「Nevertheless」を含む例文一覧(909)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>
  • in spite of the fact; nevertheless
    けれども - EDR日英対訳辞書
  • Nevertheless, study is hard.
    それにしても、勉強は大変です。 - Weblio Email例文集
  • Nevertheless, I think that your comprehension is insufficient.
    しかしながら、あなたの理解は不十分だと考えます。 - Weblio Email例文集
  • Nevertheless, we will discuss the options below and then answer.
    しかしながら、私達は以下の選択を議論して、答えます。 - Weblio Email例文集
  • Nevertheless, he meant well in doing what he did.
    そうは言っても彼がそうしたのは善意からだった. - 研究社 新英和中辞典
  • He was very tired; nevertheless he went on walking.
    彼はとても疲れていたが, それでも歩き続けた. - 研究社 新英和中辞典
  • He's very naughty, but I like him nevertheless.
    彼はとてもわんぱくだが, それでもやっぱり好きだ. - 研究社 新英和中辞典
  • He was tired, but he kept working nevertheless.
    彼は疲れていたが,それでも仕事を続けた - Eゲイト英和辞典
  • I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
    私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 - Tanaka Corpus
  • Nevertheless, the topic is worth discussing.
    それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 - Tanaka Corpus
  • Nevertheless, many are choosing early retirement.
    それでも、早期の退職を選択する人は多い。 - Tanaka Corpus
  • Nevertheless, the government made the decision to dispatch the Kirishima.
    それでもなお,政府は,きりしまを派遣することを決定した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Nevertheless, we will discuss the options below and then answer right away.
    しかしながら、私達は以下の選択を議論して、すぐに答えます。 - Weblio Email例文集
  • Nevertheless, I cannot recommend any area outside of that.
    だからと言ってそれ以外のエリアをあなたにお勧めすることは出来ない。 - Weblio Email例文集
  • He was afraid that it might prove a wasted effort. Nevertheless, he continued to try.
    彼は無駄な努力かも知れないと思ったが, あきらめなかった. - 研究社 新和英中辞典
  • I am tired, nevertheless, I must finish my homework.
    私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 - Tanaka Corpus
  • We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.
    雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。 - Tanaka Corpus
  • Nevertheless, he threw 80.12 meters to win the bronze medal.
    それにもかかわらず80メートル12を投げ,銅メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Nevertheless, in the final game he struck out 11 and pitched a shutout.
    それにもかかわらず,決勝では彼は11奪三振で完封した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
    これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 - Tanaka Corpus
  • Nevertheless, 60 percent of the space will be tenanted by the end of 2005.
    それにもかかわらず,2005年末までにはそのスペースの60%が賃借される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Nevertheless, downside risks still remain.
    一方、依然として世界的に下方リスクも存在しています。 - 財務省
  • Nevertheless, it is recommended to provide information about the base-material.
    "ただし、素材の情報を提供することが望まれます。" - 経済産業省
  • Nevertheless, we must also acknowledge that there are limitations to it.
    ただ、そこには限界があることも認めざるを得ません。 - 経済産業省
  • The seven days referred to above shall nevertheless be subtracted from the term.
    ただし,前記の7日の期間は,延長期間から差し引かれる。 - 特許庁
  • Nevertheless, reliable actuation for application to the nose is guaranteed.
    それにも関わらず、鼻への塗布のための確実な作動が保証されるのである。 - 特許庁
  • Nevertheless, the percentage of inter enterprise credit has been declining in recent years.
    しかしながら、企業間信用割合は近年減少傾向にある。 - 経済産業省
  • Nevertheless, it is recommended to provide information using, for example, indication at the register.
    "ただし、レジ台での表示などで情報提供をすることが望まれます。" - 経済産業省
  • Nevertheless, the spread of investment trust assets in Japan is lagging.
    しかしながら、我が国では投資信託の資産としての普及が後れている。 - 経済産業省
  • Nevertheless, job opportunities are still insufficient.
    しかし、まだまだ十分な就労の機会は提供されていません。 - 厚生労働省
  • Nevertheless, a vast amount of wealth has been accumulated by Japanese households over the past 60 years.
    しかし、国民には膨大な富、家計の富が60年かかって蓄積されてきているわけであります。 - 金融庁
  • Nevertheless, up to 20 percent of the maximum amount of drawing could be disbursed without an IMF-support program.
    但し、取極上の上限額の20%までは、IMF支援プログラム無しに引き出しが可能である。 - 財務省
  • Nevertheless, we must not overlook the fact that such movement has brought new risks to the global economy.
    しかしながら、このことが世界経済に新たなリスクをもたらしていることも見逃せません。 - 財務省
  • Nevertheless, the description and drawings shall be used to interpret the claims.
    ただし,クレームを解釈するために,明細書及び図面が用いられるものとする。 - 特許庁
  • Nevertheless, the description and the drawings shall be used to interpret the claims.
    ただし,明細書及び図面がクレームの解釈のために使用されるものとする。 - 特許庁
  • Nevertheless, the description and drawings shall be used to interpret the claims.
    発明の説明及び図面は,クレームを解釈するために使用するものとする。 - 特許庁
  • The statutory instruments repealed under subsection (3) shall nevertheless continue to apply to design deposited prior to January 1, 1991.
    (3)の規定に基づいて廃止される命令を,1991年1月1日前に寄託された意匠に引き続き適用する。 - 特許庁
  • To provide a bulky coated paper having a white-paper glossiness of 20-50%, and nevertheless, having high smoothness.
    白紙光沢度が20%〜50%でありながら、平滑度が高く、嵩高な塗工紙とする。 - 特許庁
  • To provide tomato flavored bread having delicious taste and nutrient, and nevertheless, suitable for dieting.
    美味しく栄養もあるにもかかわらずダイエットにも適したトマト風味パンを提供する。 - 特許庁
  • Nevertheless, the eccentricity measurement is used for a purpose other than the determination of the torsion amount in the optical fiber 1.
    しかし、偏心率測定はファイバ(1)の捻転量を決定することよりも他の目的に使われる。 - 特許庁
  • To obtain a water-in-oil emulsion composition containing much water, nevertheless stable and giving refreshing feeling.
    大量の水を含みながらも、安定で、爽快感を与える、油中水型エマルション組成物の提供。 - 特許庁
  • Nevertheless, in some cases, indication on other containers and packaging is requested, so care should be paid.
    "ただし、他の容器包装に表示することが必要な場合がありますのでご注意ください。" - 経済産業省
  • The new stock markets in Japan are nevertheless said to be facing various problems.
    しかし、我が国の新興株式市場については、様々な問題点が指摘されている。 - 経済産業省
  • Nevertheless, the share of exports of foreign-affiliated companies in 2006 decreased, although only slightly (Figure 1-3-21).
    ただし、2006 年の外資企業の輸出のシェアはわずかではあるが減少している(第1-3-21図)。 - 経済産業省
  • Nevertheless, it has been pointed out that there are very few people to whom a tax rate of 20% or more is being applied.
    しかし、20% 以上の税率を適用されている人はほとんどいないと指摘されている。 - 経済産業省
  • Nevertheless, it is not yet to the point where all people participate in social security (Figure 1-3-67).
    しかし、すべての国民が社会保険に加入するには至っていない(第1-3-67図)。 - 経済産業省
  • Nevertheless, courts have noted that the implementation of water quality criteria that are not based on chemical-specific numeric criteria can be difficult as a matter of practice.
    それでも法廷は,化学数値クライテリアに基づいていない水質クライテリアは,実際問題として難しいと指摘してきた。 - 英語論文検索例文集
  • Nevertheless, courts have noted that the implementation of water quality criteria that are not based on chemical-specific numeric criteria can be difficult as a matter of practice.
    それでも法廷は,化学数値クライテリアに基づいていない水質クライテリアは,実際問題として難しいと指摘してきた。 - 英語論文検索例文集
  • Nevertheless, even now, there appears to be no end to the misconducts involving listed companies, and to the implementation of capital policies that severely undermine the interests of minority shareholders.
    しかしながら、現時点でも、上場会社等の不祥事や少数株主等の利益を著しく損なうような資本政策などが後を絶たない。 - 金融庁
  • Nevertheless, there are still strong calls from investors, in particular demanding for further change in governance structures.
    しかしながら、とりわけ投資者の側からは、ガバナンス機構について更なる改善を求める声がなお強く存在する。 - 金融庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.