Really? your face is red and you seem restless. お顔が赤いですし なんだか落ち着きがなくて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The whole family were restless with expectation.
待ち人があるので家内中がそわそわしていた - 斎藤和英大辞典
The boy had a restless curiosity. 少年は飽くことのない好奇心を持っていた - Eゲイト英和辞典
But I just feel too restless if i'm not doing something like this. でもさ こうでもしないと 落ち着かないんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
when the elephant, becoming restless, suddenly stopped.
そのとき、象が何かにおびえ、突然歩みを止めた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
His eyes were restless inky black, and not over-large.
さほど大きくない目をキョロキョロと動かしている。 - Melville Davisson Post『罪体』
showing or experiencing dissatisfaction or restless longing
不満また落ち着かない欲求を示すまたは経験する - 日本語WordNet
But I was too restless to watch long;
でも、長く見物しているほどの落ち着きはありません。 - H. G. Wells『タイムマシン』
USE OF PRAMIPEXOLE IN TREATMENT OF RESTLESS LEGS SYNDROME 不穏下肢症候群の治療におけるプラミペキソールの使用 - 特許庁
But railed against our restless school system 不安定な 現在の学校システムへの 不満が噴出しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Curiosity is endless, restless, and useless. 好奇心は際限がなく、休まる暇もなく、無用の長物だ - 英語ことわざ教訓辞典
restless or short-tempered under delay or opposition
落ちつかない、遅れに対して気が短い、あるいは敵対している - 日本語WordNet
Holy roman empire's house was swallowed in a restless atmosphere. 不穏な雰囲気に飲み込まれてしまった神聖ローマ帝国の家 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
TRANSEPICUTANEOUS ADMINISTRATION FORM FOR TREATING RESTLESS LEG SYNDROME レストレスレッグス症候群を処置するための経外角皮的投与形 - 特許庁
I tried to get to sleep again, but I felt restless and uncomfortable.
もう一度眠ろうとしましたが、落ち着かず不愉快な感じでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Her body asserted itself with a restless movement of her knee, and she stood up.
それから、せわしなく膝を動かしていたが、やがて立ちあがった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
COMPOSITION FOR ADMINISTRATION OF IRON USED FOR TREATING RESTLESS LEG SYNDROME 下肢静止不能症候群治療を目的とした鉄投与用組成物 - 特許庁
extremely restless tossing and twitching usually by a person with a severe illness
非常に落ち着かない揺れと痙攣すること、通常大病による - 日本語WordNet
After the restless children had settled at the table, dinner was served. じっとしていない子どもがテーブルについたあとで夕食が出された - Eゲイト英和辞典
You spent a restless night at your cottage, and you formed certain plans,
コテージで眠れぬ夜を過ごしたあなたは、とある計画を練ったのです。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
Whensoever a man desireth aught above measure, immediately he becometh restless.
人は何かをあまりにも欲しがると、すぐに平安を失い始めます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
I did, as you say, after a restless night, set off early from my cottage.
俺は、そうとも、眠れぬ夜を過ごした後、朝早くコテージを出発した。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
because he was flushed and uneasy and restless on account of the ladies that were standing,
だって、女性を立たせたままでいることを恥じているようだったから。 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
To provide a transepicutaneous administration form for treating restless leg syndrome. レストレスレッグス症候群を処置するための経外角皮的投与形の提供。 - 特許庁
Gatsby's foot beat a short, restless tattoo and Tom eyed him suddenly.
落ちつきなく床をとんとんと踏み鳴らしたギャツビーに、トムが不意に目を向けた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Being much less cool-headed than Mr. Fogg, he was much more restless,
パスパルトゥーは、フォッグ氏ほど冷静な方ではなかったので、全く落ち着きがなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
They're always restless, but they keep to their side of the river, and I keep to mine. 彼らはいつも 落ち着きがない 向こう側の領を 守ってるだけ 私は私のを守る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
but he who is discontented and restless is tossed with many suspicions,
ですけれども 動揺して不平のある精神はたくさんの疑いによって取り乱します。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
and the satisfaction that the constant flicker of men and women and machines gives to the restless eye.
絶えずゆらめく男女の群れと機械が落ちつきのない瞳に満足感を与える。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Oh, you know, john kind of reminds me of graham, when we first moved out here, kind of restless. ジョンを見てると 前のグレアムを思い出すわ 越して来たばかりの時は ずっと落ち着きなくて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a person with anxiety may sweat, feel restless and tense, and have a rapid heart beat.
不安のある人は、汗をかき、落ち着かず、緊張しがちで、心臓の鼓動が早くなることがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
As the principal's speech drew on, the students became restless and began to talk. 校長先生の話が延々と続いて生徒たちは落ち着きがなくなりおしゃべりを始めた - Eゲイト英和辞典
marred only by the insincerity of the fixed smile and by the hard glitter of those restless and penetrating eyes.
凍りついたほほえみとあちこちと探るようにうごきまわる目つきがそれを裏切っていたが。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
The roshi became restless and as they had already discussed breaking up, the captain SAWA ran away on the night of the 23th.
浪士たちは浮足立ち、早くも解散が論ぜられ、13日の夜に主将の沢が逃げ出してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
making restless, hunching movements, slightly lifting one forefoot and then the other, shifting its weight back and forth on them with wistful eagerness.
前足を前後にせわしなく動かすその様子は、熱心に何かを求めるときのものだった。 - Jack London『火を起こす』
I enjoyed the counter-raid so thoroughly that I came back restless.
この逆襲はほんとうに心楽しませるものだったから、もどってきたときは妙に落ちつけなかった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
And on both these days I had the restless feeling of one who shirks an inevitable duty.
そしてこの両日、わたしは避けがたい責務から逃避する人物の落ち着かない気分を味わってきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
しかし,だれも舌を飼いならすことはできません。舌は休むことのない悪であり,死をもたらす毒で満ちています。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 3:8』
So, a belief in onryo (restless souls) or goryo (honorable spirits), which we are going to discuss, should not be regarded as unique.
後述する怨霊や御霊に対する考え方もそれほど特殊なものではなかったと見るべきではないだろうか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His face was red, he twisted his black moustache over a thick finger, his eyes were shallow and restless.
平生、ジョーの顔は赤み帯び、太々した指で黒い口髭をひねっていて、眼差しははしこく、落ちつきがなかった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
those of the younger sullen and dark, doggedly unalterable, those of the elder sneering with restless contempt.
──若者の、頑なに隔てをつくる暗鬱な眼差しと、年高の男の、絶えず侮慢を帯びた、嘲りの眼差しとが交錯した。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
often after a night of restless misery and anxious thoughts, were they there, a full hour too soon,
眠れないほど惨めで不安な想いを抱えて一晩を過ごした日は特に、開門時間の1時間も前にきたりしていた。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
President Bush said, "Laura is restful; I am restless. She is patient; I am impatient."
ブッシュ大統領は「ローラは落ち着いているが,私はじっとしていられない。彼女は辛(しん)抱(ぼう)強いが,私は気が短い。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
and its restless, hunching movements and the liftings and shiftings of its forefeet became more pronounced but it would not come to the man.
まえよりも激しくそわそわし、前足を前後に動かしはじめたが、どうしても男のそばにはやってこようとしなかった。 - Jack London『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。