、前記触媒が少なくとも感温性触媒を含み、かつ2価の錫化合物触媒を含む場合には該錫化合物触媒の量が前記黄変防止剤の1/10重量部を越えないようにした。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 .... 141 142 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。