The user 200 applies at least either bit inversion or phase inversion to each of the entangled sets of the received quantum cash an even number of times in total, and transmits the quantum cash state to which such processing is applied and the face value information as quantum cash to a retailing store 300. 利用者200では、受信した量子現金の各エンタングルド組に対し、ビット反転と位相反転の少なくとも一方を合計偶数回施し、この処理を施した量子現状態と、額面情報とを、量子現金として小売店300に送信する。 - 特許庁
From this it can be seen that in wholesaling and retailing, a low proportion of enterprises with few employees use leases. In construction, conversely, a low proportion of enterprises with 301 or more employees use leases. There are thus clearly differences according to industry and number of employees. ここから、卸売業、小売業では従業員規模が小さい企業でリースを使っている割合が低いが、逆に建設業では従業員規模が301人以上の層でリースを利用している割合が低くなっており、業種や従業員規模によって違いがあることが分かる。 - 経済産業省
From this, too, it can be seen that growth in visitors is necessary to the prosperity of shopping districts, and in addition that maintaining and raising the vitality of central urban areas as part of the urban development of a region as a whole is a major prerequisite for the development of retailing in that region. こうしたことからも商店街の繁栄には来街者の増加が必要であり、さらに、地域全体のまちづくりの一環として中心市街地の活力の維持向上を図ることは、当該地域における小売業の振興の大前提であると考えられる。 - 経済産業省
Regarding business structure, the proportions of sole proprietorships, joint-stock companies, limited companies, and so on vary according to industry, with entries of sole proprietorships being particularly prevalent in industries such as retailing, eating/ drinking places and accommodations, medical services, welfare services, education, learning support, and compound services (Fig. 1-2-10).
次に、経営組織別に見てみると、個人事業所、株式会社、有限会社等の比率は業種により様々であり、小売業、飲食店・宿泊業、医療,福祉、教育、学習支援業、複合サービス業などで個人形態の開業が多くなっている(第1-2-10図)。 - 経済産業省
In order to improve efficiency in production and distribution in the entire textile industry (production, wholesaling, and retailing), programs such as training and workshops will be carried out in which small and medium textile enterprises will obtain knowledge necessary for efficient operations and negotiating by using information technology. (continuation) (\\40 million budget) 繊維産業全体(製造、卸、小売)の生産、流通の効率化を図るため、繊維中小事業者が情報技術を活用した効率的な業務・取引を行う際に必要となる知識等修得のための研修事業等を行う。(継続)(予算額40百万円) - 経済産業省
To prevent car collisions occurring often in an intersection and the like by mounting a stop lamp which has been mounted only on a rear part of an automobile, also on a front face for consciously informing an oncoming car of the deceleration and stop, by breaking conventions that only the tail lamps are lit as stop lamps to inform a retailing car of the stop. 追突事故防止のために、ストップランプはテールランプを点灯させ、後続車に知らせるだけでよいという固定観念を覆し、自動車のリア部にしか付いていないストップランプをフロント面にも装着し、対向車に対しても減速・停止の意思を知らせ、交差点内などで多発する衝突事故を未然に防ぐようにする。 - 特許庁
To promote purchase of discount object commodities and to reduce surplus stock in a store to reduce the cost required for abandonment by enabling a consumer to instantaneously compare commodity names, discount prices, etc., of discount object commodities provided for consumers from plural retailing enterprises and providing needs of consumers as recipe information. 複数の小売り企業が消費者に提供する割引対象商品の商品名、割引価格等を消費者が瞬時に比較でき、また消費者のニーズをレシピー情報として提供することにより、割引対象商品の購買を促進し、店舗における余剰在庫を減らし、廃棄にかかるコストを削減する。 - 特許庁
(i) The following matters shall be indicated on conspicuous parts of the containers and packaging (when the containers and packaging are wrapped for the purpose of retailing, said wrappings; the same shall apply in paragraphs (5) to (8) and paragraphs (16) and (19)), so that they can be read without opening said containers and packaging or wrappings;
一 次に掲げる事項を容器包装(容器包装が小売のために包装されている場合は、当該包装。第五項から第八項まで、第十六項及び第十九項において同じ。)を開かないでも容易に見ることができるように当該容器包装又は包装の見やすい場所に記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Looking next at trends in the number of workers and value of sales according to number of workers, we find that the proportion of workers in all industries combined who are employed in retailing is 12.2%. While in the medium to longer term this proportion is following an upward trend, the actual number of workers has declined by 60,000 in the past three years. 次に従業者規模別に、従業者と販売額の推移を見ると、従業者数では全産業の中で小売業への従事割合は12.2%となっており、この割合は中長期的には増加傾向にあるものの、従業者数自体は最近3年間で6万人が減少している。 - 経済産業省
Details of industry-specific screening specialists "Industry-specific screening specialists" are accrediting in the six main industries with which the bank does business (construction, distribution, iron/steel, machinery manufacturing, services, and wholesaling/retailing), and are drawn from staff that are in at least their fifth year with the bank; as of October 2005, 160 staff had been accredited.
「業種別審査スペシャリスト」の認定は、入庫後5年目以降の職員を対象に、尼崎信用金庫の取引先として代表的な6つの業種(建設業、流通業、鉄工業、機械製造業、サービス業、卸・小売業)ごとに行う仕組みととなっており、2005年10月現在で160名が在籍する。 - 経済産業省
PartII will present an image of SMEs coexisting with the community from the following three angles: (1)SMEs' effective utilization of its resource of community presence; (2) community retailing, services' and eating and drinking establishments' responses to the needs of community residents; and (3) the smooth provision of capital to SMEs by local financial institutions. 第2部では、中小企業が地域に存在する資源を有効活用する、地域の小売、サービス、飲食業が地域住民などのニーズに応える、中小企業に対して地域の金融が円滑に資金を供給するという3つの視点から、地域とともに生きる中小企業の姿を示す。 - 経済産業省
3) Loans for the modernization of the retailing of fresh food will be provided to food distributors by the National Life Finance Corporation. Loans to improve the food distribution structure will also be provided by the Agriculture, Forestry and Fisheries Finance Corporation, the Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise, and the National Life Finance Corporation. (continuation) 〔3〕食品販売業者等に対し、国民生活金融公庫から生鮮食料品等小売業近代化貸付を行うとともに、食品流通構造改善貸付制度により、農林漁業金融公庫、中小企業金融公庫及び国民生活金融公庫から融資する。(継続) - 経済産業省
In almost all industries, a high proportion of enterprises engage in "purchase or production of new products." Regarding activities in other categories, however, proportionately more enterprises in manufacturing, construction and services engage in "development of new technologies and know-how," and more enterprises in wholesaling and retailing engage in "introduction of new sales methods" 28) (Fig. 2-1-35). ほぼ全業種にわたって、「新しい商品の仕入又は生産」に取り組む企業の割合が高くなっているが、それ以外での項目では、製造業、建設業、サービス業で「新しい技術・ノウハウの開発」に取り組む割合が高く、卸売業、小売業では「新しい販売方式の導入」に取り組む割合が高い28(第2-1-35図)。 - 経済産業省
If we look next at retailing from the perspective of location and type of business, we discover that while among traditional cluster districts clusters are declining in city center, station and mixed residential districts, clustering is increasing in roadside areas and other commercial cluster districts, and that there has also been marked growth in general supermarkets and specialist supermarkets (Fig. 2-3-31). 次に立地、業態の視点から小売業をみると、従来の商業集積地区のうち中心市街地型や駅周辺型、住宅地背景型が減少する中で、ロードサイドと商業集積地区以外の地域での集積が高まりつつあり、また、総合スーパーと専門スーパーの増加が顕著となってきている(第2-3-31図)。 - 経済産業省
2) In order to promote the revitalization of food retailing and shopping districts (city center areas)by organizations of food retailers, Shopping Center Promotion Associations, etc., support will be provided in cooperation with producer groups and through private organizations for measures to improve added value, such as establishing brands and developing original products that utilize local agricultural and fisheries products. (continuation)(\\33 million budget) 〔2〕民間団体を通じ、食品小売業者や商店街振興組合等が、生産者団体等と連携して、食品小売業者や商店街(中心市街地)の活性化を図るため、地域農水産物を活用したブランド化、オリジナル商品開発等付加価値の向上を図る取組に対し支援する。(継続)(予算額33百万円) - 経済産業省
To prevent increase in management cost by simplifying management of private power generation facility 20 and assure electric power as planned on a power generation as much as possible even when electric power is consigned to private power generation demand part 1a, in an electric power supply and demand management system used in an electric enterprise retailing electric power from a power generation part to a demand part 1. 本発明は、発電部から需要部1へ電力を託送する電気事業に用いられ、多くの自家発電需要家1aに対して電力の託送を行う場合でも、自家発電設備20の管理を簡素化して管理コストの甚大化を防ぎ、更に、できるだけ発電計画どおりに電力を確保することができる電力需給管理システム50を実現することを目的とする。 - 特許庁
As Fig. 2-1-104 shows, the main new fields entered by SMEs in construction since 1994 are, in descending order, construction (48.5%), services (24.2%), and wholesaling and retailing (9.3%). Thus while the highest proportion enter construction-related fields in which they can apply their existing know-how, it is also not uncommon for enterprises to enter the service and distribution industries so as to take advantage of their local knowledge (Case 2-1-12). 第2-1-104図により、1994年以降の中小建設業の新分野進出先をみると、建設業48.5%、サービス業24.2%、卸・小売業が9.3%の順に高く、元々あるノウハウを活かした建設関連で新分野進出する企業の割合が最も高いが、一方で地元密着を活かして、サービス業、流通業に進出する企業も少なくはない(事例2-1-12)。 - 経済産業省
The data on number of establishments according to type of business also reveal that change is afoot. New types of outlet, such as drugstores, clothing supermarkets and convenience stores, are experiencing significant growth. On the other hand, the specialist and semispecialist stores that make up around 90% of retailing as a whole are declining, and department stores and other supermarkets are declining considerably. The types of business and commercial districts that are growing are thus changing (Appended Note 2-3-10). また、業態別の事業所数においては、ドラッグストア、衣料品スーパー、コンビニエンスストア等の新業態が大きく伸張し、小売業全体の約90%を占める専門店・中心店が減少している中で、百貨店とその他のスーパーは大幅に減少しており、伸びている業態及び商業地区などに変化が起こっていることが分かる(付注2-3-10)。 - 経済産業省
As I said at a recent press conference, a questionnaire survey conducted in various regions showed that the construction industry has the greatest difficulty raising necessary funds, followed by the transport and retailing industries. As we must first obtain the most up-to-date information, we started dispatching senior FSA officials to various regions in order to examine the local situation.
先日の会見でも申し上げましたが、それぞれの地方においてアンケートを取りますと、やはり資金繰りが一番厳しい業種として、まず建設があがってくる、その次に運輸、小売と、大体こういうような状況となっておりますが、何にしても直近の情報をきちんと把握をしなければならないということで、すでに今週から金融庁の幹部を地方に派遣をしまして、どういった状況かということも掴んでおります。 - 金融庁
Since that time, Butai Farm entered into a contract with a major convenience store chain securing a stable market for its farm products, increased value added by building a plant for cutting vegetables, advanced into retailing by directly operating farmers market and a restaurant, arranged its own delivery and distribution system, developed innovative businesses one after another, and has grown from an individual farmer into a representative “sixth sector” company combining the functions of the primary sector (farming), secondary sector (farm products processing), and tertiary sector (distribution and sales).
以降、大手コンビニチェーンとの契約による農産物の安定的な出荷先の確保、野菜カット工場の建設による農産物の高付加価値化、マルシェ(青空市場)や飲食店の直営による小売業への進出、自社配送流通システムの構築等、次々と革新的な事業に取り組み、個人農家から、農産物の加工・流通・販売までを担う6次産業化の代表的企業へと成長した。 - 経済産業省
While this law differs in objectives and notification coverage from the Law Concerning the Adjustment of Retailing Business Activities of Large-Scale Retail Stores (abbreviated below as the "former Large Store Law"), a comparison of the number of notifications of large retailers of 1,000 square meters or more indicates a decline in notifications in fiscal 2000, when the Large- Scale Retail Stores Location Law entered effect, followed by yearly increases from fiscal 2001. However, the number has yet to reach the 1,000 notifications per year reached under the former Large Store Law (Fig. 2-3-42). また、同法施行前の「大規模小売店舗法における小売業の事業活動の調整に関する法律」(略称:旧大店法。以下同じ)とは目的、届出対象が異なるが、1000m2以上の大規模小売店舗の届出件数で比較すると、大店立地法が施行された2000年度は届出件数は減少したが、2001年度以降、届出件数は年々増加してきているものの旧大店法時代の年間約1,000件のレベルには達していない(第2-3-42図)。 - 経済産業省
A divide in business confidence between large enterprises and SMEs is similarly apparent in nonmanufacturing. Unlike in manufacturing, however, where a recovery in business conditions among large enterprises has a knock-on effect on SMEs’ profits too owing to orders for parts and raw materials, SMEs and large enterprises in non-manufacturing are often in a position of direct competition. This is most obviously apparent in areas such as wholesaling and retailing.
一方、非製造業に関しても大企業と中小企業との景況感の格差が見られるが、これは製造業においては大企業が景気回復すればそこへ部品、原材料を納入する中小企業へも利益が波及するのに対し、非製造業の場合は卸売、小売業に典型的に見られるように、大企業と中小企業が直接的に競合関係にある場合が多く、大企業から中小企業へと利益が波及する構造になっていないことが要因として挙げられる。 - 経済産業省
For efficient use of such information by each party concerned, visualization and communication at each stage of the product life cycle (i.e., material procurement, production, distribution/retailing, consumption/purchase, discharge/taking back and reusing/recycling) is needed. Such information in addition to the traditional information about functions and price will become new evaluation criteria at the market,resulting in bearing vital power to further stimulate the businesses that are properly evaluated and enabling them to produce more innovation.
すなわち、製品のライフサイクルにおける各段階(調達、生産、流通販売、消費・購買、排出・回収、リユース・リサイクル)において、関係する主体がそれぞれのニーズに応じて活用しうる「環境配慮情報」を可視化・伝達することによって、その内容が従来の機能や価格に加え、市場における製品の新たな評価軸となり、製品の環境配慮への努力が市場において適切に評価され、それに触発された事業者の環境配慮への取り組みが更に新たなイノベーションを生み出す活力となるからです。 - 経済産業省
Article 86 Business operators engaged in supplying energy to general consumers, business operators engaged in selling or renting buildings, business operators engaged in retailing energy-consuming machinery and equipment, and other business operators capable of cooperating, through their business activities, in general consumers' efforts towards the rational use of energy shall endeavor to provide information that contributes to general consumers' efforts towards the rational use of energy, such as by making notifications on the status of energy use by consumers, by giving indications of the performance required for buildings to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of the buildings and to realize the efficient utilization of energy for air conditioning systems, etc. installed in the buildings, and by giving indications of the performance of machinery and equipment in light of energy consumption.
第八十六条 一般消費者に対するエネルギーの供給の事業を行う者、建築物の販売又は賃貸の事業を行う者、エネルギーを消費する機械器具の小売の事業を行う者その他その事業活動を通じて一般消費者が行うエネルギーの使用の合理化につき協力を行うことができる事業者は、消費者のエネルギーの使用状況に関する通知、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び建築物に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用のために建築物に必要とされる性能の表示、エネルギーの消費量との対比における機械器具の性能の表示等一般消費者が行うエネルギーの使用の合理化に資する情報を提供するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム