「Sent Down」を含む例文一覧(205)

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>
  • Air is sucked by a suction pipe 1 from a sand stratum 12 from which water goes down and sent to a building 3.
    水の引いた砂層12から吸気管1を介して空気を吸引し建物3に送り込む。 - 特許庁
  • To calm down vassals who were upset, a sworn oath was sent to Ikushima Tarushima-jinja Shrine.
    これに際して家臣団の動揺を統制するため行われた生島足島神社への起請文がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the New Year's day of 1184, he and Takashige joined the army of MINAMOTO no Noriyori sent to hunt down MINAMOTO no Yoshinaka.
    元暦元年(1184年)正月の源範頼率いる源義仲追討軍に高重と共に参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Goshirakawa sent Gon no Betto (a steward) of Kofuku-ji Temple, 覚珍, to persuade the priests, and the situation settled down.
    後白河は、興福寺権別当・覚珍を派遣して大衆を説得し、事態は沈静化する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In july of 1988, when we hadn't had any word for some weeks, we sent people down to investigate.
    数週間 彼らと連絡が取れなかったので 1988年の7月に 調査のために人を派遣しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Therefore, another younger brother of his, MINAMOTO no Yorikata, was sent down to Shinano Province to avenge Yoshikata, and war almost broke out.
    このため、もう一人の弟源頼賢が復仇のため信濃国に下り、頼賢と合戦になりかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the annihilation of the Ishida clan, Naomasa II, one of the Four Heavenly Guardians of the Tokugawa clan, was sent to clamp down on the area, and occupied the castle.
    石田氏滅亡の後、徳川四天王の一人である井伊直政がこの地に封ぜられ入城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then Achilles awoke, and he sent men to cut down trees, and make a huge pile of fagots and logs.
    そこでアキレウスは目が覚め、人をやって木を切り倒させ、小枝の束と丸太で大きな薪の山を作らせた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia. From there they sailed to Cyprus.
    こうして,二人は聖霊によって送り出され,セレウキアに下って行った。そこからキュプロスに向けて出帆した。 - 電網聖書『使徒行伝 13:4』
  • For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
    わたしが天から下って来たのは,自分の意志ではなく,わたしを遣わした方のご意志を行なうためだからだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:38』
  • When the air is sent from an air-pump into the chamber, the pressure in the air chamber is increased and the bellows are pushed down in the lower direction.
    エアーポンプから空気が送り込まれると、空気室内の圧力が高くなって、ベローズが下方に押し下げられる。 - 特許庁
  • Therefore, his younger brother MINAMOTO no Yoshikata was said to be sent down to Togoku to keep Yoshitomo in check.
    そのため、義朝の東国での動きを牽制するために遣わされたのが弟の源義賢であるといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The air sent from the air blower 21 is heated by a heater 27, and blown down from a blowout port 24 as the hot air.
    送風装置21により送風される空気はヒータ27により加熱され、熱風となって吹出口24から吹き下ろす。 - 特許庁
  • Mochiuji understood this as Norizane's rebellion, so he sent army to put down Norizane and he led army to Koan-ji Temple, Fuchu, Musashi Province by his own.
    これを憲実の反逆と見た持氏は討伐の兵を差し向け、自らも武蔵国府中高安寺に出陣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tokiyori brought Kujo's father and son down ahead of their action and sent Imperial Prince Masanari back to Takaya, Tajima Province.
    時頼はその動きに先んじて九条親子を失脚させるとともに雅成親王を但馬高屋に送り返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yoritomo sent letter to samurai in Kyushu and Shikoku regions demanding to search for and kill the Taira clan, to hunt down members of the Taira clan who escaped to the Shikoku region.
    頼朝は四国に逃れた平氏を更に追討すべく、九州・四国の武士に平氏追討を求める書状を下す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Light to which frequency modulation is performed and spectral band width is made to expand and light to which modulation is not performed are sent out periodically to a down-stream transmission path.
    光スペクトルをブルリアン帯域以上に拡大すると、誘導ブルリアン散乱(SBS)が抑圧されることを利用する。 - 特許庁
  • To take greater control of manors, Honjo often sent down their retainers to supervise Gesu and Kumon.
    本所が自らの荘園支配を強化するために、家臣を現地へ派遣し、下司や公文などを指揮監督することがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • FormerJuryo (local officers) who were sent to rural areas as Kokushi (provincial governors) or Mokudai (representatives of Kokushi) and settled down in the area contributed significantly to the formation of groups of samurai.
    武士団の成立には、国司や目代として下向した後土着した、旧受領層が大きく関わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The kokufu (provincial office) of Mutsu Province was in present Tagajo City, Miyagi Prefecture, and kokushi (provincial governors) began to be sent down in the first half of the eighth century.
    陸奥国の国府は現在の宮城県多賀城市にあり、八世紀前半から国司が派遣されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to Kojiki, when Ninigi, the grandson of Amaterasu, was sent down to earth, Omoikane (the god of wisdom and talent), Ameno Tajikarao (the god of physical strength) and Amanoiwatowakenokami were added to his attendants along with three sacred imperial treasures given to him.
    ニニギが天降る際、三種の神器にオモイカネ・アメノタヂカラオ・天石門別神を添えたと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The securities and exchange commission sent two lawyers down to review our files, so, I set them up in our conference room.
    証券取引委員会 2人の弁護士が降りて 我々の書類を再検討する 我々の会議室で それらを準備した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When a printing button 43 is pressed down on the side of the client, image data and printer setting information are sent to the designated printer.
    クライアント側で印刷ボタン43が押下されると、指定されたプリンタに画像データとプリンタ設定情報が送信される。 - 特許庁
  • The different voice events in a program are assigned to the plurality of voice channels, the down mix coefficients of the respective channels are transmitted as additional information are sent, the viewer performs a down mix by adjusting the down mix coefficients by a receiver.
    入力する複数の音声チャンネルに、番組中の異なる音声イベントを割り当て、付加情報としてそれぞれのチャンネルのダウンミックス係数を送り、受信機で視聴者がダウンミックス係数を調整しダウンミックスを行う。 - 特許庁
  • When the identified result does not show the down line signal with respect to the self-device, the identified result is sent to a line quality measuring part 206 and line quality is measured by using the down line signal.
    識別結果が自装置に対する下り回線信号でない場合には、識別結果が回線品質測定部206に送られ、下り回線信号を用いて回線品質を測定する。 - 特許庁
  • When the engine rotation sound sensing instrument 7 senses shut down of engine sound, purport of shut down of engine sound is sent to the control unit 1, and the control unit 1 cancels established reject of call termination.
    エンジン回転音感知装置7が、エンジン音の停止を感知すると、エンジン音の停止の旨を制御装置1に送り、制御装置1は、設定されていた着信の拒否を解除する。 - 特許庁
  • The transmitter 6 forms a down-link data channel, and data response sent out on this channel advances to the lower order module from the module for sending the data response before being finally received by the HC and C.
    ダウンリンクにおいても、同様に、各ビットストリームは、現在の電位から次の低位のモジュールの低い電位へレベルシフトされる。 - 特許庁
  • To offer a toilet heating apparatus in which a hot air is efficiently sent to the buttocks and waist of a user, who sits down on a stool seat, to warm.
    便座に着座した使用者の臀部および腰に効率良く温風を送風して暖めるトイレ暖房装置を提供する。 - 特許庁
  • The Korean court sent troops led by LEE Won-Ik, which headed down to Chukusan and took the Cheongju route in order to guard the left wing of the Ming army.
    朝鮮の朝廷もまた李元翼をして兵を率い竹山方向に下り清州路を扼し以て明軍の左翼を警戒させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • for people would soon cease coming there to be tyrannized over and put down, and sent shivering to their beds;
    みんな、こんなに脅されたりやりこめられたりして、震えながらベッドに入るようでは宿に来るのをやめてしまうだろうと思ったのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • She had, when she recovered, thrown open the window to let the morning air in, and had run down to the lane, whence she sent a farm-lad for the doctor.
    意識を取り戻すと窓を乱暴に開け放って朝の空気を入れ、小道を駆け下り、ドクターのところに農家の少年をやった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • If I took the air proceeding from another candle, and sent it down by a complicated arrangement into this tube, I should put this burning candle out.
    別のロウソクから出てくる空気をとって、いろいろややこしい手を使ってこのパイプに送り込んだら、こっちのロウソクも消えるでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • On the other hand, the up diffusion signal is subjected to specific, individual machining by a specific identification card 31, and is sent back as a down diffusion signal by an X channel, so that the base station 21 receives the down diffusion signal that has been sent back by a reception antenna 23.
    一方、上りの拡散信号は、特定の識別カード31により所定の個別加工が施され、下りの拡散信号としてXチャネルにより送り返されてくるので、基地局21はこの送り返された下りの拡散信号を受信アンテナ23により受信する。 - 特許庁
  • A transmit signal process part 1 of the optical subscriber accommodation device generates a down signal to be sent out to an optical subscriber device and the signal is sent out as a down light signal through an electrooptic conversion part 2 to the optical subscriber device by an optical coupler 3 through a transmission line of an optical fiber.
    光加入者収容装置における、送信信号処理部1は、光加入者装置に送出する下り信号を生成し、電気/光変換部2により下り光信号として、光カプラ3より光ファイバの伝送路を介して光加入者装置に向けてに送出する。 - 特許庁
  • A frequency conversion part 581 decomposes elementary speech units of a query, sent from a retrieval device, into frequency spectra and a retrieval candidate narrowing-down part 584 narrows down music data as retrieval object candidates.
    検索装置から送信されたクエリの音片を周波数変換部581で周波数スペクトルに分解し、検索候補絞込み部584が、検索対象候補となる音楽データを絞り込む。 - 特許庁
  • Right in front, the doctor was pursuing his assailant down the hill, and just as my eyes fell upon him, beat down his guard and sent him sprawling on his back with a great slash across the face.
    真正面には襲ってきた敵を丘の下までおいかけている先生がいて、僕がちょうどそこに目をやったときには、短剣を打ち下ろし、敵は顔に深い傷をうけ仰向けに倒れた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • The ball stop device 10 of the moving trough 6 stops the movement of the game balls sent from a prize winning tank 5 and flowing down in the moving trough 6.
    賞球タンク5から送られ、移送樋6内を流下する遊技球の移送を停止させる移送樋6の球止装置10である。 - 特許庁
  • The matter having been detoxified in the treatment tank 41 is cooled down to 20-30°C by a cooler 53 and thereafter sent to a phase separation tank 55.
    処理槽41でPCBが無害化処理された処理物は、冷却器53で20〜30℃まで冷却された後、相分離槽55に送られる。 - 特許庁
  • He consulted with the Ouchi clan and broke down early wako (Japanese pirates), then he sent back people from Goryeo abducted by wako to their homeland and he looked for "Daizokyo-kyo Sutra"(the Tripitaka).
    大内氏にも呼びかけて倭寇(前期倭寇)を鎮圧し、倭寇に拉致された高麗人の送還などを行い、『大蔵経』を求める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He became a leader of the radical faction in Edo and sent a letter to Oishi Kura-no-suke, who secluded from society in Yamashina Ward, Kyoto, to ask him to travel down to Edo.
    江戸急進派のリーダー格となり、京都山科区に隠棲した大石内蔵助に対して江戸下向するよう書状を送り続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the middle button is down a 4-byte packet is sent, where the 4th byte has value 0x20 (or at least has the 0x20 bit set).
    真中のボタンが押されていると、4バイトのパケットが送られる。 第4バイトは 0x20 の値を持っている(あるいは、少なくとも 0x20ビットがセットされている)。 - JM
  • Nakagawa's and Takayama's corps had already begun to break down, and Hideyoshi sent out from his own troops Hidemasa HORI's corps to back up Nakagawa's and Takayama's to prevent their collapse.
    中川・高山両隊は早くも崩れかけ、秀吉は自隊から堀秀政隊を中川・高山両隊の後詰に向かわせ崩壊を防いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, a position detecting means detects the position of the reflecting sensor 10 by means of information sent from an encoder 13a provided to an up-down mechanism 7.
    一方、位置検出手段は、昇降機構7aに備えるエンコーダ13aから送られる情報から、反射型センサ10の位置を検出する。 - 特許庁
  • A slide is sent down to a first near side position before the pressurization point at high speed, and the speed is set to be working speed from a second near side position before the pressurization point.
    本願発明の主な手段は、加圧点前の第1手前位置まで高速でスライドを下降させ、加圧点前の第2手前位置から加工速度にする。 - 特許庁
  • The recorded sheet is sent to either of the face-down (Fd) exhaust path, a face-up (Fu) exhaust path, and an inversion path for two-sided recording.
    記録の実行された用紙は、フェイスダウン(Fd)排出経路、フェイスアップ(Fu)排出経路、両面記録の為の反転経路のいずれかに送られる。 - 特許庁
  • An input image is sampled down by being sent to a repeater 4 as a spatial frequency map 3 directly and through a spatial frequency estimation unit 2.
    入力画像1を、直接及び空間周波数推定器2を通した空間周波数マップ3として反復器4へ送ることによりダウンサンプリングする。 - 特許庁
  • In the distorted images sent down to us through unscientific traditions there remains of him almost nothing but the name of "the laughing philosopher, "
    非科学的伝統を通して私たちにもたらされた歪められたその姿には、『笑う哲学者』という名前以外に彼に残されたものはほとんど何もないのだ。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • The plunge of our anchor sent up clouds of birds wheeling and crying over the woods, but in less than a minute they were down again and all was once more silent.
    錨をなげこむと鳥の一群がぱっと舞いあがり森の上で鳴き声をあげたが、すぐにふたたび舞い降り、全てがふたたび静まりかえった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • When they returned to the castle the Wicked Witch beat them well with a strap, and sent them back to their work, after which she sat down to think what she should do next.
    一同が城に戻ると邪悪な魔女はベルトで思いっきりみんなを殴りつけてから仕事に戻し、次にどうしようかすわって考えたのでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • He was on the point of collapse, so I took him into the music room and made him sit down while I sent for something to eat.
    いまにも倒れそうなようすだったから、ぼくはかれを音楽室に案内して椅子をすすめ、その一方で、使用人に食事を用意するように言った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.