ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「May I」を含む例文一覧(4387)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
87
88
次へ>
May
I
take a rain check?
また、次の機会にでも。
- Tanaka Corpus
May
I
speak to Mike please.
マイクをお願いします。
- Tanaka Corpus
May
I
help you?
はい、何かご用でしょうか。
- Tanaka Corpus
May
I
bother you for a moment?
ねえ、ちょっといい?
- Tanaka Corpus
May
I
have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
- Tanaka Corpus
May
I
use your toilet?
トイレお借りできますか。
- Tanaka Corpus
May
I
ask you something?
ちょっと聞いてもいい?
- Tanaka Corpus
May
I
have your order, please?
ご注文をどうぞ。
- Tanaka Corpus
May
I
cut in?
お話中すみません。
- Tanaka Corpus
May
I
talk to you?
お話してもよいですか。
- Tanaka Corpus
May
I
have your name, please?
お名前をお願いします。
- Tanaka Corpus
May
I
eat that cake?
あのケーキ食べてもいい?
- Tanaka Corpus
May
I
give you some?'
少しおとりしましょうか?」
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
So be it, also! And
may
I
まあそれもいいだろう!
- Robert Louis Stevenson『宝島』
I
thought that
I
may
die.
私は死ぬかと思いました。
- Weblio Email例文集
I'll do all
I
can, though
I
may
not succeed.
及ばずながら頑張ります.
- 研究社 新和英中辞典
I
am not so old but
I
may
learn.
僕も晩学ながら学ぼうと思う
- 斎藤和英大辞典
Whichever way
I
may
turn,
I
see nothing but mountains
いずれを見ても山ばかり
- 斎藤和英大辞典
I
may
buy or not as
I
choose.
買おうと買うまいと僕の勝手だ
- 斎藤和英大辞典
How
I
long for my term to expire, that
I
may
live with you!
早く年明け主{ぬし}のそば
- 斎藤和英大辞典
May
I
stay where
I
am?
このままここに居ってよろしいか
- 斎藤和英大辞典
I
may
win, but
I
shall never lose.
勝ちこそすれ決して負けはせぬ
- 斎藤和英大辞典
If
I
don't take care,
I
may
lose.
下手まごつくと損をするぞ
- 斎藤和英大辞典
May
I
stay where
I
am?
このままここに居てよろしいか
- 斎藤和英大辞典
Woman as
I
am,
I
may
be of help in case of emergency.
女ながらもまさかの時にや
- 斎藤和英大辞典
Woman as
I
am,
I
may
be of help in time of need.
女ながらもまさかの時にゃ
- 斎藤和英大辞典
How
I
long for my term to expire, so that
I
may
live with thee!
早く年明け主の側
- 斎藤和英大辞典
However hard
I
may
work,
I
do not find myself growing rich.
いくら働いても残らぬ
- 斎藤和英大辞典
Wherever
I
may
go,
I
will get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
- Tatoeba例文
“May
I
play with the puppy?"“I should say not."
「小犬と遊んでもいい?」「だめですよ」
- Eゲイト英和辞典
Wherever
I
may
go,
I
will get lost.
私はどこへいっても迷子になる。
- Tanaka Corpus
I
well help as best as
I
may
.
できるだけお助けします。
- Tanaka Corpus
I
think
I
may
as well go in at once.'
だからこれも入っちゃおう」
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
I
will have a look at it, so that
I
may
be able to say that
I
have seen it.
話の種に一つ見ておこう
- 斎藤和英大辞典
I
am worried that it
may
rain.
雨が降らないか心配だ
- Weblioビジネス英語例文
May
I
try it on?
それを試着してもいいですか?
- Weblio Email例文集
I
may
receive it next Monday.
次の月曜日に受け取るでしょう。
- Weblio Email例文集
I
remain at your disposal as you
may
need.
あなたの仰せのままに。
- Weblio Email例文集
May
I
ask it once?
一度それを頼んでもいいですか?
- Weblio Email例文集
I
may
go to New York.
ニューヨークに行くかもしれない。
- Weblio Email例文集
I
may
return this one.
私はこれにはあとで戻ります。
- Weblio Email例文集
May
I
have your name?
お名前を伺ってよろしいですか?
- Weblio Email例文集
May
I
ask you a favor?
お願いをしてもいいですか?
- Weblio Email例文集
May
I
have the bill?
請求書をもらっても良いですか?
- Weblio Email例文集
May
I
have your name?
名前を伺っても良いですか?
- Weblio Email例文集
May
I
use the bathroom?
お手洗いを使っても良いですか?
- Weblio Email例文集
May
I
ask you a favor?
ちょっとお願いしていもいいですか?
- Weblio Email例文集
May
I
ask you a favor?
あなたにお願いしたいのですが。
- Weblio Email例文集
May
I
use the bathroom?
お手洗いを借りてよろしいですか?
- Weblio Email例文集
May
I
ask you to take my picture?
私の写真を撮ってくれますか?
- Weblio Email例文集
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
87
88
次へ>
例文データの著作権について
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
May I