「Proficient」を含む例文一覧(136)

1 2 3 次へ>
  • to become proficient at something
    習熟する - EDR日英対訳辞書
  • He is proficient.
    彼は器用なものだ。 - Weblio Email例文集
  • I am not proficient in English.
    英語が堪能でない。 - Weblio Email例文集
  • to become proficient in an artistic skill
    技芸が熟達する - EDR日英対訳辞書
  • He is proficient in English.
    英語に熟達している。 - Tanaka Corpus
  • I am not proficient in English.
    私は英語が堪能ではありません。 - Weblio Email例文集
  • a proficient driver
    熟練した運転手 - Eゲイト英和辞典
  • She is proficient at English.
    彼女は英語が達者だ - Eゲイト英和辞典
  • I want to become proficient in English.
    私は英語が堪能になりたい。 - Weblio Email例文集
  • I am not proficient like you.
    私はあなたのように器用ではない。 - Weblio Email例文集
  • I am not proficient.
    私は器用ではありません。 - Weblio Email例文集
  • He is supposed to be proficient in Italian.
    彼はイタリア語が堪能なはずだ。 - Weblio Email例文集
  • He was very proficient in Japanese.
    彼は日本語がとても堪能だった。 - Weblio Email例文集
  • We are proficient with that cooking.
    私たちはその料理を堪能する。 - Weblio Email例文集
  • a proficient pianist
    熟練したピアニスト, ピアノの達人. - 研究社 新英和中辞典
  • She's very proficient in English.
    彼女は英語が非常に達者である. - 研究社 新英和中辞典
  • He's proficient at repartee.
    彼は当意即妙の応答ぶりだ. - 研究社 新英和中辞典
  • He is good at [proficient in] English.
    あの人は英語がよくできる. - 研究社 新和英中辞典
  • having the appearance as if one is very skilled and proficient
    熟練者のようであるさま - EDR日英対訳辞書
  • to become proficient in something
    物事に慣れて熟達する - EDR日英対訳辞書
  • a state of being proficient in various arts
    多くの技芸に通じていること - EDR日英対訳辞書
  • She is proficient in French.
    彼女はフランス語が堪能だ。 - Tanaka Corpus
  • He is a proficient pianist.
    彼は熟練のピアニストだ。 - Tanaka Corpus
  • She is proficient in general office duties.
    彼女は一般事務のベテランである。 - Weblio Email例文集
  • She is proficient in general office duties.
    彼女は一般的な業務には熟達している。 - Weblio Email例文集
  • I am not very proficient in English.
    私はあまり英語が堪能ではありません。 - Weblio Email例文集
  • You are proficient in speaking English.
    あなたは英語を話す能力に長けています。 - Weblio Email例文集
  • There isn't any staff in this store that is proficient in English.
    この店には英語に堪能なスタッフがいない。 - Weblio Email例文集
  • He is supposed to be proficient in Italian.
    彼はイタリア語が堪能なはずです。 - Weblio Email例文集
  • accomplishments for which it is necessary to be naturally proficient
    当然,熟達していなければならない技芸 - EDR日英対訳辞書
  • to become proficient in something through practice
    練習によって,その道に熟達する - EDR日英対訳辞書
  • She is proficient in both Spanish and Italian.
    彼女はフランス語、スペイン語共に堪能だ。 - Tanaka Corpus
  • He got very proficient in English in a few years.
    彼は数年で非常に英語に熟達した。 - Tanaka Corpus
  • He is proficient in both Spanish and Italian.
    彼はフランス語、スペイン語ともに堪能だ。 - Tanaka Corpus
  • He is known as a proficient artist in his field.
    彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 - Tanaka Corpus
  • If he were proficient in English, I would hire him.
    彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。 - Tanaka Corpus
  • If he is proficient in English, I'll employ him.
    彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 - Tanaka Corpus
  • We are looking for someone who is proficient in French.
    私達はフランス語が上手な人を探している。 - Tanaka Corpus
  • Proficient in English, he is looked on as a good teacher.
    英語が堪能なのでいい先生だとみなされている。 - Tanaka Corpus
  • The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
    国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 - Tanaka Corpus
  • (b) four other persons proficient in the field of industrial property appointed by the Secretary-General.
    (b) 官房長が指名する,工業所有権の分野に精通したその他4 名の委員 - 特許庁
  • An operator proficient in the use of computer performs the operation by use of the display 6 as in the past.
    コンピュータに習熟したオペレータは、従来どおりディスプレイ6を用いて操作を行なう。 - 特許庁
  • A translator shall be proficient in the language of the original document and in Estonian and be competent in the technical field where the invention belongs.
    翻訳者は,原本の言語及びエストニア語に熟達し,かつ,当該発明が属する技術分野において有能でなければならない。 - 特許庁
  • (i) has been translated by a person who is proficient in both the language from which the document has been translated into English and English; and
    (i) 英語への翻訳文の元になったその書類の言語及び英語の双方に堪能な者によって翻訳されており、かつ - 特許庁
  • To automatically determine presence/absence of an unmoldable portion with good accuracy and to make it easy to design a molded product or a mold having no unmoldable portion without having proficient knowledge.
    成形不能部の有無を精度良く自動判別して熟練した知識がなくても成形不能部のない成形品や型の設計が容易になること - 特許庁
  • Since the aided person can be aided by an assistant from a position away in driving, the aided person can easily become proficient in the driving of the vehicle.
    被補助者の運転を補助者が離れた位置から補助できるので、被補助者は容易に乗物の運転に習熟できる。 - 特許庁
  • To provide a reasonable device and method of assisting language learning in which a learner simultaneously learns the correct pronunciation and the translation of a foreign language according to the proficient level of the learner.
    この発明は、外国語の正しい発音と翻訳を同時に学習でき、さらに学習者の実力レベルに応じた無理のない語学学習支援装置及び語学学習支援方法を提供することを目的としている。 - 特許庁
  • To enable even a user who is not proficient in business photographic management software to optionally extract a necessary content and edit and output it in a desired format independently from the data or format of the software.
    業務写真管理ソフトに習熟していないユーザでも、該ソフトのデータやフォーマットに依存せず、必要な内容を任意に抽出して所望する形式で編集し、出力させる。 - 特許庁
  • To provide a method for wet cleaning which demonstrates proficient cleaning on CoWP exposed patterned wafers while maintaining CoWP integrity.
    CoWPが露出したパターン化ウェハを、CoWPの完全性を維持したままで洗浄することのできる優れた湿式洗浄方法を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a griddle which does not need a long time to cook even when cooking is done both by heating from a metal plate and by heating from steam, and which can be used by a person who's not proficient in cooking.
    金属板からの加熱と蒸気による加熱の両方を使って調理をする場合でも、調理時間が長くならず、かつ、調理に熟練していなくても使用できるグリドルを提供する。 - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.