The watershed villagers were requested to provide hard physical labor, and in addition, some were forced to move from their own houses due to the construction and some were concerned about the water shortage caused by the lowered water level, which led to a surging opposition movement against the diversion contraction.
流域の村々には重労働の提供が求められ、更には工事の為の移転を余儀なくされる者、水位の低下による水不足を心配する者もあり、分水工事反対の声が逆に強まっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, in the prewar Ministry of Home Affairs (Japan), Taneomi SOEJIMA, the new Minister of Home Affairs, who tried to pursue responsibility for the election interference was forced to resign by maneuver of SHIRANE and the supporting group consisted of the local officials such as Yasukazu YASUBA and Mamoru FUNAKOSHI.
更に内務省(日本)では選挙干渉の責任追及を行おうとした副島種臣新内務大臣が白根とこれを支持する安場保和・船越衛ら地方官グループの策動で辞職に追い込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, Japan would confirm its territorial right to the islands among the powerful countries of the world--the basis of the approval lay in the "Sangoku Tsuran Zusetsu" (Illustrated General Survey of Three Countries), written by Shihei HAYASHI after Japan forced the residents of Hachijo-jima Island to immigrate to the Ogasawara Islands.
後に日本は林子平著『三国通覧図説』の記述を根拠として領有を主張し、八丈島住民などを積極的に移住させることで、列強から領有権を承認されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though there was a need for reform, the fact that the reform was forced under the pressures from the father of a tozama daimyo as well as the imperial court that had had no real power in politics until that time gave a tremendous damage to the bakufu's authority.
改革の必要があったとはいえ、外様大名の父の圧力、およびそれまで政治的実権を有していなかった朝廷の圧力により改革を強要されたことは、幕府の権威に著しいダメージを与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, he implemented various conservative policies, such as compelling "daimyo" to take "kakoimai" (rice storage system in case of emergency), issuing "Kyurikino-rei" (the decree that forced peasants flowing into Edo to return to their hometowns) and "Kien-rei" (the decree to relieve 'hatamoto' and 'gokenin' [an immediate vassal of the shogunate] from their economic difficulties).
他方大名に囲米を義務づけ、江戸へ流入した百姓を出身地へ強制的に帰還させ(旧里帰農令)、また棄捐令を発して旗本・御家人らの救済を図るなど、保守的な傾向が強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the new timetable revised in October of 1970, just after Expo'70, newly born Special Rapid trains were put into operation interspacing the then current timetable, so that some local trains were forced to shunt at Ashiya, Shin-Osaka, Takatsuki to let both the New Rapid and Rapid trains to pass.
万博終了後の1970年10月ダイヤ改正で新快速が誕生したが、既存のダイヤの隙間に新快速を増発したため、芦屋、新大阪、高槻で緩行が新快速、快速を連続待避するダイヤとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the past, the people in the area earned their living by supplying natural wood or by producing charcoal, which is centered on Japanese cedars, but with the amount of imported lumber increasing in the high economic growth period, they have been forced to change their forest-centered industry.
従来は杉を中心とする天然木の供給や炭の生産によって生計を立てていたが、高度経済成長期に外材輸入量が増加したことにより、林業中心の産業形態は変容を迫られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Baiu is deemed to have ended when activities of the baiu front are weakened by expansion of strength of the Pacific anticyclone or the baiu front has been forced to move the north of each area and no rain is expected because of the influence of the front.
梅雨前線の活動が太平洋高気圧の勢力拡大によって弱まるか、各地域の北側に押し上げられ、今後前線の影響による雨が降らない状況になったとき、梅雨が終わったとみなされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the integration of a native ethnic belief and politics was forced to be implemented by the government for Shinto, Shinto did not spread and establish the doctrine in language in a uniform manner, and it seems to be because it has been '神在随 事擧不為國' since the ancient times.
政権による土着の民俗信仰との支配的な祭政一致がおこなわれた神道が教義を言語で統一的に定着させなかったのは、古代より「神在随事擧不為國」だったからであるともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The extent to which people were forced by the government to participate in the 'worship of shrines' varied with the times but, from the beginning of the 1930's to the Pacific War, State Shinto was emphasized as an emotional prop for the prosecution of war.
政府による「神社崇拝」の国民への強制の度合いは時代によって異なったが、1930年代初頭から太平洋戦争にかけての時期には、国家神道は戦争遂行の精神的支柱として重視された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 11 (old calendar), however, ASADA was forced to commit seppuku by the Tosa clan for Shido-fukakugo (disobeying Bushido (the code of the samurai)), which infuriated young retainers of Tosa clan who clamored that the punishment was 'unfair,' their dissent was serious enough to harm the relationship between the Aizu clan and the Tosa clan.
しかし、翌6月11日(旧暦)に麻田が「士道不覚悟」として藩により切腹させられたことにより、若い土佐藩士たちが「片手落ち」だと激昂し、会津・土佐の関係に亀裂が入りかねない事態へと発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reasons for this include the facts that Mototada TORII, the commander-in-chief, and his troop fought back unexpectedly against the attacking force and that the besieging army had some soldiers who had been forced to join the western army by Mitsunari and some other people and thus had little will to fight.
城将の鳥居元忠とその兵達が予想外の奮戦を見せ、また包囲軍の内部にも三成らに強制的に西軍として与させられた者がおり、戦意が上がらなったなどの要因があったためとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The point of the argument is whether the move was forced by Nobunaga or not, while other issues which could be derived from the main argument include considerations to the grand plan of the Oda administration and the background of the Honnoji Incident.
本論争は直接的には、この動きを信長の強制と見るか否かを争うものであるが、その論を立脚点とした織田政権の将来構想や本能寺の変の背景に対する考察を含むものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a reliable LP gas supply system certainly switching lines even when gas supply pressure is set to low pressure, in a system supplying gas by appropriately switching between natural vaporization and forced vaporization. 自然気化と強制気化を適宜切り替えてガスを供給するシステムにおいて、ガスの供給圧力が低圧に設定される場合でも、ラインの切り替えが確実に行われ、信頼性のあるLPガス供給システムを提供する。 - 特許庁
To provide an exhaust gas purification system and a method for forced regeneration of a DPF (diesel particulate filter) surely combusting and removing the deposition estimation quantity of soot deposited in the DPF within necessary and sufficient regeneration time. DPF(ディーゼルパティキュレートフィルタ)に堆積されたSOOTの堆積推定量を必要かつ十分な再生時間で確実に燃焼除去できる排気ガス浄化システム及びDPFの強制再生方法を提供する。 - 特許庁
A filter forced regeneration process burning and removing PM by further raising the temperature of the filter catalyst is executed (S6-S11) when the temperature of the filter catalyst reaches a third prescribed temperature higher than the second prescribed temperature. フィルタ触媒の温度が第2所定温度よりも高い第3所定温度まで上昇した場合には、フィルタ触媒の温度を更に昇温させてPMを燃焼除去するフィルタ強制再生処理を実行する(S6〜S11)。 - 特許庁
An initial access mechanism is forced to cause misarray memory access trouble (trap) by trying non- byte access mode memory access to an odd-numbered byte address, then the initial active use of the data structure or OOP object is detected. 初期アクセス機構が、非バイトアクセスモードメモリアクセスを奇数バイトアドレスに試みることにより、誤配列メモリアクセス不具合(トラップ)を起こすよう強制されているので、データ構造体又はOOPオブジェクトの最初のアクティブユーズが検出される。 - 特許庁
In the case of consecutively forming a low-density image, a predetermined toner image is formed by the toner forced consuming operation, and toner unsuitable for image forming is transferred to a photoreceptor drum and recovered only by the 1st waste toner recovery tank. 濃度の低い画像を連続して形成した場合はトナー強制消費動作で所定のトナー画像を形成し、画像形成に適しないトナーを感光体ドラムに転写して第1の廃トナー回収タンクだけで回収する。 - 特許庁
In such a situation, if Japanese companies continued their traditional management style in which they have a limited field of view only within market competition, the risk would heighten that you have to be forced to accept a regulation in which foreign companies' intent is strongly reflected. そうした中で、日本企業が従来通り市場競争の内側に視野を限定した経営を続ければ、諸外国企業の意向が強く反映された規制内容を押しつけられるリスクも高まるものと考えられる。 - 経済産業省
As an exceptional measure, extending eligibility for the Employment Adjustment Subsidy, etc. to those employers who maintain employment by subjecting newly hired school graduates to education/training, transfer to other firms, or forced temporary leave (since December 9, 2008) 内定取消しを行わずに、新規学卒者を採用後直ちに休業・教育訓練・出向させて雇用の維持を図る場合も、雇用調整助成金等の対象に特例的に追加(平成20年12月9日から適用) - 厚生労働省
It is a tale of ill-treatment of stepchild which has a structural outline similar to that of the story of Cinderella, in which the lovely Ochikubo no Himegimi was forced to live in a humble place on the corner of the main house where, as the title expresses, the tatami floor sank into a hole, and she was ill-treated by her stepmother.
美しい容貌を持つ主人公の落窪姫君が、その名の通り寝殿の隅にある、畳の落ち窪んだ陋屋に住まわされ、継母からのいじめにあうという、シンデレラとも似通った構図を持つ継子いじめ物語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the beginning, the government's way to decide a new denomination was problematic, because, for example, it made a groundless decision to fix the new money's value at 10 times the old, citizens were forced to suffer devaluation of their savings of old money to one tenth their original value.
もともと政府の設定した銭の価値に問題があり、新銭の価値が10倍である根拠がなかったため、市民からみれば、貯蔵している旧貨が両替によって10分の1に減ることは、大きな打撃であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially in Edo, a heavily-populated area, the smallest tatami was used as the standard because in the Mikawa region, when it was ruled by Ieyasu, the smaller tatami, which was called inaka-ma as opposed to kyo-ma, was forced to be used from the standpoint of modesty and frugality.
特に、人口が密集した江戸において、最も小さな畳を基準としたのは、家康時代の三河地方では、質素倹約の立場から、京間に対して田舎間と称して意識的に小さな畳を使用させていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), although FUJIWARA no Yoritsune, a Sekke Shogun (Shogun from a regent family) was forced to quit his position as shogun, and handed it over to his heir, FUJIWARA no Yoritsugu, he was still called Otono and acted as a guardian of the new shogun.
鎌倉幕府では、摂家将軍の藤原頼経が、将軍職からの離職を迫られて嗣子の藤原頼嗣に将軍職を譲ったものの、なお大殿と称され、将軍の後見人として振舞った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Given the circumstances, Bungo-bushi was banned on the grounds that it might cause the corruption of public morals and Bungo no jo was forced to leave Edo (however, some people assert that this ban of Bungo-bushi was a form of harassment by the Edo Joruri society, including Kato-bushi).
このため、風俗紊乱を理由に豊後節の禁止が布告され、豊後掾が江戸を去らねばならなくなった(ただし、この豊後節禁止は河東節をはじめとする江戸浄瑠璃側の嫌がらせという説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The generations who had been born before the 1960s were often forced to drink sanzoshu by older drinkers at dining parties or other opportunities in their younger age, and they had believed that sake was 'something that caused headache or nausea' until they became middle-aged.
1960年代ごろまでの生まれの世代は、若いころにコンパその他で三増酒を年上の酒呑みから飲まされ、ああいう「飲むと頭痛や吐き気がする」ものが日本酒だと思い込んだまま中高年になっていることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ecchu fundoshi became accepted generally, as the Conscription Ordinance was enacted in 1873, the universal conscription was made obligatory in 1889, and the army provided (lent, supplied) it to the conscripted adult males as one of the government-issued supplies and forced them to use it.
1873年(明治6年)に徴兵令が制定され、1889年(明治22年)に国民皆兵が義務付けられ、徴用された成人男子に軍隊が官給品として支給(貸興、給興)し、使用を強制したことで一般化するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During World War II, houses along the section between Higashioji Street and Senbon-dori Street were forced to move in order to build a fire-blocking belt, like in Oike-dori Street and Horikawa-dori Street; however, after the war, the street was widened to about 50 meters using the site.
東大路通から千本通までの区間は御池通や堀川通同様、第二次世界大戦末期に防火帯形成のため建物疎開が行われ、戦後、その用地を利用して幅員約50mに道路が整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in 1474 he was involved in the internal conflict of the Togashi clan, which became the cause of an uprising of Ikko Sect followers in Kaga, so he left Yoshizaki in the following year; Renjo was forced to leave Honsen-ji Temple and escaped to Zuisen-ji Temple, which was a branch temple of Hongan-ji Temple.
ところが、文明6年(1474年)、後の加賀一向一揆のきっかけとなる富樫氏の内紛に巻き込まれ、翌年蓮如は吉崎を退去、蓮乗も本泉寺を追われて本願寺の末寺となっていた瑞泉寺に退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, it is possible to satisfy the prescribed communication quality by lowering the information transmission rate when the prescribed communication quality is not satisfied, to carry no communication with no forced cut and also to improve the service performance. このため、所定の通信品質が満足できないとき、情報伝送速度を下げて所定の通信品質を満足できるようにでき、強制切断されることなく通信を継続することができサービス性が向上する。 - 特許庁
This invention associated with claim 2 is characterized in that the sealed housing for communication device storage described in claim 1 is provided with a partition plate narrowing down the flow passage in the duct for forced air cooling in the duct. そして、請求項2に係る発明は、請求項1に記載の通信装置収容用の密閉筐体に於て、前記強制空冷用ダクトの内部に、該ダクト内の流路を狭める仕切板を設けたことを特徴とする。 - 特許庁
The dust in the open air inhaled from a gap between an opening 531 and a photoreceptor drum 4 by performing forced evacuation from the opening 532, by which the contamination of the electrode 51 for electrostatic charging is prevented. 開口部532から強制排気を行うことにより、開口部531と感光体ドラム4の間隙から吸気された外気中の粉塵が集塵用電極52により捕捉され、帯電用電極部51の汚染が防止される。 - 特許庁
In an engine high speed operation state, the spring wires of the low pitch spring part 7A are adhered to each other and forced into a state that elastic expansion operation is not effected and the large pitch spring part 7 effects elastic expansion operation and is displaced at a large value spring constant. エンジン高速運転状態では、小ピッチコイルバネ部分7Aのバネ線同士が密着して弾性伸縮作動しないままで、大ピッチコイルバネ部分7Cが弾性伸縮作動して、大きい値のバネ定数で変位する。 - 特許庁
When a seat cushion pad A is tested under a forced vibration test by applying a 50 kg iron plate with the amplitude of ±2.5 mm, it shows 4 in resonance power at 2-4 Hz and 50-70% of impact resilience rate. シートクッションパッドAは、50kgの鉄研形加圧板を負荷して振幅±2.5mmにて行った強制振動試験により測定した2〜4Hzにおける共振倍率が4以下でかつ反発弾性率が50〜70%である。 - 特許庁
Thereby, a raw material 30a being a lump larger than the gap between the rollers 13 and having high adhesion is forced up toward the upper direction of the inclination, contrary to the force of gravity because the frictional resistance between the lump 30a and the rollers 13 is high. 節付きローラ13,13間の隙間よりも大きな塊で且つ粘着性の高い原料30aは、節付きローラ13との摩擦抵抗が大きいため、落下しようとする力に抗して傾斜上方に押し上げられる。 - 特許庁
The reflection plate lever 35 is always forced upward by an elastic member 35A such that a reflection light is not directed to the sensor 33 in the case the ink tank is not mounted, but a reflection light is directed to the sensor 33 in the case the ink tank is mounted according to its deformation. 反射板レバー35は弾性部材35Aにより常時上方へ付勢され、インクタンク非装着時には反射光をセンサ33へ返さないが、インクタンク装着時には変形して反射光をセンサ33へ返す。 - 特許庁
In this case, the peripheral rim of the first adhesive layer 11 is forced out to the outside of the first semiconductor chip 12 while the peripheral rim of the second semiconductor chip 14 is projected out to the outside of the peripheral rim of the first semiconductor chip 12. そして、第1の接着層11の周縁部は第1の半導体チップ12から外側にはみ出しており、第2の半導体チップ14の周縁部は第1の半導体チップ12の周縁部よりも外側に突出している。 - 特許庁
To provide a vehicular propeller shaft fastening part structure capable of preventing damages to a seal part or the like during the outfitting and leakage or the like of a lubricating oil, and suppressing any forced vibration of a differential device, and superior in layout property of a propeller shaft. 艤装時におけるシール部等の損傷及び潤滑油の漏れ等を防止すると共にデファレンシャル装置の強制振動を抑制し、プロペラシャフトのレイアウト性に優れた車両用プロペラシャフトの締結部構造を提供する。 - 特許庁
To provide a vehicle control system determining whether a forced neutral device which brings the state of an automatic transmission into the non-transmission state that the power of an engine is not forcibly transmitted when a shift-by-wire system is abnormal operates normally or not. シフトバイワイヤシステムの異常時に自動変速機の状態を、強制的にエンジンの動力を伝達しない非伝達状態にする強制ニュートラル装置が正常に作動するかを判定する車両制御システムを提供する。 - 特許庁
In this structure, ingress of the expired gas container 13 into the carriage passage 4 is restricted by the ingress restricting gate 3 and accordingly a failure of the device due to forced pushing of the expired gas container 13 into the carriage passage 4 is prevented. この構成においては、進入規制ゲート3により搬送経路4への呼気ガス容器13の進入が規制されるため、搬送経路4への呼気ガス容器13の無理な押し込みによる装置の故障が防止される。 - 特許庁
Forced hot plug means 8 forcibly outputs a hot plug detection signal to cause an HDMI source device SO to transmit a TMDS signal to an HDMI sink device SK, with the adjusted high-frequency gain. 強制ホットプラグ手段8は、強制的にホットプラグ検出信号を出力し、調整された高域ゲインによって、HDMIソース装置SOからHDMIシンク装置SKにTMDS信号を送信させるようにする。 - 特許庁
Therefore, since the base 7 of the grommet 3 is between the antenna feeder 5 and the periphery 13 of the opening 12, the antenna feeder 5 is protected even if the antenna feeder 5 inserted in the insertion hole 9 is forced to move in any direction. したがって、挿通孔9に挿通するアンテナフィーダ線5がどの方向に付勢されても、アンテナフィーダ線5と、開口部12の縁部13との間には、グロメット3の基部7が介在するため、アンテナフィーダ線5を保護することができる。 - 特許庁
When FISA first entered Thailand, the start of production was greatly delayed by the Lehman crisis and subsequent financial turmoil. It seemed FISA would be forced to withdraw, but they overcame the crisis with financial support from affiliates, revisions to personnel systems and other measures.
進出当初は、リーマン・ショックの影響等を受けてタイでの生産開始が大幅に遅れ、撤退の危機に追い込まれたが、関連会社からの資金支援や人事体制の刷新等により、難局を乗り切ることができた。 - 経済産業省
This theory states that because low-income countries have a more abundant labor force than developed countries within the region they will specialize in labor-intensive, low added value sectors and will be forced into relative economic stagnation in the long run. この悲観論とは、低所得国は域内の先進国に比べて労働力が豊富であることから、労働集約的な低付加価値部門に特化し、長期的には相対的な経済停滞を余儀なくされるというものである。 - 経済産業省
Therefore,foreigners sent to Japan are forced to shoulder a double burden: entering the Japanese public pension system while continuing payments to pension funds in their home country in order to secure the right toreceive a pension in their home country. よって、外国から日本に派遣される外国人は、日本での公的年金制度に加入すると同時に、母国の年金の受給権を確保するために、母国での年金も支払い続けるという二重負担を強いられることになる。 - 経済産業省
Though business establishments with high production efficiencies, too, were forced to exit amid the dwindling market, the business establishments with some strength still remaining may have shifted their production overseas where labor cost is lower than Japan or switched to another industry category. 市場が縮小する中で、生産効率の高い事業所も廃業を余儀なくされたが、余力のある事業所は日本よりも労働コストの低い海外への移転や、他業種への転換を行った可能性がある。 - 経済産業省
Although price-gap is reduced and transportation charge and others are added, Japan is forced to compete against products and consumer goods produced in newly emerging countries such as daily necessities and expendable supplies that are not easy to discriminate in quality, and price which are prone to be important judgment standard. 輸送等のコストが上乗せされる分だけ差は縮まるものの、日用品、消耗品といった質の差が付けにくく、値段が重要な判断基準となりやすい消費財で、新興国の製品と競争することになる。 - 経済産業省
To obtain a moving video recorder in which anyone can easily perform planned photography of moving video having a story, and forced ending can be avoided in the way of photography while taking account of the residual capacity of the moving video recorder. 誰でも容易にストーリ性を持った計画的な動画撮影を行うことを可能にするとともに動画記録装置の残記録容量についても配慮して撮影途中の強制終了を回避できるようにする。 - 特許庁
The apparatus is so constructed that a cracked gas is burned by remaining fuel by introducing air filled in an air tank 15 into the combustion furnace 5 through the air-supplying line 17 at the time when the forced draft fan 14 stops. 押込通風機14の停止時、空気タンク15に封入された空気を空気供給ライン17から燃焼炉5内へ導入することにより、残留した燃料による熱分解ガスを燃焼させるよう構成する。 - 特許庁
What could I do, sweet Portia? I was so beset with shame for my seeming ingratitude, that I was forced to send the ring after him.
私に何ができたというんだい、愛するポーシャよ。私は恥ずかしい状況に追い込まれてしまったんだ、私が恩知らずに違いないってことにされたんだからね。だから、彼の後を追いかけて指輪を渡さなければならなかったんだ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。