So Taketo SAGARA who scared of Takafusa, tried to make peace by marry off his daughter who had a reputation of beauty to Takafusa's legitimate son, Nagafusa SUE but failed, and ran away to escape to Higo Province on September 16.
このため、隆房を恐れた相良武任は、美貌で評判だった自分の娘を隆房の嫡男・陶長房に嫁がせることで和睦を図ろうとしたが決裂し、9月16日には肥後国に逃亡しようと出奔した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though 'Bumon no toryo' was not necessarily a single person, persons who had a particularly good reputation were TAIRA no Koretoki, TAIRA no Korehira and TAIRA no Muneyori of Kanmu-Heishi (Taira clan) and MINAMOTO no Mitsunaka, MINAMOTO no Yorimitsu and MINAMOTO no Yorinobu of Seiwa-Genji (Minamoto clan).
「武門之棟梁」は単一人とは限らなかったが、特に名声が高かったのは桓武平氏の平維時・平維衡・平致頼や清和源氏の源満仲・源頼光・源頼信らであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bakufu insisted that the four-mon iron coin was a four-mon refined-iron coin which was especially made of refined iron ingots, but only a small quantity was issued because of bad reputation and loss caused by the minting of coin.
幕府は特に精錬した鉄地金を用いた精鉄四文銭(せいてつよんもんせん)であることを強調したが、評判は悪く、鋳銭に関して損失が出るなどしたため発行は少数にとどまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and kabuki story titled "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) was played for the first time in the Edo period and became a big hit, and 'Michiyuki Hatsune no Tabi,' a dance number performed in the story, also gained a good reputation and was affectionately called Mt. Yoshino.
江戸時代に初演された人形浄瑠璃・歌舞伎の『義経千本桜』は大当りとなり、劇中の舞踊「道行初音旅(みちゆきはつねのたび)」も好評を得て、吉野山の愛称で呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Given this situation, the company exercises the right to price determination in almost every case regarding products it manufactures and ships under its own brand, which now enjoy an established reputation in and outside Japan as high added-value products. こうした中、同社のブランドで製造・出荷する商品に関しては、同社が価格決定の主導権を持つ場合がほとんどとなっており、高付加価値品としての地位を国内外で築き上げている。 - 経済産業省
Such high reputation and image means exactly added value of the goods/service. Amid the intensified price competition, Japanese companies shall regard them particularly important in addition to the functional value of goods/service. こうした高い評価・高いイメージは、財・サービスの付加価値そのものであり、価格競争が激しくなる中、財・サービスの機能的な価値に加えて我が国企業が特に重点を置くべき付加価値であると考えられる。 - 経済産業省
The brewing method descended to some brewers in Nara, and they produced "nanto moro-haku," which enjoyed a reputation as the highest grade clean sake for a long time, just like today's "junmai daiginjo" (added alcohol-free "daiginjo" [top-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 50% of weight or less]).
その造り方の流れを継ぐ奈良の酒屋の『南都諸白(なんともろはく)』は、まるで今日の純米大吟醸酒のように、もっとも高級な清酒の呼び名として長らく名声をほしいままにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Gisaburo SUGII, an animation director, the company accepted a constant flow of orders because of its good reputation, and production companies which were prime contractors sometimes had to adjust their schedule only for the purpose of making a request to Kyoto Animation.
アニメ監督の杉井ギサブローによると、その評判から仕事の依頼が絶えず、発注する元請けの制作会社では、京都アニメーションに仕事を依頼するためにスケジュール調整を行うことがあったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was also famous by his former stage name, Ganjiro NAKAMURA III; he has established a reputation for skillful acting and the unique atmosphere he achieves when he acts as both a man and a woman, not to mention his acting in love scenes and his family's traditional acting.
前名の三代目中村鴈治郎(さんだいめなかむらがんじろう)としても知られ、その芸風は和事や家の芸はもちろん、立役でも女方でも芝居の巧さと独特の雰囲気に定評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, in accordance with the progress of text critique, it came to be said that the reputation of 'the best text that remains an old form' was the illusion by 'the first published Tripitaka.'
後にテキスト・クリティークが進むにつれ、「古い姿をとどめる最良のテキスト」という評価が「最初に印刷された大蔵経」であるということによる思い込みであったということが言われるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the reputation of Nonin's Zen teaching at the time, it can easily be guessed from the fact that conservative people in waka (a 31-syllable Japanese poem) society criticized FUJIWARA no Teika, who created new style waka around the same time, by saying 'Shingihikyo no darumauta' (heresy of Daruma).
能忍の禅風に対する当時の世評については、同時期に和歌の新風を興していた藤原定家らの歌を、旧来の勢力が「新儀非拠の達磨歌」と揶揄したことにもうかがうことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The company has succeeded in improving its publicity and reputation as a luxurious brand through selling its products mainly to expensive hotels and office buildings and also by establishing show-rooms with an upscale atmosphere. そして、高級ブランドとしての知名度と認知度の向上することにおいて、同社は、商品を高級ホテルやオフィスビルを中心に納入することや、高級感を訴えたショールームの設置等により成功している。 - 経済産業省
c) the Community trade mark is identical with the national trade mark or it is similar to the national trade mark, where the goods or services covered those trade marks are not identical or similar, if the national trade mark has a good reputation in the Slovak Republic and if use of the Community trade mark would take unfair advantage of or be detrimental to the distinctive character or the good reputation of the national trade mark. (c) 共同体商標及び国内商標の対象である商品又はサービスが同一でもなく又は類似してもおらず,かつ,国内商標がスロバキア共和国において評判が良く,共同体商標を使用すると国内商標の識別性又は良い評判を不当に利用するか又は損なうこととなる場合において,共同体商標が国内商標と同一であるか又は類似していること - 特許庁
More specifically, the name and image of an actor may, if they are utilized for the purpose of product advertisements, serve in favor of the advertisement and promotion of sales of products by virtue of his/her reputation in the society, fame, public image etc. From the viewpoint of the actor etc, he/she should reasonably hold the interest, by virtue of the reputation he/she gained by himself/herself, to grant a third party on an exclusively basis the right to utilize his/her name or images in exchange for certain amount of consideration.
すなわち、俳優等の氏名や肖像を商品等の宣伝に利用することにより、俳優等の社会的評価、名声、印象等が、その商品等の宣伝、販売促進に望ましい効果を収め得る場合があるのであって、これを俳優等の側からみれば、俳優等は、自らかち得た名声の故に、自己の氏名や肖像を対価を得て第三者に専属的に利用させうる利益を有しているのである。 - 経済産業省
To provide an information processor which acquires evaluation information for a sentence instead of evaluation information such as reputation and criticism for a specific word (keyword), together with relationship with information (sentence) to be evaluated. 特定の単語(キーワード)に対する評判や批評などの評価情報ではなく、文章に対する評価情報を、評価される情報(文章)との関連性とともに得ることができる情報処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
However, judging from the fact that Todo changed his name to 'Yashichiro NANBU (sometimes he identified himself as Yahachiro),' he may have been hiding because he was worried about the bad influence, caused by his reputation in the Shinsengumi, on his comrades' activity.
ただ、藤堂は「南部弥七郎(弥八郎という場合もあったようだ)」と改名していることから、おそらくは新選組時代に負った風評が同志の活動に及ぼすであろう悪影響を懸念し息を潜めていたのかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He gained a reputation through his participation in "Joryaku ninen dairi no utaawase" (Poem contest in the Palace of the second year of Joryaku era)" in 1078, "Horikawa hyakushu (One hundred poems in the reign of the Emperor Horikawa)" in 1093, "Ikuhomon-in neawase (Poem contest held by Ikuhomon-in, the second consort of the Emperor Horikawa)", "Horikawa-in enshoawase (Love poem contest held by the Emperor Horikawa)" and "Tobadono hokumen utaawase (Hokumen poem contest in the Toba Palace)."
承暦2年(1078年)の『承暦二年内裏歌合』、寛治7年(1093年)の『堀河百首』、『郁芳門院根合』、『堀河院艶書合』、『鳥羽殿北面歌合』などに出詠して名声を博した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also held a high reputation as a poet, performed his poetry in 'Nihongi Kyoen Waka' (The Poems at the Completion Banquet for the Lectures on "Nihon Shoki") and 'Uda hoo kasuga gyoko meisyo waka' (poems at Cloistered Emperor Uda's visit to famous place), and served as a judge in 'Kyogoku no Miyasundokoro utaawase' (poetry contest of KYOGOKU no Miyasundokoro).
また歌人としての名声も高く、に開催された「日本紀竟宴和歌」や、の「宇多法皇春日行幸名所和歌」などに出詠するとともに、同じくの「京極御息所歌合」では判者を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shingen's image as a leader of the powerful Takeda army and worthy opponent of Kenshin UESUGI was cemented based on his Fu-Rin-Ka-Zan (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) banner, and his reputation as being the tiger of Kai Province (also called the dragon of Kai Province due to the red seal of a dragon he used).
風林火山の軍旗を用い、甲斐の虎(または龍朱印を用いたことから甲斐の龍とも)と呼ばれ、強大な武田軍を率い上杉謙信の好敵手としてのイメージが形成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A mark, which is determined as a well-known mark or mark with a reputation according to Article 50a(2)(i) shall not be published in the Official Bulletin of the Patent Office and shall not be recorded in the Register referred to in Article 5a, and it may not be opposed to third parties.
第50a条(2)(i)に従って周知標章又は高評標章と決定された標章は,特許庁の公報に公告せず,かつ,第5a条にいう登録簿に記録しないものとし,更に,第三者の異議申立を受けない。 - 特許庁
An indication of source is the name of a country, or of a region or locality in that country, that serves to designate goods originating therein whose quality, reputation or other characteristics can be attributed to that geographical origin.
出所表示とは,ある国又はその国の地域若しくは場所の名称であって,そこを原産とし,その品質,名声その他の特徴を当該地理的出所に帰属させることができる商品を指定するのに役立つものをいう。 - 特許庁
where the opposition is based on an earlier trade mark having a reputation within the meaning of paragraph (b) of sub-clause (2) of section 11 of the Act, an indication to that effect and an indication of whether the earlier mark is registered or applied for 当該異議申立が第11条 (2) (b)の趣旨における名声を有する先の標章を基礎としている場合は,その旨の表示及び当該先の標章が登録されているか又は出願されているか否かの表示 - 特許庁
CHIKAMATSU had a good reputation for this play, in which the weakness and lingering affection of Shunkan, who remained in the island on his own will, but suddenly, he started to scream as soon as the boat departed, was depicted, without ending the story at the time Shunkan decided to remain in the island.
自らの意思により島に残った俊寛だったが、物語をそこで終わらせることなく、船が出発するや一転して泣き叫ぶ俊寛の弱さと未練をも描いた近松の筆が高く評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She is sometimes said to have been an evil millionairess and a bad wife, but her ability surely supported the shogunate's finances, so we might have to consider that her bad reputation has been influnced by the tendency of later generations to have come to look down on women and merchant activities.
巨万の富を築いた悪女・悪妻と評される事もあるが、その手腕で幕府財政を支えていたのは確かであり後世の女性蔑視・商業蔑視の影響を差し引いて考える必要があるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, Yoshiie maintained high reputation and the Cloistered Emperor allowed him access to the imperial court in 1098, with which he was moved, but the climate at that time was such that the Kugyo (high court noble) community which considered the social status of samurai to be low did not take it well.
それでも、義家の声望は依然として高く、承徳2年(1098年)法皇は義家に院の昇殿を許し、義家は感激したが、武士の身分を低く見る当時の公卿社会はこれすらも納得しない風潮だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based in Togoku (the eastern part of Japan, particularly in the Kanto region), the family enhanced its reputation as a leader of the samurai families and gained the confidence of the Imperial Court by suppressing civil wars, until eventually it acquired the name "Ashikaga clan" when MINAMOTO no Yoshikuni, the third son of Yoshiie, settled in Ashikaga Manor, Shimotsuke Province.
国内の兵乱を平定、朝廷の信望を得るとともに東国を拠点として武家の棟梁としての名声をあげ、義家の三男である源義国が下野国足利荘に住し足利氏となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The success of this business model proved that P&G Co, Ltd has made it possible to gain benefit in terms of not only sales of their products, but also gaining a future new market, enhancing the company reputation, and gaining excellent manpower. このビジネスモデルの成功により、同社は製品の販売だけではなく、「将来の新市場の獲得」、「企業評判の向上」、それにともなう「優秀な人材の獲得」といった実益をも得ることが可能となっている。 - 経済産業省
In 1966, Nizaemon's portrayal of Izaemon in "Kuruwa-Bunsho" (Yoshida-ya) at the Kabuki-za theater received a high reputation from play lovers, and Nizaemon's acting, which until then had been called merely reliable despite its unique characteristics, started to vary.
1966年、歌舞伎座で演じた『廓文章』(吉田屋)の伊左衛門が好劇家から高い評価を受け、それまでどちらかといえば独特な持味はあるものの、手堅いだけとされていた仁左衛門の演技に変化がおとずれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most of the markets university-originated ventures target are “newly created markets.” To explore such markets and develop marketing channels, they should work to build up the reputation of their products among customers and in markets.
大学発ベンチャーがターゲットとする市場の多くは「新たに創出された市場」であるが、そのような市場や販路の開拓に当たっては、その製品等に対する顧客や市場での評価を高めていくことが重要である。 - 経済産業省
By conducting processing through machining alone, without using any welding technologies, Yamanouchi has achieved ultra high precision processing of components with complex shapes with no joints, and gained a reputation for high-precision machining of even the most difficult and highly heat-resistant materials.
同社では溶接技術を一切使わず、切削のみの加工を行うことで、継ぎ目のない複雑形状部品の超精密加工を実現しており、「熱に強いどんな難削材でも高精度に削る」との定評がある。 - 経済産業省
In this way the Japanese contents industry has come to enjoy an overall high reputation, illustrated by the receipt of a number of international prizes and the global popularity of character goods originating in Japan. This signals the beginning of a significant change in Japan's image to one of "Cool Japan." このような我が国のコンテンツ産業は、国際賞の受賞やキャラクターの世界的な人気等から、総じて高い評価を得ており、我が国のイメージを「Cool Japan(クールジャパン:かっこいい日本)」へ大きく変化させ始めている。 - 経済産業省
Moreover, in order to prevent blockages to distribution due to damage done to the reputation of exporters through unfounded rumors, and to facilitate trade, the government will subsidize the cost of radiological inspections on exports (including agriculture and forestry and fisheries products) performed by government-designated inspection institutions. さらに、風評被害による物流の停滞を防ぎ貿易の円滑化を図るため、国が指定した検査機関で輸出品(農林水産品も含む)の放射線検査を行う際の検査料の補助を実施する。 - 経済産業省
The fuel addition valve is driven and controlled so as to make variable a vibration frequency which is the number of times of reputation per unit time of a cycle in which the execution and stop of fuel addition are combined with the drive frequency center value and a waveform of the amplitude (S14). その駆動周波数中央値、変動幅の波形で、燃料添加の実施と停止とが組み合わされた周期の単位時間当たりの繰り返し回数である駆動周波数が変動するように、燃料添加弁を駆動制御する(S14)。 - 特許庁
After establishing an international reputation with "In the Realm of the Senses," he mainly produced works with foreign funds or when he planned to have the films released abroad, such as "Empire of Passion" (1978), "Merry Christmas, Mr. Lawrence" (1983) and "Max Mon Amour" (1986).
『愛のコリーダ』により国際的な評価を確固たるものにしてからは、『愛の亡霊』(1978年)、『戦場のメリークリスマス』(1983年)、『マックス、モン・アムール』(1986年)など外国資本もしくは海外で公開されることを前提とされる作品が中心となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He produced "Yami no naka no Chimimoryo" (Evil spirits in the dark) with the scenario written by Kaneto SHINDO who had sometimes written scenarios for Nakahira's films and had been relied upon by him since Nakahira was an assistant director, was listed in the competition of the 24th Cannes International Film Festival and received a good reputation.
中平作品の脚本を度々担当し、助監督時代から信頼していた新藤兼人に脚本を依頼して製作した『闇の中の魑魅魍魎』が第24回カンヌ国際映画祭コンペティション部門に撰ばれ好評を博した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A person residing in a place especially reputed for the production of a given product, may not affix on the products of his trade geographical indications in such a manner as to lead the public to believe that the products were produced in that place of special reputation.
特定の製品の生産で有名な場所に居住する者は、何人も、特別な評判がある土地で生産された製品であると公衆を信じさせるような方法で地理的取引表示を自己の製品に付することはできない。 - 特許庁
(3) The head of the local government establishing a port authority shall appoint the members of the board of directors set forth in the preceding two paragraphs from among persons with extensive knowledge and wide experience in matters relating to ports and harbors or persons of high reputation with the consent of the assembly of the respective local government.
3 前二項の委員は、港湾に関し十分な知識と経験を有する者又は声望のある者のうちから、港務局を組織する地方公共団体の長が、当該地方公共団体の議会の同意を得て任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Using the reputation-link information generated by the information coupling unit 103, a display data creation unit 104 determines the mark of each Web page and the display configuration of the marks of links, and generates display data for causing a display to display each mark. 表示データ生成部104は、情報結合部103が生成した評判リンク情報を用いて、Webページの標章及び連関の標章の表示形態を決定し、各標章を表示装置に表示させるための表示データを生成する。 - 特許庁
Although merchants, Jusaburo HIRANOYA (?) and Hanbei SENBEIYA ?) were raised to a samurai class when Shigetomi OHARA left Kyoto for Edo as an Imperial Envoy in May of the same year (old calendar), and they had attended to him, they had a bad reputation for accepting bribery and embezzlement.
平野屋寿三郎(ひらのやじゅさぶろう?)・煎餅屋半兵衛(せんべいやはんべえ?)は、共に商人ながらこの年5月の勅使・大原重徳東下の際に士分となり供をしていたが、収賄や横領などを行ったため評判が悪かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MINAMOTO no Yoriyoshi, the child of Yorinobu, defeated Abe clan (Oshu), the head of barbarians who thrived in Okuroku District, Mutsu Province in Zen Kunen no Eki (the Early Nine Years' War), and his child, MINAMOTO no Yoshiie, suppressed the internal discord of Kiyohara clan, the head of barbarians who thrived in Dewa (Gosannen no Eki (the Later Three Years' War)), thereby increasing his reputation.
頼信の子、源頼義は前九年の役にて陸奥国奥六郡に蛮拠する俘囚長 安倍氏(奥州)を討ち、その子、源義家は出羽の俘囚長、清原氏の内紛を治め(後三年の役)、声望を高めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This kaneitsukan was a copper coin whose weighted value was 2.5 monme, that was 2 pieces and a half of kaneitsukan, and it was inconvenient for calculation of money, which means that it had a bad reputation where money changer complained.
この寳永通寳は量目二匁五分程度すなわち寛永通寳2枚半程度の銅銭であり、また金銭の計算に不便であったことなどから市場での評判はすこぶる悪く、両替商も苦情を申し立てる始末であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsuhide AKECHI was the first castellan of Fukuchiyama-jo Castle, and many events and items around Fukuchiyama City are related to the Akechi clan and Mitsuhide, despite the short length of his rule, due to the positive reputation of his administration.
福知山城の初代城主であったことに加えて明智光秀は善政をしいたことから、明智氏の治世がごくわずかであったのにもかかわらず、福知山市ではいたるところで明智氏や光秀に関連したものやイベントが多数所在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is also an opinion that because NAKATOMI no Kamatari was from Kashima and the Fujiwara clan, which were descended from him revered Takemikazuchi no kami as their ujigami (a guardian god of a particular place or family in the Shinto religion), they demeaned the reputation of Takeminakata no kami in order to raise the military prestige of Takemikazuchi no kami.
これは、中臣鎌足の出身は鹿島であり、彼を祖とする藤原氏は建御雷神を氏神として篤く信仰していたため、藤原氏が氏神の建御雷神の武威を高めるために、建御名方神を貶めたという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And it is important to review quality, value and price balance, and commodity and services to ensure that they meet local needs. The more visible approach is also the expected high-level technology of our country, including for the environment and our reputation for high quality in a hidden competitive edge. 品質・価値と価格のバランスの見直しや現地ニーズを見極めた商品・サービスの提供とともに、環境をはじめとした我が国の高い技術力、高品質イメージ等の隠れた競争力を可視化する取組等が求められる。 - 経済産業省
Danjuro the seventh, after selecting Kabuki Juhachi Ban, died in the middle of selecting Shin Kabuki Juhachi Ban covering roles for which he had gained a reputation, and so his fifth son, Danjuro the ninth, completed the selection around 1887.
歌舞伎十八番を撰した七代目團十郎は、さらに自分の当たり役を網羅した新歌舞伎十八番を撰じようとしていたが、その志半ばで死去したたため、五男の九代目團十郎が明治20年(1887)頃にこれを完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for Examples 1 & 2, the use of a link is likely to be considered as an unlawful act, because the links in these cases cause damage to the honor and reputation of the operator of the linked page. Therefore, the operator of the linked website may be entitled to claim compensation for damages based on tort liability in civil procedures.
例1、例2の場合は、リンクという手段を用いてリンク先の名誉や信用を毀損する行為と解され、リンクを張られたサイトの運営者側は、民事上は不法行為責任として損害賠償を請求できる可能性がある。 - 経済産業省
In particular, the company uses its analytic technology to run simulations of all processes from design through commercialization. It can thereby speedily predict defects and enable the most cost effective development. This has garnered the company a good reputation among customers and contributed to its profits. 特に、同社の解析技術は、設計から製品化までのすべての工程をシミュレートすることで、スピーディーに不具合を予測し、コストを最小限に抑える開発を可能にしており、顧客からの評判も良く、収益に貢献している。 - 経済産業省
Meet needs of stakeholders (e.g., investors, customers, civil society, governments), enhance stakeholder reputation, and improve stakeholder relationships through public disclosure of GHG emissions, progress toward GHG targets, and demonstration of environmental stewardship
ステークホルダー(投資家、顧客、一般社会、政府など)のニーズを満たし、ステークホルダーの評判を高めるとともに、GHG 排出について情報を開示し、GHG 目標の達成に向けて進展し、環境管理を示すことによってステークホルダーとの関係を改善する - 経済産業省
This research community has similar problems in mining a territory of potentially productive ideas, and exhibits very similar adaptive solutions to those problems in the ways it uses peer review and reputation.
こうした研究コミュニティは、潜在的に生産的なアイデアのなわばりを掘り起こすという面で似たような問題を抱えているし、同業者のレビューや評判を使うという点で、その問題に対して非常に類似した適応解決手段を示している。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Therefore, if one wishes to have a reputation for personality traits that confer advantage but are risky or costly, it may actually be better tactics to actually have these traits than to fake them.
だから、もしリスクもコストも高いけれど、メリットももたらすような性格の持ち主だという評判を得たければ、そういう性質があるふりをしてごまかすよりも、実際にそういう性質を身につけるほうが戦術的に優れているかも知れない - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』