「How Do」を含む例文一覧(7683)

<前へ 1 2 .... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 .... 153 154 次へ>
  • Do you know how to treat a person with influenza?
    流感にかかっている人をどう手当てしたらよいか知っていますか. - 研究社 新英和中辞典
  • “How do you like my new tie?"“It's very nice, but it doesn't go with your jacket."
    「ぼくの新しいネクタイはどう?」「とてもいいけど,上着と合わないね」 - Eゲイト英和辞典
  • 3. How do I set default/constant values for 'date' element?
    3. 'date'要素のデフォルト値や定数を設定するにはどうすればよいですか? - PEAR
  • How do I switch it off for 'Back' button?
    'Back'ボタンの場合に検証をしないようにするにはどうしたらいいですか? - PEAR
  • How compromised is his control of the camp, do you think?
    キャンプで彼の支配力が どのくらい影響力があるか、どう思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In these days they do not seem to have understood how to conduct a siege.
    この時代、ギリシア人は包囲のやり方を知らなかったみたいなんだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • "Never had a drink before, but oh how I do enjoy it."
    「いままでお酒なんて飲んだことなかったけど、ああ、すごくいい気持ち」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • How do you feel about his death and what impact do you expect on the Japanese economy and financial market?
    これに対する感想と、日本経済、金融市場への影響をどう見ているか、教えてください - 金融庁
  • I believe that we should spend our reserve fund generously on a project like this. What do you say to [How do you feel about] that?
    かかる事業にこそ思い切って予備費を使うべきだと考えているが, いかがなものか. - 研究社 新和英中辞典
  • Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?
    やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? - Tatoeba例文
  • What services do SMEs require of their main bank and other financial institutions, and how do they differ?
    中小企業は、このようなメインバンクとメインバンク以外の金融機関に、それぞれ何を求めるのだろうか。 - 経済産業省
  • All I had to do was calm her down, explain the situation... tell her how important she was to me, how good we were together... and how much our relationship meant.
    まずは彼女を落ち着かせ 立場を説明した... 彼女がどれだけ大切か どれだけ仲が良かったか... そして僕らの 関係の重要さを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How will the FSA deal with this case and how do you think FX transactions should be regulated?
    今回の事件に絡んでの金融庁の対応と、FXの規制のあり方についても、お考えを教えてください - 金融庁
  • I'd like to know how to replace toner cartridges. Do you have a manual for that?
    トナーの交換の方法を知りたいのですが、マニュアル等はございますか。 - Weblio Email例文集
  • I do not know how to express my apology for causing you the trouble.
    ご迷惑をお掛けしてしまった皆様には、お詫びの言葉もございません。 - Weblio Email例文集
  • How long do you think we should stay there for?
    あなたはどのくらいの期間、私たちはそこに滞在すべきと考えますか? - Weblio Email例文集
  • In how much time do you think he can finish that?
    あなたは彼がどのくらいでそれを終わらせることができると思いますか? - Weblio Email例文集
  • How do you view this situation?
    大臣のこのような情勢についてのご見解をお聞かせ願いたく思います。 - 金融庁
  • How do you feel about the extent of the system glitch's impact?
    (システム障害による)影響の大きさについてはどのようにお感じですか。 - 金融庁
  • Do you know how to tell if a crab is meaty?
    カニの肉が詰まっているかどうかを見分ける方法を知っているだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • How do the two young women feel about winning the prize?
    2人の若い女性は,受賞についてどのように感じているのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
    「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 - Tanaka Corpus
  • How do I fix this?
    これは言いにくいことなのですが、Intel を買うために躍起になる人もいないでしょう。 - FreeBSD
  • How do I get around this? Short answer: You are probably at security level greater than 1.
    簡単な回答: 多分、セキュアレベルが 1 より大きくなっているのでしょう。 - FreeBSD
  • How do you know? I describe a method for experimentally verifying that IPsec is working.
    ここでは、IPsecの動作を検証する実験的な方法を紹介します。 - FreeBSD
  • How do you handle other file formats, though?
    これに対して、他のファイル形式の処理はどのようにすれば よいのでしょうか。 - FreeBSD
  • We have our table setup, so how do we check our fields?
    これでテーブルの用意ができましたが、どうやってフィールドを確認しましょう? - Gentoo Linux
  • How do you view their current conditions?
    そういうところの現状に対してはどのように思われていますでしょうか。 - 金融庁
  • As for the people who can't even become lab animals, do you know how deep their darkness can run?
    その実験動物にすらなれない連中の闇がどれだけ深いか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tell me, ser jaime, in king's landing, how do they punish a commoner who strikes a prince?
    ジェイミー卿 キングズランディングでは、 王子を殴った平民はどうなるのだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you have any idea how many ivy league phi beta kappas
    あなたがどんな考えを持っていますかどのように多くの lvyリーグファイベータKappas - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I need the votes, and I do care about history, but most importantly, terry, you know how to lead.
    票も歴史も大事だが テリー 君の統率力が もっとも重要だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Look, I know this is a little basic, but how do we even know there is a god?
    わかった じゃあ教えてくれ 神が存在する事を どうやって知る? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Just out of curiosity, detective, how many of those do you have keys to your apartment?
    聞きたいんだが ベル刑事 君は 自分のアパートの鍵を いくつ持ってる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How many times do I have to tell you until you understand that using abilities inside the dormitory is banned?
    寮内での能力の使用は禁ずると 何度言ったら分かるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tell you what, seeing as you're in no position to make any threats, how about I do the talking?
    見てみろ お前は 脅せる立場では無いだろ 俺が話しをしようか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you don't take the initiative how do you think you'll feel when I marry francois?
    あなたに強引さが欠けてて、 私がフランソアと結婚したら、どう思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Which is why the clairvoyant will do anything to know how it happened.
    透視能力者は 何でもするだろう その秘密を解明する為ならな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How do we know rogers didn't lease this house and pretend to be the butler?
    家を借りたのは ロジャースでないと言えるか そして執事のフリをしている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How do you kill someone in public?
    どうやって大勢の前で殺すか? "あなたです" どうやって大勢の前で殺すか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I asked him, how is it possible to do this?
    私はその男に、どうしてそのようなことができるんですか?とたずねました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How do we feed a growing world without destroying the planet?
    環境を破壊せずに 増え続ける人口に食糧を供給できるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How do we mimic the way trust is built facetoface online?
    対面で構築されるような信頼関係を ネット上でどう構築しますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you really not know how dangerous the palace is for you now?
    今のお前にとって 宮殿がどんなに危険な場所か 分からないのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They may not be very interested in our moral conversations about how to do this
    どのように対処するかという 我々の道徳的な議論を無視して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • For example, how much do you think it would cost to hand out a flyer to every student?
    仮に 全校生徒にチラシを配ったら いくらかかると思いますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tell me, how do elias and his buddies manage to stay one step ahead?
    教えろ イライアスと仲間はどうする? 何とか有利な立場を維持できないか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you know how to properly treat a lady in a gentlemanly fashion, huey?
    紳士たるものレディーに対する礼儀は持ち合わせているのですか ヒューイ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you have any idea how many ivy league phi beta kappas
    あなたがどんな考えを持っていますかどのように多くの lvyリーグファイベータkappas - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • These are also the exact things that computers have just learned how to do.
    これらのことは コンピューターが できるようになりつつあることでもあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 .... 153 154 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.