「Snow Fall」を含む例文一覧(141)

1 2 3 次へ>
  • a heavy fall of snow
    大雪. - 研究社 新英和中辞典
  • of snow, to fall
    落雪する - EDR日英対訳辞書
  • fall as snow
    雪として降る - 日本語WordNet
  • the snow had ceased to fall;
    雪は、やみました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • A fine snow began to fall.
    粉雪が降り始めた - Eゲイト英和辞典
  • Snow began to fall in earnest.
    雪が本降りになった - Eゲイト英和辞典
  • Snow doesn't fall there.
    そこでは雪が降りません。 - Weblio Email例文集
  • GRAVITY FALL SNOW REMOVING SHEET
    自然落下雪下しシート - 特許庁
  • of rain or snow, to fall heavily
    雨や雪が盛んに降る - EDR日英対訳辞書
  • of rain or snow, to continue to fall
    (雨や雪が)降り続ける - EDR日英対訳辞書
  • of rain or snow, to begin to fall
    雨や雪が降り始める - EDR日英対訳辞書
  • We had a heavy fall of snow last week.
    先週大雪が降った - Eゲイト英和辞典
  • a sky from which snow seems likely to fall
    雪の降り出しそうな空 - EDR日英対訳辞書
  • We had snow fall in the mountains.
    山の方 雪 降ったんですね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The New Year came in with a light fall of snow.
    新年は小雪で始まった。 - Tanaka Corpus
  • The New Year came in with a light fall of snow.
    新年は小雪で始まった。 - Tatoeba例文
  • an appearance of the sky that suggests that snow may soon fall
    雪の降りそうな空模様 - EDR日英対訳辞書
  • of rain or snow, to fall all day
    雨などが一日中降り続く - EDR日英対訳辞書
  • the weather condition in which snow is likely to fall
    雪の降り出しそうな空模様 - EDR日英対訳辞書
  • To provide a snow-fall preventive device for a roof preventing a snow fall from an inclined roof.
    傾斜屋根からの落雪を防止する屋根用落雪防止装置の提供 - 特許庁
  • Snow would have to fall.
    雪は解けて なくならないといけない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I saw the snow fall and bury your bones.
    雪が降りあんたの骨を埋めるのを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It looks as if this (fall of) snow is going to stay throughout the season.
    この雪は根雪になりそうだ. - 研究社 新和英中辞典
  • a thunder that rumbles when snow is about to fall
    雪が降ろうとする時に鳴る雷 - EDR日英対訳辞書
  • FALL PREVENTING DEVICE IN SNOW REMOVAL FROM ROOF
    屋根の雪下ろし時の転落防止装置 - 特許庁
  • of rain or snow, to fall inside a building from outside
    (雨や雪などが)屋内に入り込む - EDR日英対訳辞書
  • It is indeed the month of March, some snow vanish as they fall.
    ふりながら きゆる雪あり 上巳こそ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the condition of the sky when snow is about to fall
    今にも雪が降り出しそうな空の様子 - EDR日英対訳辞書
  • AIR COOLING METHOD FOR INDOOR SNOW FALL TYPE FACILITY
    屋内降雪型施設の空気冷却方法 - 特許庁
  • ALARM FOR FRESH SNOW FALL AMOUNT AND ALARM SYSTEM OF FRESH SNOW AMOUNT USING THE ALARM
    新雪量警報器、およびそれを用いた新雪量警報システム - 特許庁
  • A heavy fall of snow lay on the ground.
    地面には大量に降った雪が積もっていた. - 研究社 新英和中辞典
  • Snow is apt to fall in Chicago in late November.
    シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 - Tanaka Corpus
  • Snow is apt to fall in Chicago in late November.
    シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 - Tatoeba例文
  • To prevent a snow fall on blades of a cooling fan.
    冷却ファンの翼に雪が積もることを防止する。 - 特許庁
  • of rain or snow, to fall heavily thus keeping people indoors
    雨や雪がひどく降って人を屋内に閉じこめる - EDR日英対訳辞書
  • We slip and fall as we run on the ice and snow.
    氷や雪の上を走るとき,滑って転んでしまいます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • But since snow does not fall, I think that no miracles will occur
    でも 雪は降らないので 奇跡は起こらないと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A light fall of snow had obliterated all footmarks;
    少し降った雪が、足跡をすっかり消してしまいましたし、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • The head lamp cleaner operating system is mounted on the automobile, includes a snow detection means for detecting snow fall, and operates the head lamp cleaner 2 when the snow detection means detects snow fall.
    ヘッドランプクリーナ作動システムは、自動車に搭載され、降雪を検知する雪検知手段を有し、雪検知手段が降雪を検知したとき、ヘッドランプクリーナ2を作動させるよう構成してなる。 - 特許庁
  • To detect weather information such as snow fall from one image.
    1枚の画像から降雪などの気象情報を検出する。 - 特許庁
  • To provide a gravity fall snow removing sheet for causing the snow accumulated on a roof to fall not by a human power but by its gravity with a help of an inclination of the roof.
    屋根に積もった雪を人力ではなく、屋根の傾斜で自然落下する雪下ろし自然落下シートを提供する。 - 特許庁
  • To prevent snowfall on a snow protected part while avoiding the fall of snow lumps from a structure or snow removal work performed to snow coverage on the structure.
    構造物上の積雪に対する除雪作業や構造物からの雪塊の落下を回避しながら防雪対象箇所への降雪を防げるようにする。 - 特許庁
  • Even when snow happened to fall and a small amount of snow accumulation was observed, the snow melted before starting test runs, not constituting a test.
    まれに降雪があり、若干の積雪が観測された際も、試運転の開始時には雪が溶けてしまい、テストにならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The vibration causes the snow on the solar cell module 2 to fall.
    この振動により、太陽電池モジュール2上の雪が落とされる。 - 特許庁
  • Hydrophilic treatment is executed on the surface of the roof, snow is made easy to fall and snow covering is inhibited.
    更に屋根の表面に親水性処理を施してより滑落し易くさせて冠雪を抑制させる。 - 特許庁
  • Snow began to fall an hour after they started, a fine snow, however, which happily did not deter the train.
    発車して一時間後、雪が降り出したが、幸いにも、列車を遅らせるようなものではなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • It was believed that an angry god made it fall instead of rain or snow.
    怒った神が雨や雪の代わりに降らせたものと信じられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The wall is too high and there is too much snow. we would fall on the road.
    塀は高いし雪が多くて あれじゃ道路で死に倒れちゃうわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide a laterally roofed construction having raised portions for snow guard adopted in the construction of a non-snow fall type building.
    無落雪式建物の構築に採用されている雪止め用立上部を有する横葺屋根構造の提供。 - 特許庁
  • And again, in the air, before it could fall to the snow, the spittle crackled.
    するとふたたび、唾は雪の上に落ちることなく、空中で弾け飛んだ。 - Jack London『火を起こす』
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.