「Shadows」を含む例文一覧(438)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • a drama executed by throwing shadows on a wall
    壁に映る影で演じる劇 - 日本語WordNet
  • There you are, thief in the shadows.
    そこにおったか 影の盗人よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Shadows 6, 7, and 10 were caught in the ray.
    シャドー6,7と10がレイでやられた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The ones who are hidden in the shadows.
    影に隠れている人々です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The person ruling from the shadows was Mary.
    影の支配者はメアリーだった。 - Tatoeba例文
  • the moon cast soft shadows
    月は柔らかい影を投げかけた - 日本語WordNet
  • The shadows lengthened across [over] the lawn.
    影は芝生に長くのびていた. - 研究社 新英和中辞典
  • Shadows become longer in the evening.
    夕方になると影は長くなる. - 研究社 新英和中辞典
  • --and the black shadows of the forest behind
    ——そして背後の森の黒い影 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • A young deputy lurking in the shadows.
    若い保安官補佐が隠れてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • something that shadows one and from which one is inseparable
    つきまとって離れないもの - EDR日英対訳辞書
  • catch at shadows
    影をつかもうとする, むだ骨を折る. - 研究社 新英和中辞典
  • Yes I collected void shadows
    はい 虚ろな影を回収しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why do you linger in the shadows?
    どうして陰でこそこそしている? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Forsake the world and cling to the shadows.
    世の中を捨て、影にしがみつく。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Or is it just some weird shadows on the tree?
    木のただ面白い形の影か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All right, maybe I was possessed by the shadows
    多分 "影"に取り憑かれてたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When those blessed eyes reflect shadows of pain
    聖なる瞳が 痛みを映したら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I did find some shadows on the house.
    でもいくつかの影を見つけたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He's making his presence known from the shadows, 100 meters from here.
    100メートルほど先の物陰から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'll always be watching you from your shadows.
    私はいつでもあなたの影から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a figure moving sidewise in the shadows
    影で横ばいに動いている数字 - 日本語WordNet
  • Think about it. six dead, only five shadows.
    6人死んだのに 影は5つしかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I saw the figure of a man in the shadows.
    陰に潜んでいる人影を見た. - 研究社 新英和中辞典
  • Now and then a bat moved in the shadows;
    時々、コウモリが闇で動きました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • But I didn't just want to paint the shadows.
    でも ただ影を描くだけではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They were in the shadows. I didn't get a good look at them.
    暗闇でよく見えなかったわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You use shadows thrown by the sun.
    太陽が投げかける影を使います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is anna rees casting long shadows.
    アナ・リースが長い影を落としています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We will be going when the shadows are longer.
    今に日蔭ができたら出かけよう - 斎藤和英大辞典
  • Shadows cannot live in the dark, ser davos.
    闇の中で影が生まれることはない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There are no more shadows for you to hide in.
    あなたは隠す必要はありません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Anyone devoured by the shadows loses their soul
    カゲに喰われたものは 魂を失い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And surviving agents drifted into shadows.
    そしてエージェントは 影の中へ葬られた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So the shadows want to consume you both.
    だから"影"は君達を つぶしたいんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Which likes to hide out in the shadows of old trees.
    古い巨木の影に好んで潜み - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "In Praise of Shadows" by Junichiro TANIZAKI, 1933
    谷崎潤一郎『陰翳礼讃』 1933年 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • “Coming events cast their shadows before them.”【イディオム・格言的】
    事の起こらんとするや予表あり - 斎藤和英大辞典
  • The sea was islanded with the shadows of clouds.
    海には雲の影が点在していた. - 研究社 新英和中辞典
  • The setting sun made the shadows longer.
    日が沈むにつれて影は長くなった - Eゲイト英和辞典
  • There were shadows under her eyes.
    彼女は目の下にくまを作っていた - Eゲイト英和辞典
  • You out front, me in the shadows.
    君は前面に立って 私はひっそりと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I spotted the ribbon glinting in the shadows, sir.
    暗闇に輝く リボンに気付いたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Short shadows at noon and so forth.
    正午には影はうんと短くなります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What should I do with the shadows?
    影分身のほうは 何してんだってばよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Coming events cast their shadows before.
    物には必ず前兆というものがある. - 研究社 新和英中辞典
  • “Coming events cast their shadows before them.”【イディオム・格言的】
    山雨到らんとするや風楼に満つ - 斎藤和英大辞典
  • Coming events cast their shadows before them.
    事が起こる時は前兆があるものだ。 - Tanaka Corpus
  • It casts mysterious shadows on the wall.
    それは壁に神秘的な影を投げかける。 - Tanaka Corpus
  • Coming events cast their shadows before them.
    事が起こる時は前兆があるものだ。 - Tatoeba例文
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。