Awarding of decorations was proclaimed.
栄典の一種である勲章について定めた布告。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Proclaimed to the pharaoh, sitting high on his throne 高き玉座に座るファラオに向かって宣言した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Iran proclaimed war against the US. イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 - Tatoeba例文
The conduct proclaimed him (to be) a fool.
その行為で彼が愚か者であることがわかった. - 研究社 新英和中辞典
From then on, the Nagao clan proclaimed themselves heirs to the Uesugi clan.
以後、長尾氏が上杉氏の嫡流を称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And Kaiho Rei was proclaimed on August 28, 1871.
そして、明治4年8月28日に解放令は公布された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Imperial Court, herewith, proclaimed the Restoration of Imperial Rule (Japan).
これにより、朝廷は王政復古(日本)を宣言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His actions proclaimed him a man of strong determination. 彼の行動で彼が意志の強い男だとわかった - Eゲイト英和辞典
In 594, he proclaimed Buddhism the state religion.
推古天皇2年(594年)、仏教興隆の詔を発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 10, 1308, he was proclaimed seii taishogun.
延慶(日本)元年(1308年)8月10日、征夷大将軍宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Government proclaimed that traitors would be shot.
政府は反逆者は銃殺に処せられると宣言した. - 研究社 新英和中辞典
The governor proclaimed that he would first tackle the unemployment problem. 知事はまず失業問題に取り組むと宣言した - Eゲイト英和辞典
On March 25, 1180, he resigned from the post of Kanpaku, and was proclaimed as Sessho by the Emperor.
1180年(治承4)2月21日、関白を止め、摂政宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 25, 1198, he left the post of Kanpaku and was proclaimed as Sessho by the Emperor.
1198年(建久9)1月11日、関白を止め、摂政宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a religious doctrine that is proclaimed as true without proof
証明なしに真であると宣言される宗教の教義 - 日本語WordNet
August 1874: The introduction of 'Isei', the doctor licensing system, was proclaimed.
1874年8月:医業を許可制とする「医制」が布達される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Un-Hyung YO proclaimed the foundation of People's Republic of Korea.
呂運亨らは朝鮮人民共和国の樹立を宣言 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Joko who proclaimed insei was also called chiten-no-kimi (a sovereign who ruled the world).
院政を布く上皇は治天の君とも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 3, 1946, the Constitution of Japan was proclaimed.
11月3日は1946年に日本国憲法が公布された日である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
proclaimed to be or described as such by oneself, without endorsement by others
他人からの推薦なしに、自ら示し、宣言するさま - 日本語WordNet
On March 3, 1184, he was proclaimed as Sessho and Fujiwarashi choja.
1184年(寿永3)1月22日、摂政宣下、藤原氏長者宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor of Rome who was proclaimed emperor against his will
彼の意志に反して宣言された皇帝であったローマの天皇 - 日本語WordNet
The Suzuki clan of Mikawa proclaimed that it was a branch line of the Fujishiro Suzuki clan.
三河の鈴木氏は、藤白鈴木氏の支流を称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the same day, Ieyasu proclaimed attack on Osaka-jo Castle among all daimyo.
同日、家康は諸大名に大坂城攻撃を宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, in this incident, a martial law (emergency imperial edict) was also proclaimed.
なお、同事件では戒厳令(緊急勅令)も敷かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The decree proclaimed by the Imperial Court consisted of two subjects.
朝廷から下されたその宣旨は、2つの内容を有していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm not a national, I proclaimed onstage. 「私の個性は国籍では決まらない」 私はステージで宣言しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 1993, the All Japan Yakiniku Association proclaimed August 29 as the official Yakiniku Day.
によって毎年8月29日が焼肉の日と制定された(1993年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1151, thanks to Tadazane's efforts, Yorinaga was proclaimed Internal Auditor.
1151年、忠実の尽力により頼長は内覧の宣旨を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 24, 1179, he rose to Shonii (Senior Second Rank) and was proclaimed as Kanpaku by the Emperor.
1179年(治承3)11月17日、正二位に昇叙し、関白宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 978, she entered Emperor Enyu's court and was proclaimed his nyogo.
貞元(日本)3年(978年)円融天皇に入内、女御宣下を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They proclaimed her the rightful owner of the land. 彼らは彼女がその土地の正当な所有者であると発表した - Eゲイト英和辞典
Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.
フィリポはサマリアの町に下って行き,人々にキリストを宣明した。 - 電網聖書『使徒行伝 8:5』
In 1491 he was proclaimed Jusangu (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress) by the Emperor at the age of 47.
延徳3年(1491年)47歳で准三宮の宣下を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the Meiji government proclaimed it on June 11, 1868.
そして、868年6月11日(慶応4年=明治元年4月21日(旧暦))に発布された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Justice sotomayor proclaimed isolated dna to be just nature sitting there. ソトマイヨール判事は 単離DNAは 「ただ そこに自然があるだけ」と述べたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Paul, having proclaimed himself king of blue magic land offered john the hawkman the command of the army... ブルーマジックランドの王、ポールが 軍隊のホークマン指揮官にジョンを任命・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in the Shinshu Sect of Buddhism, the eighteenth of the forty-eight wishes pertaining to the paradise into which Buddhist believers go after death as was proclaimed by the Amida Buddha
真宗における第十八願という誓願 - EDR日英対訳辞書
Justice sotomayor proclaimed isolated dna to be just nature sitting there. ソトマイヨール判事は 単離dnaは 「ただ そこに自然があるだけ」と述べたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Because she has said that she would send it on the day when the betrothal was publicly proclaimed.
「婚姻が公式発表になる日に送ると言いおったからな。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
(a) All days proclaimed public holidays in terms of any law; and (a) 何れかの法律に基づいて公休日と宣言されたすべての日,及び - 特許庁
In March and April 937, she got married to her uncle, Emperor Suzaku and was proclaimed to be a nyogo.
承平7年(937年)2月、叔父朱雀天皇に入内し女御宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Taiho Code was established in 701, and proclaimed in the following year.
701年(大宝(日本)元年)に大宝律令が完成し、翌年公布している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Joining the Convention for the Protection of Submarine Telegraph Cables was proclaimed.
海底電信線保護万国連合条約に加入したことを示す布告。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God.
すぐに諸会堂で,キリストのことを,これこそ神の子であると宣明した。 - 電網聖書『使徒行伝 9:20』
The winner of the drawing prize was to be proclaimed at noon,
絵のコンクールの優勝者は、正午に発表されることになっていました。 - Ouida『フランダースの犬』
"Because she has said that she would send it on the day when the betrothal was publicly proclaimed.
「結婚が公に宣言されるその日に送ると言っていたからです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
In April of the same year, she was proclaimed a Nyogo (consort) of Emperor Enyu, and in July, she officially became Chugu.
同年4月女御宣下を受け、さらに7月中宮に冊立される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Meiji Restoration, the equality of all people was proclaimed and the status of 浪人 vanished as well.
明治維新後、四民平等がなされ浪人という身分も消滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September, 1895, the Ordinance of High School was proclaimed, and Third Advanced Junior High School was transformed into Third High School.
1895年9月 高等学校令公布により、第三高等学校に改組 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス