「Outraged」を含む例文一覧(55)

1 2 次へ>
  • Outraged citizens?
    怒りの市民か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Outraged citizens...
    憤慨した市民... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The people of this city should be outraged.
    市民は怒るべきです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In other news, citizens are outraged...
    その他のニュースです 市民が... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a look of outraged disbelief
    憤慨して不信な目で見る - 日本語WordNet
  • I was outraged by the whole proceeding.
    その処置全般に憤慨した. - 研究社 新英和中辞典
  • Because at the beginning I was so outraged
    私も最初は激怒しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'll be outraged if I am regarded as a miser.
    けちだと思われては業腹だ. - 研究社 新和英中辞典
  • she was an outraged mother.
    彼女は蹂躙された母親なのだ。 - James Joyce『下宿屋』
  • I was indignant I was very outraged probably
    憤慨してた とても憤慨した 恐らく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I carried my outraged feelings into the class.
    むしゃくしゃしながら教室へ行った. - 研究社 新和英中辞典
  • the assessment for repairs outraged the club's membership
    補償査定は、クラブの会員資格に違反した - 日本語WordNet
  • The outraged employee resigned at once.
    かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 - Tanaka Corpus
  • The outraged farmers raised riots several times
    これに怒った農民らが数度に渡り蜂起した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The outraged employee resigned at once.
    かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 - Tatoeba例文
  • He was outraged by the boorish behavior of audience members.
    彼は聴衆の無作法な態度に激怒した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Being outraged by this, Inoue retired the following year.
    これに憤慨した井上は翌年、退官することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ...media feeding frenzy with bloodthirsty lawyers, outraged citizens...
    ...残忍な弁護士とマスコミの報道合戦 憤慨した市民... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Media feeding frenzy with bloodthirsty lawyers, outraged citizens...
    ...残忍な弁護士とマスコミの報道合戦 憤慨した市民... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But this is what I heard from a lot of outraged people.
    しかし大勢の人たちが憤慨して こう言いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Brazilian grannies and housewives were outraged
    するとブラジルのおばあさんや 主婦達が怒りだしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the condition of being outraged when acts of social injustice and inhumanity are ignored
    正義人道の行われないことを憤ること - EDR日英対訳辞書
  • My family and I are outraged and will settle for nothing less than justice.
    家族と私は暴行された 正義を受け入れるに 他ならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • People were so outraged by this behavior that it was possible
    でも人々が彼の行動にあまりにも激怒したので、 州議会は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Masako, who was informed of Yoritomo's affaire from her stepmother, Maki no kata, got outraged by jealousy.
    このことを政子は継母の牧の方から知らされ、嫉妬で激怒する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Residents of the reservation are outraged over what they're calling a gross violation of their territorial sovereignity.
    保留地の住民は... 地域主権の侵害だ言って... 激怒しています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • and his pursuit thence by outraged Gentiles, and retirement in the Far West.
    いかにして異教徒どもの怒りを買い、合衆国西部へ逃亡するに至ったか。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Yodo was outraged at this, and submitted a request of retirement to the Tokugawa shogunate in March 1859.
    容堂はこれに憤慨し、安政6年(1859年)2月、隠居願いを徳川幕府に提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In other words, what Mizoguchi said was to put them back to the original position; outraged by this, the assistant director went home.
    つまり結局は元に戻せということであり、助監督は激怒して帰宅してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Motoshige outraged by the report of defeat led an army and attacked the Mori and Yoshikawa allied forces.
    敗戦の報に激昂した元繁は、自ら軍を率いて毛利・吉川連合軍を攻撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Learning this, Nagamasa became outraged and said, 'How dare you say 'achieve more than your father,'' and tried to kill Tomonobu.
    それを知った長政は「父以上の功名とは何事だ」と激怒し、友信を殺そうとしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, the people, outraged by KATSURA's indecisive attitude, raided the Kokumin Newspaper company building and police stations.
    一方、桂の煮えきらぬ態度に怒り狂った国民は、国民新聞社や警察などを襲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I am shocked and saddened by his death and outraged by the damage his actions have wrought upon my grandfather's company.
    彼の死に、ショックと悲しみを受けている そして、彼が祖父の会社に与えた 損害に激怒している。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was outraged when he heard that a ronin(masterless samurai), Saburo ADACHI killed Takatoki's favorite dog that had attacked Saburo's mother.
    折しも浪人の安達三郎が自らの母を襲った高時の愛犬を打ち殺したと聞き激怒。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "the wise saying of the lord Masamune," it is described that Masamune was outraged by this request and responded as follows;
    政宗はこれに対して、激怒して以下のように返答したと、『政宗公御名語集』に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The army of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) commanded by Mochiyori TOKI, who was dispatched by outraged Yoshimasa ASHIKAGA, attacked him.
    しかしこれに激怒した足利義教により派遣された土岐持頼率いる幕府軍に攻められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • United States athlete and Black American whose success in the 1936 Olympic Games in Berlin outraged Hitler (1913-1980)
    米国のスポーツ選手、アフリカ系アメリカ人で、1936年のベルリン・オリンピックにおける彼の成功はヒトラーを憤慨させた(1913年−1980年) - 日本語WordNet
  • Kiyomori was outraged, and as a result, Narichika was deported to Bizen Province, and those who took part in the incident were all arrested (Shishigatani Incident).
    清盛の怒りは凄まじく、成親は備前国へ配流され関係者も一網打尽に検挙された(鹿ケ谷の陰謀)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kazumasa was therefore outraged that Nobuyasu had been killed by Ieyasu on Nobunaga's order.'
    「であるから、信康が信長の処断要求に乗じた家康の命令で処断されたことに、数正は強い憤激を覚えていたはずである。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She was particularly outraged by Genji's relation with Aoi no ue (Lady Aoi) and her younger sister Oborozukiyo (the misty moon), because she hoped to make both of them to be empresses of the crown prince.
    とりわけ、東宮の妃にと希望していた葵の上と妹朧月夜の二人を源氏に奪われたことに憤った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Members of NAGAO family including Kagenaka were outraged by the capture of Nagao-go and made a fierce protest against Shigeuji, but Shigeuji refused to return Nagao-go to NAGAO clan.
    この事態に景仲ら長尾氏一族は激しく憤慨して成氏に激しく抗議したが、成氏側は返還には応じようとしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Choshu clan which was outraged by the Ikedaya Incident broken out in that year raised the Kinmon Incident (Conspiracy of Hamaguri-gomon Gate) to attempt the military recovery of Kyoto.
    その年、池田屋事件が発生し、これに憤慨した長州藩が京都の軍事的奪回を図るため禁門の変(蛤御門の変)を引き起こす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a result, the Cloistered Emperor became outraged and ordered TAIRA no Kiyomori to arrest Korekata and Tsunemune; accordingly, they were arrested by Tadakage and MINAMOTO no Tamenaga who were the retainers sent by Kiyomori on April 5.
    このことから、上皇は激怒し、上皇の命を受けた平清盛に遣わされた郎党忠景・源為長によって2月20日に経宗とともに逮捕される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • FUJIWARA no Sanesuke, cousin of Kinto, who was supposed to be the legal owner of Seishinkoki, (both Kinto and Sanesuke were grandchildren of Saneyori) was outraged at Kinto's careless deed (Article of August 18 of the fourth year of the Kannin era, "Shoyuki").
    そのため元来の所持者であったと考えられる公任の従兄弟の藤原実資(公任・実資とも実頼の孫)の憤激を買っている(『小右記』寛仁4年8月18日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Outraged by the arrogance with which Yoshimasa interfered in the Kanrei families' affairs despite his position as a mere steward, the leaders Katsumoto HOSOKAWA and Sozen YAMANA came together to banish Sadachika from the bakufu.
    将軍家々宰の身分でありながら管領家々督に口をはさむ貞親の横暴に激怒した有力者細川勝元と山名宗全は協力して貞親を幕府から追放した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When that happened, 5000 of mostly Hatamoto soldiers of the Tokugawa family, about 3000 of the Aizu Clan soldiers and 1500 of the Kuwana Clan soldiers gathered at Nijo-jo Castle were outraged at the dealings of the Satsuma Clan who manipulated the Imperial Court.
    このとき二条城には旗本を中心とする徳川家直属の兵約5000、会津藩士約3000、桑名藩士約1500が集結しており、朝廷を操る薩摩藩の挑発に対し激昂していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that Nizaemon KATAOKA, the thirteenth once outraged when he saw Danshichi by a certain kabuki actor in Tokyo who lacked kamigata color, and therefore he appealed to Tojuro SAKATA (then Senjaku NAKAMURA) saying that 'This is blasphemous to the kamigata kabuki, so would you please play Danshichi as an example?'
    かつて十三代目片岡仁左衛門は、上方色の乏しい東京の某歌舞伎役者の団七を観て激怒し、坂田藤十郎(当時は中村扇雀)に、「これは、上方歌舞伎への冒とくや、あんさん、手本に団七をやっておくれやす」と頼み込んだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is an account of how the event occurred: Nobunaga became outraged when he discovered from his daughter, Tokuhime, that Nobuyasu and his mother, Tsukiyama-dono were secretly communicating with his old enemy Katsuyori TAKEDA, so he ordered them to be punished.
    この事件は信康とその生母・築山殿が信長の宿敵である武田勝頼と内通していたことが信康の正室で信長の娘である徳姫によって露見し、激怒した信長が家康に信康と築山殿の処分を求めたという事件である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Currently, the academic world has the theory that the rationale in the subjugation of Silla was formed in Japan with the tale of Sankan-Seibatsu; in consideration of the fact in which Sankan-Seibatsu was actually written at some distant point in time. (There was an article in the "Shoku Nihongi" [a continuation of Nihonshoki; an imperially commissioned Japanese history text] about a visiting envoy of Silla, who became outraged upon hearing the official story of the Empress Jingu.)
    現在の学界では、三韓征伐説話は、はるか後の時代になって、新羅の日本への服従を正当化するために(『続日本紀』には、来新羅使の前で神功皇后説話を聞かせて立腹させたという記事もある)創作された説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that the book went out of print because the TOKUGAWA family and followers of Shogun were so outraged at the contents of the book that they threatened the publisher, Minyu Company, and its manager, Soho TOKUTOMI, who ultimately succumbed to the pressure because he wanted to become a member of Kizokuin (the House of Peers).
    絶版となった理由は、その著書の内容に憤激した徳川氏一族や旧徳川氏の幕臣が、民友社に圧力をかけたためという説や、徳富蘇峰が貴族院議員就任を目指しており、貴族院に多数存在する徳川家関係者に遠慮したためとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について