Belt producing and supplying devices 7 are constituted of two upper and lower stages comprising upper and lower feed conveyors 7a, 7b and upper and lower getting conveyors 7c, 7d and two belt materials different in width each constituted of a single strip material S are alternately wound around a reversibly rotatable belt molding drum 8 to produce normal and reverse bonding belt members corresponding to one tire. 上下二段の搬送コンベヤ7a,7b及びゲットコンベヤ7c,7dから構成されるベルト製造供給装置7を上下二段に構成して、単一ストリップ材Sで構成されたベルト幅の異なる二枚のベルト材Wを正転または逆転するベルト成形ドラム8上にそれぞれ交互に巻付け、正貼り用または逆貼り用のタイヤ一本分のベルト部材を製造するように構成したものである。 - 特許庁
To provide a self-defense shield of simple and inexpensive constitution capable of preventing an alarm from getting malfunctioned in normal time by improving a problem that the alarm tends to get into malfunction by simplifying the operation of the shield in emergency, mounting the shield on various places, and being easily attached and detached so that a body can be protected by quickly putting the shield thereon. 解決しようとする問題点は、緊急時の盾の操作を簡易化することにより、警報器が誤作動を起こしやすくなる点であり、通常時には警報器が誤作動を起こすのを防ぎ、また、多様な場所に盾を備え付けることができるとともに着脱が容易で緊急時に迅速に盾を装着して身を守ることができる簡易で安価な構成の護身用盾を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a developing machine, capable of realizing the reduction of service cost and stably providing a high-density image, even in the case of making image forming speed higher by preventing developing ability from getting different every developing sleeve, attaining gradation and gradation stability to cope with a digital image or a graphic image and making the servce lives of the respective sleeves equal as a compact developing machine having plural developing sleeves. 複数の現像スリーブを有する小型現像装置において、現像スリーブ毎で現像性が異なることを防ぎ、デジタル画像やグラフィック画像に対応し得る階調性並びに階調安定性を達成し、各現像スリーブの寿命を共通化することで、サービスコストの低減を図り、画像形成の高速化に対しても、高濃度の画像が安定して得られる現像装置を提供すること。 - 特許庁
To obtain a destination floor registering device not only registering destination floors but also providing improved convenience to almost instantly obtain large amount of information, such as preferable floor information and tenant information, by using a two-dimensional code reader terminal equipped with a carried mobile phone etc., as needed, and of viewing and using the obtained information not only during ascending/descending of an elevator but also after getting it off. 行先階の登録のほか、必要に応じて所持している携帯電話等に具備された2次元コードのリーダ端末を用いて、好みの階床情報、テナント情報等の量的にも多量の情報をほとんど瞬時に取得することができ、取得した情報を例えばエレベータの昇降中はもとより降りた後でも見て、それを利用することができる利便性が向上された行先階登録装置を得る。 - 特許庁
To provide a new method of processing raw meat, capable of preventing the raw meat from getting out of shape when subjecting it to heat treatment such as retorting treatment, capable of keeping shape or form retention thereof, improving yield thereof, and also preventing the raw meat from being broken into pieces after the raw meat or a food containing such raw meat is cooked with a microwave oven. 本発明は、レトルト処理などの加熱処理を施したときに生じる肉原料の煮崩れを防止し、かかる肉原料の保形性を維持し、歩留りを高めるとこができ、さらには肉原料または肉原料を含む食品を電子レンジで加熱調理した後に肉原料が砕かれた状態になることを防止することができる新たな肉処理方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
Various combinations can be thought, including not only stocking attractive merchandise to gather the customers at a store but also making collaboration with public transportation as a carriage of the shoppers depending on local communities as shown in Chapter 2 or the operation of an itinerary store business and the operation of a home delivery business such as online supermarkets under the orientation of "getting closer to the customers" from an opposite viewpoint, while the changes in the customers' actions and the changes in the social environments are grasped.
消費者の行動変化、社会環境の変化を把握し、店舗に顧客を呼び込むための魅力的な商品を揃えるだけでなく、第二章で見たように地域によっては、来客の足として公共交通と連携したり、或いは、逆に「顧客に近付いていく」という方向性で、移動販売事業を行ったり、ネットスーパーのような宅配事業を行ったり、様々な取組が考えられる。 - 経済産業省
It refers to illegal acts done by children (or grandchildren) to their parents (or grandparents) such as follows; filing a suit, cursing, abusing, becoming independent by removing names from the koseki (family register) or inheriting properties without permission, getting married during the time of mourning for parent(s) or grandparent(s) (for one year), indulging in entertainment such as music, taking off mofuku (the livery of grief), staying calm without feeling sad to hear the death of their parent(s) or grandparent(s) and having affairs with concubine of parent(s)' (grandparent(s)') by telling a lie that they were dead.
子(あるいは孫)が父母(あるいは祖父母)に対して行うことが違法となる行為を指し、訴訟を起こすこと、呪詛すること、罵詈を浴びせること、父母(祖父母)の許可なく勝手に戸籍や財産を分けて独立すること、父母(祖父母)の喪中(1年間)に婚姻すること、音楽などの娯楽にふけったり喪服を脱ぐこと、父母(祖父母)の死を聞いても悲しまずに平然としていること、父母(祖父母)が死んだと偽ってその妾と通じることが挙げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a delivery pallet 30 is aligned to a cargo 29 placed on a yard special pallet 28 with the cooperation of both a driver D and the assisting worker S not getting on a driver's seat, if a transmitting means 35 carried by the assisting worker S is turned on, an infrared radio signal is transmitted toward a receiving means 36 and received by the receiving mean 36. 運転者D及び運転席に搭乗しない補助作業者Sの両者の協働により、構内専用パレット28上に載置された荷物29に出荷用パレット30を位置合わせする際、補助作業者Sにより送信手段35が携帯されてオン操作されると、赤外線による無線信号が受信手段36に向けて送信されて受信手段36により受信される。 - 特許庁
To provide a means for effectively preventing fraudulent prize ball payout for a fraudulent winning executed by getting around monitoring, while monitoring the fraudulent winning based on a fraudulent action using a magnet especially, in a Pachinko game machine executing a special game for bringing a variable winning port which is in a closed state during a normal game into an open state when a predetermined condition is satisfied. 所定条件を充足した場合に、通常遊技時には閉状態である可変入賞口を開状態とする特別遊技を実行可能なパチンコ遊技機において、特に磁石を用いての不正行為に基づく不正入賞を監視しつつ、監視の目をかい潜って実行された不正入賞に対しての不正賞球払出を有効に防止する手段の提供。 - 特許庁
To provide radioactive yttrium for medicines capable of changing the treatment performing administration of medicine for acquiring information on distribution within living body and administration of medicine for treatment purpose in two divided steps by utilizing only one kind of medicine, lowering the price of radioactive medicines required for diagnosis and treatment, and furthermore contributing manufacturing of medicines capable of correctly getting information on distribution within living body. 生体内分布の情報を得るための薬剤の投与と治療目的のための薬剤の投与を2回に分けて行うような治療を1種類の医薬を利用するだけで可能とし、その診断と治療にかかる放射性医薬の価格を安価とし、さらに生体内分布の情報を正確に得ることができる医薬の製造に寄与できる医薬用放射性イットリウムを提供する。 - 特許庁
In the storage seat for the vehicle, when tilting a seat back, the lock switching lever is risen by a biasing force after getting over the lock switching lever while the cancel lever tilts the lock switching lever 5, and narrows the space between an engagement position of the cancel lever with the lock switching lever and a first rotating shaft by moving to the lower end of an interlocking lever. この車両用格納シートは、シートバックを傾倒する際に、キャンセルレバーがロック切り替えレバーを傾倒させながら、連動レバーの下端部に対して移動することでキャンセルレバーのロック切り替えレバーに対する係合位置と第一回転軸との間隔を狭めつつ、ロック切り替えレバーを乗り越えると付勢力によりロック切り替えレバーが起立状態となる。 - 特許庁
The controller controls to put out a predetermined number of bets when the play result of the unit game becomes a specific play result, receive the bets as a prerequisite for getting the insurance-pay with an optional number of unit games set as one group, and put out predetermined number of bets when the count value reaches the predetermined value in the unit game of the group. 前記コントローラは、単位ゲームのプレイ結果が特定のプレイ結果となった場合に、所定数の賭け金をペイアウトし、且つ、任意回数の前記単位ゲームを1つのグループとして、インシュランスペイを得るための条件となる賭け金のベットを受け付け、更に、前記グループの単位ゲームにて、カウント値が所定値に達した場合に、規定数の賭け金をペイアウトする制御を行う。 - 特許庁
An advertisement is displayed on the monitor to spread the advertisement for getting income through that advertisement, so that management efficiency of a taxi company is enhanced. 従来のタクシー運転席後方の防犯ガード板をより大きくして後方顧客から運転手が刃物等で襲われることを未然に防ぎ、且つ、該防犯ガード板にインターネットを利用したウェブカメラ付映像表示モニターを装着して、カメラによる防犯効果を更に高め、又、該モニターに広告を表示させて広告宣伝をして、広告収入を図り会社経営効率を高める事を特徴とするアドタクシー運転手ガード板。 - 特許庁
Although the learning value AG1 is renewed when valve close timing is out of the predetermined range A, the ignition timing command value ST is inhibited from getting under a condition of over advancement since the knock limit ignition timing (BT-RH) is collected to retarding side even if ignition timing command value ST is calculated with using the learning value AG1. この学習値AG1については閉弁タイミングIVCが所定範囲A外にあるときに更新されたものであるが、その学習値AG1を用いて点火時期指令値STを算出したとしても、上記ノック限界点火時期(BT−R・H)が遅角側に補正されているため、当該点火時期指令値STが進角し過ぎた状態になることは抑制される。 - 特許庁
To improve the convenience and safety of a power slide door in a power slide door controller for a vehicle by restricting the opening and closing operation of the door by forbidding the operation of the slide door during traveling by getting the information on the vehicle such as traveling conditions or the like even when an ignition switch is turned off. 車両用パワースライドドア制御装置において、イグニッション・スイッチがオフ状態であっても、走行状態などの車両の情報を取り込めるようにして走行中のスライドドアの作動を禁止することによりドアの開閉作動を制限し、パワースライドドアの利便性を向上させると共に安全性を高めることを可能とする車両用パワースライドドアの制御装置を提供する。 - 特許庁
The displacing and fixing means displaces the lever part 3 to a handle position H where the moving person can hold the lever part 3 while standing up and a withdrawn position Q for not obstructing a patient from getting on/off the light vehicle 2 and also fixes it at the respective positions. ストレッチャ等の軽車両2を手動で移動するために移動者が把持するレバー部3と、レバー部3と軽車両2とに介在される変位固定手段とを備えると共に、変位固定手段はレバー部3を、移動者が起立したままレバー部3を把持できるハンドル位置Hと患者の軽車両2への乗り降りの邪魔にならない退避位置Qとに変位可能にすると共に各位置で固定する。 - 特許庁
The control panel 28 controls the moving devices to move the normal pallets 32 in a wide vehicle loading mode when it is determined that the vehicles mounted on the normal pallets 32 in the getting-in-and-out chamber 12 are not protruded from a wide vehicle range set on the basis of the size of a parking space for housing the normal pallets 32 even though the vehicles are protruded from the normal vehicle range. 操作盤28は、乗降室12で通常パレット32に搭載された車両が、通常車両範囲からははみ出しているが、通常パレット32を格納する駐車スペースの大きさを基準に設定された幅広車両範囲からははみ出していないと判定された場合、通常パレット32を幅広車両入庫モードで移動させるよう移動装置を制御する。 - 特許庁
The four sides of the bamboo mat are thereby wrapped in a protective cover to protect the user from getting injured by the tips of the bamboo mat, and a cold feel of the bamboo mat is utilized while clearances in the bamboo mat prevent direct contact with the mat for sleeping on. 本発明は、エコタイプの安眠用スダレにおいて、寝具サイズに合わせて長さ及び幅を形成し、寝具の敷布団または寝具マットの上に敷いて、直接スダレの上に寝起きするため、スダレの四方を保護用カバーで包み、スダレの先で怪我しないように保護するとともに、スダレの冷たい感触を活用し、かつスダレ間の隙間により直接敷き布団に接触しないようにするものである。 - 特許庁
To provide a vacuum prevention device for a scroll compressor capable of preventing an inside of a hermetic vessel from getting in a vacuum condition by selectively making communication between a low pressure space and a high pressure space of the hermetic vessel by pressure difference between the low pressure space of the hermetic vessel and a compression pocket formed by a lap of a turning scroll and a lap of a fixed scroll. 旋回スクロールのラップ及び固定スクロールのラップによって形成される圧縮ポケットと密閉容器の低圧空間との間の圧力差によって、密閉容器の高圧空間と低圧空間とを選択的に連通させることで、密閉容器の内部が真空状態になることを防止可能にしたスクロール圧縮機の真空防止装置を提供する。 - 特許庁
According to "Kyuso Shosetsu" (Kyuso's novel) by Kyuso MURO, which was written based on things Hakuseki ARAI heard through Kira's neighbor hatamoto Chikara TSUCHIYA, when he stepped outside and shouted with a wall between as it was getting noisy at his neighbor Kira's residence, he heard people say their names, Gengoro KATAOKA, Soemon HARA and Junai ONODERA, and that their long-cherished desire was satisfied by killing Kira Kozuke no Suke.
新井白石が吉良邸の隣人の旗本土屋主税から聞き取った話を室鳩巣が書き綴った『鳩巣小説』では、隣の吉良邸が騒がしくなったので外へ出て見た土屋が壁越しに声をかけたところ、片岡源五右衛門、原惣右衛門、小野寺十内と名乗った者が、吉良上野介を打ち取って本望を達したと言う声を聞いたとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a game machine with which a player can enjoy a game without feeling getting tired by providing an unexpected variable displaying embodiment of a pattern by changing the variable displaying embodiment of the pattern and by doubling performance effect of a story and more improving an elaborate design of the story by performing an animation performance in cooperation with variation in the pattern. 図柄の変動表示態様に変化を加えることにより、意外性のある図柄の変動表示態様を提供するとともに、図柄変動に連携した動画演出を行なうことによって、物語の演出効果を倍増させて、物語の趣向性をより高めることにより、遊技者が飽きを感ずることなく遊技を楽しむことができる遊技機を提供することにある。 - 特許庁
To prevent generation of swelling caused by an air accumulation at a part of a sheet since air at a lower surface side is expanded with high temperature during cooking, in the sheet for an electromagnetic induction heating cooker for preventing a top plate from getting dirty with soup stock boiled over from a cooking pan by spreading the sheet over the top plate of the electromagnetic induction heating cooker during cooking by the electromagnetic induction heating cooker. 電磁誘導加熱調理器によって調理する際に、電磁誘導加熱調理器のトッププレート上に敷設して調理鍋からふきこぼれる煮汁によりトッププレートが汚損するのを防止する電磁誘導加熱調理器用シートであって、調理時における高熱によって下面側の空気が膨脹して該シートの一部に空気溜まりによる膨れが生じるのを防止する。 - 特許庁
Then, with regard to the overseas business activities of the Japanese service industry, which have been intensifying in recent years mainly in emerging countries, by getting an overview of its features with a few examples, we will indicate the situation of the overseas development, the strategies, and the future view of the “intellectual service industry,” which is based on intangible values such as know-how and brands that the Japanese service industry has uniquely cultivated. その上で、近年活発化しつつある我が国サービス業の新興国を中心とした海外事業活動について、事例を用いながらその特徴を概観することにより、我が国サービス業が独自に培ってきたノウハウやブランドといった無形価値に基づく「知のサービス業」の海外展開状況と戦略、そしてその将来展望について示す。 - 経済産業省
In place of an open vessel I have taken one that is closed (our battery is so beautifully active that we are even boiling the mercury, and getting all things right—not wrong, but vigorously right); and I am going to shew you that that gas, whatever it may be, can burn without air, and in that respect differs from a candle, which cannot burn without the air.
口の開いた容器ではなく、口の閉じた容器を持ってきましたよ(それにしてもこの電池はみごとなエネルギーですね、水銀まで沸騰して、すべて予定通り――なにもまちがった点はないです、実に見事に予定通りです)。で、さっきの気体が、なんだかわからないけれど、空気なしでも燃えて、その点で空気なしでは燃えないロウソクとはちがうのだということをお見せします。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
For example, as a result of gettingto know each other as lovers, two people consider themselves compatible by taking into account both the good and bad qualities in each other and decide to get married; or one always gets nervous in front of a certain boss, and because of it, cannot bring a good result and gets scolded all the time; or one cannot help reprimanding a certain subordinate because of his/her attitude; or one always has great conversations with a certain co-worker, but not with another.
例えば、恋人として付き合った結果としてお互いの長所も短所も好ましい性質と感じて結婚に至ったり、どうも所定の上司の前で緊張してしまって良い結果が出せず叱られてばかりだとか、所定の部下に対してだけ態度に不満があって強く注意してしまいがちだとか、あるいはあの同僚とは一緒に話していても楽しくないが、別の同僚とは話が弾む...などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there remains the situation in which no bus service is available for persons getting off the trains arriving at the central city area during the midnight period, and there are opinions that midnight buses should be available as in other big cities (at fares twice as high as those in the daytime); perhaps in response to such opinions, the operation of Kawaramachi Yoru Bus (night buses from Kawaramachi), from Kawaramachi-dori Street to Kyoto Station, have started, but extremely inconvenient situations remain unchanged in areas that are located remotely from the central city area and where no railway service is available.
それでも都心部に深夜帯に到着する列車からの乗り継ぎが出来ない事例も多く、他の大都市で見られる(運賃倍額の)深夜バスの設定を求める声が一部挙がっており、それを受けてか、河原町通りから京都駅に向けて、夜間バスかわらまち・よるバスの運行が始まったが、都心部から外れて鉄道路線が無い地域では著しく不便な状況に変わりは無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These show that a high proportion of respondents feel it difficult to ensure that skills are passed on in what are generally considered to be advanced occupations, such as “researchers and engineers” and “organizational management positions,” and that in occupations in which personal experience, getting the “knack,” and know-how are valuable skills, a certain proportion of enterprises sense that transmission of skills is not going well in “sales and marketing positions,” including commerce and services, as well as “manual positions,” including the manufacturing front line. すなわち、「研究職・エンジニア」や「組織管理職」など、一般的に高度なイメージのある職種については承継に対する困難を感じている回答が多く、また、スキルとして属人的な経験やコツ・ノウハウが効いてきそうな職種としても、モノ作り現場を含む「労務・作業職」だけでなく、商業・サービス業等を含む「営業・販売職」においても、一定の企業がうまく承継できていないと感じている。 - 経済産業省
A hydrogen separation apparatus 3 comprises a plurality of adsorption cylinders 18, 19 getting fuel gas by selective adsorption separation of components other than hydrogen from the quality improved gas obtained in the quality improvement apparatus, situated in the downstream of the quality improvement apparatus 2 which obtains the quality improved gas having plentiful hydrogen gas by improving the quality improvement fuel, and in the upper stream of fuel cell 4 to which fuel gas is supplied. 改質原料を改質することにより水素リッチな改質ガスを得る改質装置2の下流側であって、かつ燃料ガスが供給される燃料電池4の上流側に、改質装置2により得られた改質ガスから、水素以外の成分を選択的に吸着分離することにより、燃料ガスを得る、複数の吸着筒18および19を備える水素分離装置3を設ける。 - 特許庁
A method, for suppressing the generation of viscera smell in freeze-dried food including shellfishes with viscera, includes the spice component permeation process for getting shellfishes with viscera permeated by the spicy vegetable ingredients such as celery, onion, garlic, ginger and coriander and the spice ingredients such as pepper, turmeric, laurel, coriander, thyme and sage prior to the process of freeze-drying a food containing shellfishes with viscera. 内臓付き貝類を含む凍結乾燥食品における内臓臭の生成を抑制する方法であって、内臓付き貝類を含む食品を凍結乾燥する工程に先立ち、内臓付き貝類に、セロリ、オニオン、ガーリック、ジンジャー及びパクチーなどの香辛野菜成分と、コショウ、ターメリック、ローレル、コリアンダー、タイム及びセージなどの香辛料成分とを浸透させる香辛成分浸透工程を含む方法を提供する。 - 特許庁
Accordingly, when the stabilizer 6 is vibrated and the relative position of the support shaft 7 with respect to the stabilizer 6 is changed, a part having a height H1 of the holding walls 12 can be surely prevented from getting over the annular projection part 21. (挟持壁12の中央部の高さ位置H1−環状凸部21の挟持壁対向部分の先端位置B1)が(挟持壁12の端部の高さ位置H2−環状凸部21の挟持壁対向部分の先端位置B1)に比べて大きく取れ、スタビライザ6が振動して、スタビライザ6に対する支持軸7の相対位置が変化した場合に、挟持壁12の高さH1の部分が環状の凸部21を乗り越えることが確実に防止される。 - 特許庁
This automatic analysis system has at least one automatic analyzer 10 getting a concentration of an objective component in a specimen by dispensing the specimen and a reagent stored in a reagent bottle into a reaction tube and measuring the reaction liquid, a storage box 20 is for storing a calibrator, and a carrier 30 for carrying the calibrator, connected to a part between the automatic analyzer 10 and the storage box 20. 本発明による自動分析システムは、検体と試薬ボトルに収容された試薬とを反応管に分注し、それらの反応液を測定することにより、検体中の目的成分の濃度を求める少なくとも1台の自動分析装置10と、キャリブレータを保管する保管庫20と、自動分析装置10と保管庫20との間に接続され、キャリブレータを搬送する搬送装置30とを有する。 - 特許庁
An operation sound output means is provided to output the operation sound different from that in the decision of other win roles at the timing of getting the BET switch operated as the game medium use command means, when the win role (jack prize winning role) showing the RB game as the special game is decided by the win role decision means during the execution of the BB game as the special incremental game. 特別増加遊技としてのBBゲームの実行中に、当選役決定手段によって特別遊技としてのRBゲームを示す当選役(ジャック入賞役)が決定された場合には、遊技媒体使用指令手段としてのBETスイッチが操作されたタイミングで、他の当選役が決定された場合とは異なる操作音を出力する操作音出力手段を備えたことを特徴とする遊技機。 - 特許庁
To provide a printing apparatus capable of keeping sharp printing quality by preventing the lowering of the impact force of a printing head and eliminating density irregularity by preventing printing timing from getting out of a fundamental printing cycle when printing is performed in a medium speed printing mode in a printing apparatus wherein a printing speed is high and a printing cycle is short, a control method thereof and a recording medium realizing the control method. 印字速度が速くなり印字周期が短い印刷装置において、中速印刷モードで印刷する場合に、印字タイミングを基本印字周期から外れないようにして、印字ヘッドのインパクト力の低下を防止し、濃淡むらをなくすることで、きれいな印字品質を保つことができる印刷装置およびその制御方法ならびにその制御を実現する記録媒体を提供する。 - 特許庁
The game machine 1 includes a liquid crystal display 5 for displaying animated images and a TV broadcast screen 5TV, a hard disc 100 for storing the TV broadcast, a subcontrol circuit 72 which controls to store the TV broadcast presently shown on the TV broadcast screen 5TV into the hard disc 100 when the bonus game state is presented and an interface circuit 96 for getting a battery of a mobile phone 92 charged. 本遊技機1は、動画像を表示する液晶表示装置5及びテレビ放送画面5TVと、テレビ放送を記憶するハードディスク100と、ボーナス遊技状態になった場合に、テレビ放送画面5TVに現在表示されているテレビ放送をハードディスク100に記憶するように制御する副制御回路72と、携帯電話機92の蓄電池を充電するインターフェース回路96とを備えた構成とする。 - 特許庁
In the medieval period, this custom was disappearing because belief was getting less important due to the industrial revolution and progress in means of information transmission, but the custom lasts in a cultural way like the cross as an essence of Christianity has been generally recognized as 'sacrament' and essences such as the moon (particularly, new moon and Islam) and Rokubosei (Hexagram) (Judaism) have been regarded as 'a symbol of existence beyond human wisdoms.'
この習性は近世になり、産業革命による信仰の重要度の低下と、情報伝達手段が発達したことによって薄れていったが、それでも、本来、キリスト教の要素である十字架が一般に「聖なる物」として認知されたり、月(特に新月、イスラーム)、六紡星(ユダヤ教)といった要素を「人知を越えた存在の象徴」としてとらえたりするなどといった文化的な形で残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
More concretely, the database 11 stores prospective employee information being information on a person during an informal appointment period of getting employed to the personnel dispatching agency and temporary employee information being information on a person who is an employee of the personnel dispatching agency and registered as a temporary employee and also stores information on after retirement being information on a person who is the past temporary employee. より具体的には、データベース11に、人材派遣業者への就職の内定期間にある者に関する情報である内定者情報と、前記人材派遣業者の被雇用者であって派遣社員として登録されている者に関する情報である派遣社員情報とを記憶すると共に、過去に前記派遣社員であった者に関する情報である退職後情報をも記憶する。 - 特許庁
According to the comprehensive analysis of relationship between direct investment and export of Japanese companies and their productivities by Wakasugi and others (2008), the labor productivities between the companies that started exporting in 2001 and the ones that did not. The companies that started exporting had already had higher productivity average than the companies that did not in 2000, even before they started exporting. The gap has been getting greater yearly. 我が国企業の直接投資・輸出と企業の生産性の関係を包括的に分析した若杉他(2008)の中で、2001 年度に輸出を開始した企業と輸出を開始しなかった企業の労働生産性の変化を示しているが、輸出を開始する以前の2000 年度においてすでに輸出開始企業は輸出非開始企業よりも平均的に生産性が高く、その格差は年々拡大している。 - 経済産業省
Because air is sent to the bent part of the condensation passage 33 by communicating gaps 28, 30 set in the flow direction and the perpendicular direction of the condensation passage 33, water is prevented from being retained in the bent part of the condensation passage 33 and an insanitary state does not cause a case such as water being rotten or getting moldy. 凝縮経路33とは別に、空気用の通路32を設け、空気用の通路32は、少なくとも凝縮経路33の屈曲部で、凝縮経路33の流れ方向と垂直方向に設けた間隙28、30を介して連通することにより、空気が凝縮経路33の屈曲部に送られるので、凝縮経路33の屈曲部で水が滞留することがなく、水が腐ったり、カビが発生したりといった不衛生な状態となることがない。 - 特許庁
It has been pointed out that as wages and bonuses for employees have declined in line with the deterioration of corporate earnings, the flow of funds to individuals has been somewhat squeezed, as shown by the tightening of the screening criteria for housing loans and the growing difficulty in getting consumer loans from nonbank lenders. Could you tell us how you view the current situation and what administrative measures, if any, will be taken?
企業業績の悪化に伴って、例えば従業員の方の賃金やボーナスが減っていく中で、住宅ローンとかの審査基準が上がったりとか、ノンバンクの方でも消費者ローンが借りにくくなっているとか、そういった個人の方への資金の回り具合がちょっと厳しくなっているのではないかという指摘がありますが、そのことについての現状認識と行政上の対応が何かあるのでしたら教えていただけますか。 - 金融庁
The signs of temples or shrines' was basically jisha fushin and still exists today, but in pre-Meiji Period society (1868 - 1912) local government was fairly autonomous, revolving around temples and shrines and since regular repairs, improving infrastructure and planning renovations needed large amounts of money, the funds were raised not through donations, but by holding festivals, inviting tekiya and getting the locals to participate to create an atmosphere of extraordinary (hare) and making tekiya contribute part of their profit as rent.
「寺社などの神託」とは具体的には寺社普請といい、現在でも残っているが、特に明治以前の人々の暮らしは政(まつりごとが自治権として地域で認められていた)の中心として寺や神社があり、定期的な修繕や社会基盤としての拡張や一新を図るに当たり莫大な費用が必要であり、その一環として寄付を直接募るよりは、祭りを開催し的屋を招き地域住民に参加してもらい、非日常(ハレ)を演出する事で的屋から場所代として売り上げの一部を普請の資金とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You will observe that, however long I draw the external air into the lime-water, and then through it to my lungs, I shall produce no effect upon the water—it will not make the lime-water turbid; but if I throw the air from my lungs through the lime-water, several times in succession, you see how white and milky the water is getting, shewing the effect which expired air has had upon it; and now you begin to know that the atmosphere which we have spoiled by respiration is spoiled by carbonic acid, for you see it here in contact with the lime-water.
ごらんのように、外の空気をどんなに長いこと通して、そこから肺に入れてやっても、石灰水には何の影響も出ません――つまり石灰水は濁りません。でも肺から出てきた空気を石灰水に何度か続けて通すと、石灰水は実に真っ白なミルク状になっちゃいましたね。吐いた息がどんな影響を与えたかわかるでしょう。そしてこれで、呼吸によってわたしたちが汚した大気というのは、炭酸ガスのせいで汚れたんだというのがわかります。こうして石灰水にふれたときの様子からそれがわかるんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
There is disagreement, about whether listing examinations are actually getting more rigorous nowadays or they are merely adhering to the same criteria but becoming “deeper.” If, however, an exchange’s stance on implementation of listing examinations were largely swayed by several cases of breaches of the law or the mood prevailing in the market, this would not be desirable to promote growth of start-ups in the sense that it would ruin predictability about listing. Larger swings or unpredictability with implementation policies would ultimately hamper venture capitals from supplying capital to start-ups, which might impact the whole venture capitals financing system.
また、上場審査が実際に昨今厳格化されているのか、それとも単なる「審査の深堀り」であり審査基準に変更はないのか、立場によって見解が分かれるところではあるが、取引所上場審査の運用方針が法令違反の発生や市場のムードによって大きくぶれることが仮にあれば、上場についての予測可能性が失われるという意味で、ベンチャー企業の成長にとって好ましくない。運用方針のぶれや不透明性が増せば、ひいてはベンチャーキャピタルもベンチャー企業に資金を供給できなくなり、ベンチャー企業への資金供給システム全体に影響が出る可能性がある。 - 経済産業省
This treatment method removes particulate matters in the exhaust gas first, then oxidizes a part of nitrogen monoxide (NO) in the gas into nitrogen dioxide (NO_2) by getting through an oxidation catalyst, injects ammonia or its precursor in the gas, and then gets through a denitrification catalyst to remove nitrogen oxides (NOx) in the gas while reducing. ディーゼルエンジンから排出される排ガスを酸化触媒に通過させることにより、排ガス中の一酸化窒素(NO)の一部を二酸化窒素(NO_2)に酸化せしめ、次いで該排ガス中にアンモニアまたはアンモニア前駆体を注入した後、脱硝触媒を通過させて排ガス中の窒素酸化物(NOx)を還元除去する排ガスの処理方法において、前記排ガスが酸化触媒を通過する前に、排ガス中の粒子状物質を除去することを特徴とするディーゼル排ガスの処理方法。 - 特許庁
In light of these results, I believe that we have made a reasonable degree of progress. Meanwhile, as I said earlier, future tasks for us include getting all FSA employees to understand the concept of better regulation, enhancing working-level dialogue and increasing opportunities for free exchanges of opinions.
こういった状況を見てみまして、相応の進捗はしているのではないかというふうに思っているわけでございますが、他方、今後の課題としては、先ほども申し上げましたけれども、この「ベター・レギュレーション」の考え方について、当局サイドで職員一人一人への徹底を図るといったこと、あるいは、対話の充実に関して言えば実務者レベルでの対話を充実させること。あるいは、自由に意見交換できるような機会を拡大させること、といったことが課題になろうかと思います。 - 金融庁
However, more and more people supported the Seko-enki-ha Group, because of the then situation that in spite of peasants and landowners who were brought to ruin and local regions impoverished by Matsukata Deflation, and the appearance of businessmen with political ties who were rapidly increasing power by getting government properties cheaply, a negative part of free competition in capitalist economy, and the fact that in the Constitution of the Empire of Japan the Emperor system was adopted and the formation of the modern Emperor-system nation was on going.
しかし、松方デフレ等の影響で没落した農家・地主たちや疲弊した地方を尻目に官営事業の払下げで急速に力をつけてきた政商資本家の台頭という資本主義経済における自由競争の負の部分が顕在化しつつあった当時の状況や、大日本帝国憲法では天皇制を定め、近代天皇制国家の形成が進められていたことから、施行延期派を支持する声が段々と強まるようになっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Jukkinsho" Section 7-27, the young Kiyomori was described as a person who 'thought it was a joke if someone did something quite unreasonable,' 'gently smiled to be kind to someone who did something that was not funny at all, and also never raised his voice to scorn someone as being useless even when that person had made a terrible mistake', 'let young attendants who served him during a cold winter sleep at the bottom of his clothes and let them sleep well if they overslept, by quietly getting out of the bed,' and 'respected a servant of the lowest rank as a person in front of the servant's family or acquaintances, and that servant was truly pleased as it was a great honor.'
『十訓抄』7-27には、若い頃の清盛について「人がとんでもない不都合な振る舞いをしても、冗談と思うことにした」「やったことがちっともおかしくなくても、相手への労わりとしてにこやかに笑い、とんでもない誤りをしても、役立たずと声を荒げることはない」「冬の寒い時に身辺に奉仕する幼い従者を自分の衣の裾の方に寝かせ、彼らが朝寝坊をしていたらそっと床から抜け出して存分に寝かせてやった」「最下層の召使いでも、彼の家族や知り合いの見ている前では一人前の人物として扱ったので、その者は大変な面目と感じて心から喜んだ」という逸話が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The game machine stops or temporarily stops re-variable-patterns on a prescribed range on the valid line and variably displays the patterns on the valid line again at a prescribed timing after stopping or temporarily stopping of the re-variable-pattern to inform the player of getting a special game condition. 始動入賞を受け、特別遊技状態に移行させるか否かを大当り判定プログラムにて決定し、特別遊技状態への移行に係る図柄を所定時間変動表示させた後に有効ライン上に所定数揃えて特別遊技状態に至る否かの旨を遊技者に報知する遊技機であって、有効ライン上の所定領域に、再変動図柄を停止又は仮停止させ、再変動図柄の停止又は仮停止後に、その有効ライン上の図柄を所定のタイミングで再度変動表示させ、特別遊技状態に当選したとの旨を報知することを特徴とする。 - 特許庁
As conditions are thus getting tougher in a variety of aspects for start-ups that intend to go public on a emerging equity exchange, there are concerns emerging not only that start-ups might have more difficulty in raising money from an emerging equity exchange, but also that the impact might extend to venture capitals and angels, which at present make profits from capital gains they earn mainly by taking start-ups public on a emerging equity exchange. In particular, when venture capitals commit themselves to earning a certain percentage of profits on their investments, a depressed offering price leads to a diminution of the money venture capitals can afford to invest. Greater impacts of such shrinking investments are felt, it is said, especially by start-ups in the biotechnology sector. With such difficulties left unsolved, the impact on direct facing may become severe.
このように、ベンチャー企業の新興株式市場への上場を巡る様々な条件が厳しくなる中で、ベンチャー企業の新興株式市場における資金調達が困難になるのみならず、現状においては新興株式市場での上場を主たる手段としてキャピタルゲインを得ることを収益源とするベンチャーキャピタル投資やエンジェル投資にも影響が生じることが懸念されている。特にベンチャーキャピタルは、投資額の一定倍率の収益を確保することが不可欠であることから、ベンチャー企業株式の上場価格が低迷すれば、それだけベンチャーキャピタルが当該ベンチャー企業に投下できる資金の量も減少することとなる。この結果、多額の資金を必要とするバイオ分野のベンチャー企業への影響が特に大きくなっていると言われている。このような事態を放置すれば、ベンチャー企業に対する直接金融全体が大きな影響を受ける可能性も排除できない。 - 経済産業省
Article 26 (1) When individuals, who under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article conduct surveys or investigations by entering land in the possession of other individuals, intend under absolute necessity to fell or remove plants, fences, etc. impeding them (hereinafter referred to as "obstacles"), to conduct test drilling or boring of the land or to fell or remove obstacles for that purpose (hereinafter referred to as "test drilling etc."), if they cannot obtain the consent of the owners and possessors of the obstacles or land, they may fell or remove the obstacles by obtaining the permission of the Mayors of the municipalities that have jurisdiction over the land on which the obstacles are located, or they may conduct test drilling etc. by obtaining the permission of the Prefectural governors that have jurisdiction over said land. In such cases, when the Mayors of municipalities are in the process of giving permission, they must provide the owners and possessors of the obstacles an opportunity in advance to express their opinions; and when prefectural governors are in the process of getting permission, they must provide the owners and possessors of the obstacles an opportunity in advance to express their opinions.
第二十六条 前条第一項の規定により他人の占有する土地に立ち入つて測量又は調査を行なう者は、その測量又は調査を行なうにあたり、やむを得ない必要があつて、障害となる植物若しくはかき、さく等(以下「障害物」という。)を伐除しようとする場合又は当該土地に試掘若しくはボーリング若しくはこれらに伴う障害物の伐除(以下「試掘等」という。)を行なおうとする場合において、当該障害物又は当該土地の所有者及び占有者の同意を得ることができないときは、当該障害物の所在地を管轄する市町村長の許可を受けて当該障害物を伐除し、又は当該土地の所在地を管轄する都道府県知事の許可を受けて当該土地に試掘等を行なうことができる。この場合において、市町村長が許可を与えようとするときは障害物の所有者及び占有者に、都道府県知事が許可を与えようとするときは土地又は障害物の所有者及び占有者に、あらかじめ、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With an increasing number of listed companies accused or having been delisted due to, for instance, misstatements, window dressing, or links to antisocial organizations, the emerging equity exchange are examining listings more carefully, and securities underwriters and auditing firms are becoming more cautious. Some start-ups, among others, claim that listing examinations are becoming more rigorous. No change has been made in anything about formalities stipulated in the criteria for listing (rather, some of the standards are relaxed), but parts relating to examinations of substantiality (viewpoints such as appropriate disclosure of conditions of the company and information of its risks, soundness of the business, and public interests / investor protection) are getting stricter.
虚偽記載、粉飾決算や反社会的勢力との関係などから問題化したり、上場廃止になったりするケースが増加してきたことを受けて、新興株式市場の各取引所は慎重に審査しており、また引受証券会社や監査法人でも同様に慎重となっている。こうしたことから、ベンチャー企業等から、上場審査が実質的に強化、厳格化しているとの指摘もなされている。上場審査のうち形式基準に係る部分については変化がない(あるいは一部緩和が行われている)ものの、実質審査に係る部分(企業内容・リスク情報の開示の適切性、企業経営の健全性、公益・投資者保護の観点等)の審査が強化・厳格化されているとの声が強い。特にベンチャーキャピタル、ベンチャー企業の視点から見ると、数年前に比して上場審査が厳しくなったという見方が強い。 - 経済産業省
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。