The broadcasting apparatus 1 also transmits delay time information for synchronizing the broadcasting program information with the sign-language image information. また、放送装置1は、放送番組情報と手話映像情報を同期させるための遅延時間情報も送信する。 - 特許庁
? Welfare sector: child welfare services (childcare, etc.); senior citizen welfare services (meal deliveries, proxy shopping, housework assistance, etc.); welfare services for people with disabilities (sign language, accompaniment, etc.); health and welfare services (medical examinations, etc.); catering services (school meals, etc.) ・施設分野:施設の維持管理(各種施設の補修、清掃、警備等)/施設運営(各種施設の企画運営等) - 経済産業省
A KANJI (Chiniese character)/KANA (Japanese syllabary)-mixed sentence being the object of speech synthesis is analyzed by a language processing part 101 to obtain a speech sign string in which a phoneme sign series and accent information are described and a language analytic result including the part of speech information of an independent word incorporated in respective accent phrases. 音声合成の対象となる漢字かな混じり文を言語処理部101にて解析し、音韻記号系列とアクセント情報が記述された音声記号列、及び各アクセント句に含まれる自立語の品詞情報を含む言語解析結果を取得する。 - 特許庁
However, even if the signals are outputted to a television receiver 50 as they are, the signlanguage image 5 is disposed on the outside of the range of a screen 51 and becomes invisible. 但し、この信号をそのままテレビ受像機50へ出力しても、手話画像5は画面51の範囲外に配設されて見えなくなる。 - 特許庁
To provide an interpretation system with simple structure by which privacy protection of a caller is sufficiently attained in a system for providing signlanguage interpretation or foreign language interpretation service by images and sound utilizing a network. ネットワークを利用した画像及び音声による手話通訳又は外国語通訳サービスを提供するシステムにおいて、通話者のプライバシー保護を十分に図ることのできる簡易な構成の通訳システムを提供する。 - 特許庁
Setsuko IZUMI wrote in her book that he went missing in 1987, but he is active in teaching signlanguage kyogen as a member of Totto kikin futai gekidan (Totto Foundation to train deaf actors).
和泉節子の著書によると1987年に行方不明になったと書かれているが、トット基金付帯劇団の手話狂言の指導等で活躍している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a response signal (ATR sign) is returned to a reset signal from the device 20, information showing the correspondent language of a built-in interpreter is included in the response signal and the correspondent language is imparted to the device 20. 外部装置20からのリセット信号に対して、応答信号(ATR信号)を返信する際に、この応答信号に、内蔵インタープリタの対応言語を示す情報を含ませておき、外部装置20に対して対応言語を報知する。 - 特許庁
Besides, when voices from the terminal of the opposite party are received, the Japanese/voice translation part 7 translates the received voices into sentences in Japanese and further translates them into sign-language animation. また、相手端末からの音声を受信すると、日本語⇔音声変換部7は、受信した音声を日本語文章に変換し、さらに手話アニメーションに変換する。 - 特許庁
To provide an imaging apparatus for preventing an upper body including a head and hand of a person who is an object from being overflowed from a frame of a camera, and for enabling a signlanguage to be securely photographed. 被写体である人物の頭部および手を含む上半身がカメラのフレームからはみ出すのを防止し、手話を確実に可能とする撮像装置を提供。 - 特許庁
To provide a robotic device which is small and practical in spite of a substantial robotic device, and is capable of performing a motion presenting a signlanguage and also presenting emotions to smoothly communicate with a human being. 実体のあるロボット装置でありながら、小型で実用的で、手話を表現する動作を行うことができ、また感情表現が可能で人との円滑なコミュニケーションを図れる。 - 特許庁
? Welfare: child welfare services (childcare, etc.); senior citizen welfare services (proxy shopping, housework assistance, leasing of electric wheelchairs, etc.); welfare services for people with disabilities (sign language, accompaniment, etc.); catering services (school meals, meal delivery, etc.) ・福祉:児童福祉サービス(託児等)/高齢者福祉サービス(買物代行、家事支援、電動車椅子貸出等)/障害者福祉サービス(手話、同伴等)/調理サービス(給食、配食等) - 経済産業省
The permeable display device 2 indicates the character string of language information inputted by the computing device 1 and is provided with a permeable part (permeable display) for providing non-language information (non-verbal information, for example, notions of parts of the speaker's face such as lip and eyes, reading, gesture, signlanguage, expression or some of those) from the speaker 10. 透過型表示装置2は、演算装置1により入力された言語情報である文字列を表示すると共に、話者10からの非言語情報(ノンバーバル情報であって、例えば、話者10の唇、目等の顔の部分の動き、読話、ジェスチャー、手話、表情のいずれか又は複数を含む)を得るための透過部(透過性ディスプレイ)を備える。 - 特許庁
The picture is QCIF picture-encoded by the QCIF picture encoding/decoding part 14Q so that a television conference can be realized with the fast and detail pictures suitable for the signlanguage of the user who has a difficulty in hearing and speaking. 画像はQCIF画像符号復号化部14QでQCIF画像符号化されるので、耳や言葉の不自由な利用者の手話に合った、速くてきめ細かな画像でテレビ会議ができる。 - 特許庁
To provide a translation method etc., of securing the hard of hearing correcting differences in expressions, such as wrong translation of the signlanguage on the premise that the difference is generated. 手話通訳において誤訳のような表現上の差異が生じることを前提としつつも、ろう者に対してその表現上の差異を正す機会を担保する通訳方法等を提供する。 - 特許庁
(e) consist solely of a sign or phrase that in everyday language or in business practice within the country is a common or the usual designation of the goods or services concerned; (e) ペルー国内における日常会話や事業活動において関連の製品若しくはサービスを示すものとして一般的又は日常的に使用されている標識若しくは用語のみから成る標識 - 特許庁
To provide a technique to raise synonymous reliability in Japanese-sign language translation using a plurality of synonym dictionaries, and to obtain an appropriate synonym by calculating the synonym reliability. 日本語−手話対訳において、複数の類義語辞書を用いて類義語の信頼性を高め、類義語信頼度を計算することにより適切な類義語を求めることができる技術を提供する。 - 特許庁
To enable a user to visually recognize the presentation of information without fail, when text data and sign-language picture data are presented side by side, to make the user efficiently, accurately grasp the contents of the presented information. 表示画面にテキストデータと手話映像データを並べて提示する際に、ユーザがそれぞれの情報提示を確実に視認できるようにし、これにより提示情報の内容を効率良くかつ正確に把握可能とする。 - 特許庁
(ii) Services which dispatch signlanguage interpreters, etc. (means to mediate the following persons with disabilities, or others and other persons with a signlanguage or other means prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) for such persons with disabilities, or others having difficulties communicating due to disabilities of auditory sense, language functions, phonetic functions or other disabilities or persons with disabilities, or others who have other problems that interfere with the enjoyment of daily life; and provide or lend tools to afford benefit in daily life which is specified by Minister of Health, Labour and Welfare; or provide other benefit prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
二 聴覚、言語機能、音声機能その他の障害のため意思疎通を図ることに支障がある障害者等その他の日常生活を営むのに支障がある障害者等につき、手話通訳等(手話その他厚生労働省令で定める方法により当該障害者等とその他の者の意思疎通を仲介することをいう。)を行う者の派遣、日常生活上の便宜を図るための用具であって厚生労働大臣が定めるものの給付又は貸与その他の厚生労働省令で定める便宜を供与する事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When an input data of eight-bit unit is transferred into a signlanguage of fifteen-bit unit, the auxiliary information such as cipher, region, rating, identification ID, address for access, URL of related information or certified information of justified media is superimposed. 8ビット単位の入力データを15ビット単位の符号語に変換する際に、暗号、リージョン、レーティング、識別ID、アクセス用アドレス、関連情報のURL、あるいは、正当メディアの認証情報等の補助情報を重畳する。 - 特許庁
To provide a portable wireless signlanguage translating and vocalizing device which has superior portability and operability by eliminating the need for wiring between a sensor unit and a control unit and also eliminating the need for a battery for driving the sensor unit. センサユニットとコントロールユニット間の配線を不要にする共に、センサユニットを駆動するためのバッテリーも不要にして小型化を図ることにより、携帯性且つ操作性に優れた携帯型ワイヤレス手話翻訳音声化装置を得る。 - 特許庁
Shuwa kyogen is kyogen that troupe members deliver their lines in signlanguage expressively on the stage and kyogen performers vocalize at the wing of the stage in line with acting (movements) of the troupe members and that can entertain both of hearing people and hearing-impaired people.
手話狂言とは、舞台上で、劇団員がセリフを手話で表情豊かに演じ、その所作(動き)に合わせて狂言師が袖で発声を行う、聞こえる人も聞こえない人も共に楽しむことが出来る狂言である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To improve efficiency in source file editing work, by controlling editing processing of a source file, by identifying by a sign expressing and indicating a kind of natural language, when editing the source file of describing a source code comment by a plurality of kinds of natural languages. 複数の種類の自然言語でソースコードコメントが記述されたソースファイルを編集する場合に自然言語の種類を表す示す符号により識別して、ソースファイルの編集処理を制御し、ソースファイル編集作業の効率の向上を図る。 - 特許庁
To provide a software program enabling simultaneous training of both English and a signlanguage so that a healthy usual person can develop an international sense and a sentiment to be considerate of a disabled person and a speech-impaired person can acquire an international sense, and to provide a recording medium wherein the program is stored. 健常者が国際感覚及び障害者を思いやる情操を育む、また、言語障害者が国際感覚を身に付けるため、英語と手話の双方を同時に教習できるソフトウェアプログラム及びこのプログラムを格納した記憶媒体を得る。 - 特許庁
(b) the wording or the delineation of the applied sign or of the trademark; if the applied sign or the trademark is in other than in Latin form of writing or contains other than Arabic or Roman numbers, the transcript of this form of writing into Latin or the transcript of the numbers into Arabic numbers shall be realized pursuant to the orthography rules of the language, which is the international application filed in; (b) 登録出願標識又は登録商標の文字構成若しくは表示図。登録出願標識又は登録商標がローマ字以外の文字で構成され又はアラビア数字若しくはローマ数字以外の数字を含んでいる場合は,このような文字又は数字の,国際出願がされる言語の正字法に従って作成された音訳又はアラビア数字表示が添付されなければならない。 - 特許庁
To provide a communication terminal that can immediately start communication when the communication is desired, can simply adjust a position of a video camera even in the conversation with an audibly handicapped person in the signlanguage and can call the audibly handicapped person even when the audibly handicapped person diverts its sight from a screen. 通信を行いたい時に直ぐに開始することができ、また聴覚障害者と手話による会話を行う場合でもビデオカメラの位置調整を簡単に行うことができ、しかも聴覚障害者が画面から目を離していても呼び掛けが可能な通信端末装置を提供する。 - 特許庁
The on-vehicle navigation device stores visual guidance information corresponding to voice guidance as pictures of signlanguage or lip speaking or as an animation, and displays, at the timing of the voice guidance, the corresponding visual guidance information on a display apparatus that can be viewed by a vehicle occupant on a seat other than a driver's seat. 音声案内に対応した視覚案内情報を、手話あるいは口話の画像もしくはアニメーションとして記憶しておき、音声案内が行われるタイミングで対応する視覚案内情報を運転席以外の乗員が視認可能な表示器に表示する車載用ナビゲーション装置として提供可能である。 - 特許庁
When display data including text data TX and sign-language picture data SL are displayed side by side in the horizontal direction on the display screen of a display device 2, measurement data on a distance between a user US and the display screen are acquired from a distance sensor 3, and the visual field angle α of the user, which reflects the measurement data on the distance, is computed. テキストデータTXと手話映像データSLを含む表示データを表示装置2の表示画面に水平方向に並べて表示させる際に、先ず距離センサ3からユーザUSと表示画面との間の距離の計測データを取得して、この距離の計測データが反映されたユーザUSの視野角αを計算する。 - 特許庁
Registrability of non-distinctive trademarks Non-distinctive trade mark not registrable The Commissioner must not register a sign that is not a trade mark: a trade mark that has no distinctive character: a trade mark (unless the trade mark is a certification trade mark) that consists only of signs or indications that may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, time of production of goods or of rendering of services, or other characteristics of goods or services: a trade mark that consists only of signs or indications that have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of trade. 非識別的商標の登録可能性非識別的商標は登録することができない局長は,次に掲げるものを登録してはならない。商標でない標識識別性を有さない商標商標(証明標章である商標を除く)であって,商品又はサービスの種類,品質,用途,価格,原産地,商品生産若しくはサービス提供の時期,又はその他の特徴を指定するために業として用いられる標識又は表示のみによって構成されているもの商標であって,現行の言語において又は善意の確立した商慣行において,慣習的になっている標識又は表示のみによって構成されているもの - 特許庁
A sign shall be excluded from trademark protection if: (a) it is devoid of any distinctive character, in particular if it consists exclusively of signs or indications which may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin or the time of production of the goods or of rendering of the service, or other characteristics of the goods or services, or which have become customary in the current language or in the practices of trade; (b) it consists exclusively of a shape which results from the nature of the goods themselves or which is necessary to obtain a technical result or which gives substantial value to the goods. 次の場合は,標識は商標保護の対象から除外される。(a) 当該標識が識別性に欠けている場合,特に,当該標識が,専ら,取引において種類,品質,数量,意図した目的,価格,原産地,又は商品の生産若しくはサービスの提供の時期,又は商品若しくはサービスのその他の特徴を示すのに役立つことができ,又は現用の言語若しくは商慣習において慣行となった標識若しくは表示から成る場合(b) 当該標識が,専ら,商品自体の性質に起因する形状,技術的結果を得るために必要な形状又は商品に実質的な価値を与える形状から成る場合 - 特許庁
Prior to the forwarding of the international trademark application, the Hungarian Patent Office shall examine: (a) whether the application contains the registration number of the trademark referred to in Article 76/J(1); (b) whether the application contains a request to forward the international application, information identifying the applicant, a representation of the sign and a list of goods or services; (c) whether the data of the application are in compliance with the data of the trademark referred to in Article 76/J(1) as appearing in the trademark register; (d) whether the application contains designation of the countries to the territory of which the extension of protection is claimed; (e) whether the application has been filed in the language and in the manner prescribed by the Agreement; (f) whether the application is signed by the applicant or by the representative. ハンガリー特許庁は,国際商標出願の転送前に,次のことについて審査する。 (a) 出願に第76/J条(1)にいう商標の登録番号が含まれているか否か (b) 出願に国際出願の転送を求める請求,出願人を特定する情報,当該標識の表示及び商品又はサービスの一覧が含まれているか否か (c) 出願のデータが商標登録簿に見られる第76/J条(1)にいう商標のデータに合致しているか否か (d) 出願に,保護の適用が請求されている領域の属する国の指定が含まれているか否か (e) 出願が協定に定める言語及び方法で提出されているか否か (f) 出願に出願人又は代理人の署名があるか否か - 特許庁