ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Reply」を含む例文一覧(4427)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
88
89
次へ>
Please give me your
reply
ASAP.
すぐにご返事下さい。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ENVELOPE WITH
REPLY
WRITING PAPER
返信用紙付き封筒
- 特許庁
but there came no
reply
.
しかし返事はなかった。
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
ABSENT
REPLY
TELEPHONE SYSTEM AND METHOD FOR ITS ABSENT
REPLY
不在応答電話装置とその不在応答方法
- 特許庁
I will surely write a
reply
.
必ず返事を書きます。
- Weblio Email例文集
SUBSTITUTE
REPLY
COMMUNICATION SYSTEM
代理応答通信方式
- 特許庁
Ill wait until tomorrow for your
reply
.
返事は 明日まで待つ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Make a non-committal
reply
.
程よい返事をしておけ
- 斎藤和英大辞典
There is no
reply
to my question.
尋ねても返事が無い
- 斎藤和英大辞典
She didn't
reply
.
彼女は返答しなかった。
- Tanaka Corpus
The
reply
came after three days.
返事は三日後に来た。
- Tatoeba例文
She didn't
reply
.
彼女は返答しなかった。
- Tatoeba例文
Please
reply
by telex.
テレックスでご返事ください。
- Tatoeba例文
I'm waiting for your
reply
.
貴方の返事を待ちます。
- Weblio Email例文集
We finally received a
reply
.
やっと連絡きましたね。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
came the neutral
reply
.
と無機質な声が返った。
- D. H. Lawrence『馬商の娘』
The other did not
reply
.
従卒は応えなかった。
- D. H. Lawrence『プロシア士官』
Passepartout did not
reply
.
パスパルトゥーは答えなかった。
- JULES VERNE『80日間世界一周』
FINGERPRINT
REPLY
INTERPHONE SYSTEM
指紋応答インターフォン装置
- 特許庁
Please write me a
reply
soon.
すぐに返信をください。
- Tanaka Corpus
They always
reply
.
彼らは必ず返信します
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The
reply
is yes! fool. yes!
返事は「はい」だ! バカ。 はいっ!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a telegram with
reply
paid for
返信料前納電報
- 斎藤和英大辞典
He made a rude
reply
.
彼は無礼な返事をした。
- Tanaka Corpus
She didn't
reply
.
彼女は返事をしなかった。
- Tatoeba例文
She made no
reply
.
彼女は返答しなかった。
- Tatoeba例文
an immediate
reply
to my letter
私の手紙にすぐ返事
- 日本語WordNet
He made a rude
reply
.
彼は無礼な返事をした。
- Tatoeba例文
Please write me a
reply
soon.
すぐに返信をください。
- Tatoeba例文
That's a negative
reply
.
それは否定的な回答だ。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
INQUIRY
REPLY
SYSTEM, INQUIRY
REPLY
METHOD AND PROGRAM
問合せ応答システム、問合せ応答方法、及びプログラム
- 特許庁
`Thank you very much,' she whispered in
reply
,
「ありがとうございます。
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
I will
reply
as soon as I can.
早急に返信します。
- Weblio Email例文集
I receive that
reply
.
私はその返事を受け取る。
- Weblio Email例文集
I anticipate his
reply
.
彼からの返事を期待する。
- Weblio Email例文集
A
reply
came back immediately.
返事がすぐに返ってきた
- 京大-NICT 日英中基本文データ
WIRELESS
REPLY
COLLECTION SYSTEM
ワイヤレス回答収集システム
- 特許庁
Nwo, could we get a
reply
from you?
「NWO 応答してくれないか?」
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're all soldiers
reply
君達は皆兵士だ 返事を
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There was no
reply
―He made no
reply
―to my question.
尋ねても返事が無い
- 斎藤和英大辞典
I did not know what to say in
reply
.
返す言葉が無かった
- 斎藤和英大辞典
I made a dubious
reply
to his remark.
あやふやな返事をした
- 斎藤和英大辞典
a letter or a telegram written as a
reply
返事の手紙や電報
- EDR日英対訳辞書
I will
reply
by tomorrow.
明日中にお返事します。
- Weblio Email例文集
Can you
reply
quickly?
すぐに返事をもらえますか?
- Weblio Email例文集
Please
reply
by return post.
折り返しご返事ください
- Eゲイト英和辞典
The
reply
was brusque.
返事はぶっきらぼうだった。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I am sorry for the late
reply
.
お返事遅くなりました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
You can expect a
reply
from us shortly.
すぐに返信致します。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He made a reluctant
reply
―gave a reluctant answer.
彼は渋々返事をした
- 斎藤和英大辞典
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
88
89
次へ>
例文データの著作権について
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
原題:”The Prussian Officer”
邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
原題:”The Horse Dealer's Daughter”
邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Reply