ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Section」を含む例文一覧(49980)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
Section
4 Formation
第四節 設立
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
3 Members
第三節 会員
- 日本法令外国語訳データベースシステム
DOOR HINGE
SECTION
STRUCTURE
ドアヒンジ部構造
- 特許庁
CONFLUENT
SECTION
STRUCTURE
合流部構造
- 特許庁
Section
1 Grading
第一節 格付
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
6 Merger
第六節 合併
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
7 Supervision
第七節 監督
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
6 Dissolution
第六節 解散
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
1 Registration
第一節 登録
- 日本法令外国語訳データベースシステム
SECTION
II DETENTION
第二節 収容
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Straight line
section
(2)
直線区間(二)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
3 Accounting
第三節 会計
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
1 License
第一節 免許
- 日本法令外国語訳データベースシステム
PRODUCT FOR WATER
SECTION
水回り製品
- 特許庁
WINDOW-FRAME
SECTION
STRUCTURE
窓枠部構造
- 特許庁
DISPLAY
SECTION
OF DEVICE
機器の表示部
- 特許庁
CORNER
SECTION
FISH PASS
隅角部魚道
- 特許庁
STRUCTURE OF JOINT
SECTION
目地部の構造
- 特許庁
ORTHOGONAL
SECTION
FORM
直交部型枠
- 特許庁
Section
1 Manufacture
第一節 製造
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
3 Sale
第三節 販売
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
2 Conciliation
第二節 調停
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
2 Hearings
第二節 聴聞
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
6: Shareholder
第六節 株主
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
1 Dissolution
第一節 解散
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
4 Liquidation
第四節 清算
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
3 Supervision
第三節 監督
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
5 Miscellaneous Provisions
第五節 雑則
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
4 Supervision
第四節 監督
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
1 Jurisdiction
第一節 管轄
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
4 Service
第四節 送達
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
5 Judicial Decision
第五節 裁判
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Section
3 Auxiliary Provisions
第三節 補則
- 日本法令外国語訳データベースシステム
This
section
holds
section
names.
このセクションはセクション名を保持する。
- JM
(See also the
section
on "Misanzai Tumuli.")
(⇒ミサンザイ古墳)。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nijo - Hanazono
section
二条~花園間
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hamasaka - Tottori
section
浜坂~鳥取間
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yonago - Izumoshi
section
米子~出雲市間
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Izumoshi - Masuda
section
出雲市~益田間
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masuda - Nagatoshi
section
益田~長門市間
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tottori - Kurayoshi
section
鳥取~倉吉間
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kizu - JR Namba
section
木津-JR難波間
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Horyuji - Oji
section
became a double-track
section
.
法隆寺-王寺間が複線化。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nara-Koriyama
section
became a double-track
section
again.
奈良-郡山間が再複線化。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aza ('aza,' meaning a
section
name) Oyamazaki
字大山崎
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Frozen food
section
?
冷凍食品の?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
See the
section
on "manuscript."
写本参照。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the head of the general affairs
section
庶務課長
- 斎藤和英大辞典
the
section
under one's charge
受け持ち区域
- 斎藤和英大辞典
History
section
of Japanese swords
日本刀歴史
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Section