「Marrying」を含む例文一覧(295)

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>
  • And this guy wants us to validate his marrying a child.
    こいつは子供と結婚するのを 認めてもらいたがってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Idiot..he loves animals but is marrying machines!
    このバカ 動物が好きなくせに 機械と結婚するつもりだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • However, I don't understand what you want to prove to yourself by marrying jonathan.
    ただ・・ どうしてジョナサンと結婚するのかが わからない・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No, it's because you didn't think that you'd be the one marrying me.
    あなただけが私の結婚相手だと 思われてないし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But I was right. look, I would say, it turned out better, marrying the man ...
    でも 正解だった。 ほら 2番目ぐらいに好きな男と➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And convey to them that there's a person you're thinking of marrying.
    結婚を考えてる人がいることを 伝えておきなさい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Who are you marrying? him or his parents?
    あなたが結婚するのは 彼ですか? それとも 彼のご両親? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My parents approved of my marrying Mary.
    両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 - Tanaka Corpus
  • He thought better of marrying her.
    彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 - Tanaka Corpus
  • My parents approved of my marrying Mary.
    両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 - Tatoeba例文
  • He thought better of marrying her.
    彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 - Tatoeba例文
  • the action of plundering a woman from another tribe and marrying her
    女性を他の部族などから略奪して妻にすること - EDR日英対訳辞書
  • His inheritance is conditional on marrying her.
    彼の財産相続は彼女との結婚を条件としている - Eゲイト英和辞典
  • My father refused to consent to my marrying her.
    父は私と彼女との結婚を承諾しようとしなかった - Eゲイト英和辞典
  • He's a nice guy, but marrying him is a whole different story.
    彼はいい人だが,結婚というのはまったく別の話だ - Eゲイト英和辞典
  • I dissuaded him from marrying the girl.
    彼を説得してその女を貰うことを思いとどまらせた - 斎藤和英大辞典
  • Look, the main reason that i, um... wanted to kill pelant was because, um, he kept me from marrying you.
    ペラントを殺した 一番の理由は つまり、その、ヤツが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
    彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 - Tanaka Corpus
  • Nothing can prevent her from marrying him.
    何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 - Tanaka Corpus
  • He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
    彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 - Tatoeba例文
  • Nothing can prevent her from marrying him.
    何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 - Tatoeba例文
  • I'm happy to hear my older sister is marrying John.
    私は私の姉がジョンと結婚すると聞いて嬉しく思っています。 - Weblio Email例文集
  • I hope that you will be happy after marrying John.
    私はあなたがジョンと結婚して幸せになることを願っているわ。 - Weblio Email例文集
  • What does all that mean ? does he really have the intention of marrying me ?
    何なんですかね? 彼 本気で 私と結婚するつもり ないのかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tomorrow you're marrying a 31yearold woman who you proposed to at a funeral.
    明日 31才の女性と結婚する 葬式でプロポーズした女性と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She was pregnant with my sons child, but he had no intention of marrying her.
    息子の子供を妊娠したけど 息子には結婚の意思がない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're not marrying him as long as I live. clear?
    お前は私が生きている限り 彼と結婚することはない いいか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • After marrying professor jyojima I wonder if masako san was happy....?
    雅子さん 城島教授と結婚して 幸せだったんでしょうか...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Next thing you know, you're marrying caitlin, taken over the business.
    あなたが知っている次のことは、あなたは、「ケイトリンと結婚している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think of marrying in conformity to custom.
    世の習慣に従って僕も結婚ということをしてみようかと思う - 斎藤和英大辞典
  • I have reasoned him out of marriage―dissuaded him from marrying the girl.
    彼に非を説いてその女と結婚することを思いとどまらした - 斎藤和英大辞典
  • My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
    私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 - Tanaka Corpus
  • My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
    私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 - Tatoeba例文
  • I will stick at nothing to stop him marrying her.
    彼が彼女と結婚するのを止めるためなら何でもするつもりだ. - 研究社 新英和中辞典
  • She is, as it were, the woman we all dream about marrying.
    彼女は,いわば,私たちみなが結婚を夢見るような女性だ - Eゲイト英和辞典
  • Paris came much too late to have a chance of marrying Helen;
    パリスはヘレネーと結婚する幸運をつかむには、あまりに遅すぎた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • She first became a concubine of Hideyoshi TOYOTOMI before marrying Atsufusa MADENOKOJI.
    初めは豊臣秀吉の側室になり、後に万里小路充房に嫁ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • No, but since i'm marrying her, we don't have any secrets between us.
    ないさ でも彼女と結婚したら 何も隠し事はしないつもりだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A woman marrying out of pure love and not for monetary reasons...
    だいたい 打算のない 純粋な 愛情だけで 結婚する女なんて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • hear in a roundabout way that her ex-husband was marrying her best friend
    彼女の前夫が彼女の親友と結婚していたと遠回しに聞く - 日本語WordNet
  • She tried to dissuade her son from marrying the girl.
    彼女は息子がその娘と結婚するのを思いとどまらせようとした. - 研究社 新英和中辞典
  • ``You would not call me a marrying man, Watson?''
    「ぼくを結婚したがるような男だとは思ってなかっただろうね、ワトスン」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
  • At the same time, however, the country has one ofthe world's lowest birthrates, due, it is thought, to an increasing number of women not marrying ormarrying later, as a result of a changed sense of values.
    消費は都市型ライフスタイルに牽引された(第23図)。 - 厚生労働省
  • I heard that there's a certain yuusukesan that you'll be marrying soon.
    伊吹先生が もうすぐユウスケさんって人と結婚するって聞いたんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They weep for being in love, for marrying someone or giving birth
    人を愛して泣く,嫁いで泣く 愛人哭、嫁人哭 子供を産んで泣く 生孩子哭 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
    マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 - Tanaka Corpus
  • Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
    マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 - Tatoeba例文
  • Some say that the word of 'Tama no koshi' (marrying into wealth) comes from her but this is only a popular account.
    しばしば「玉の輿」の語源とされるが、俗説に過ぎないようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore Takasato became an adoptive heir of the sixth lord of the domain, Takayoshi KUKI who was adopted by marrying to Takasato's older sister.
    このため、姉婿で第6代藩主の九鬼隆棋の養嗣子となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Of course I believe in women's rights. i'm marrying a woman.
    もちろん俺は女性の権利を信じてるよ 女性と結婚するところだしね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

    邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    2000年12月30日公開
    2001年5月17日修正
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.