「That's too bad.」を含む例文一覧(142)

1 2 3 次へ>
  • That's too bad.
    お気の毒です - Weblio Email例文集
  • That's too bad.
    残念だね - Weblio Email例文集
  • That's too bad.
    そりゃいかん - 斎藤和英大辞典
  • That's too bad.
    残念ですが。 - Tatoeba例文
  • That's too bad.
    気の毒ですね。 - Tatoeba例文
  • That's too bad.
    お気の毒に。 - Tatoeba例文
  • That is too bad.
    お気の毒に。 - Tatoeba例文
  • That's too bad.
    気の毒ですね。 - Tanaka Corpus
  • It's too bad that X.
    Xが悔しい - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • "That was too bad,"
    「あらあら」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • That is too bad.
    残念でしたね。 - Weblio Email例文集
  • That’s too bad.
    それは残念だわ。 - Weblio英語基本例文集
  • That's too bad.
    それはあいにくだ. - 研究社 新和英中辞典
  • That's too bad!
    まあお気の毒な. - 研究社 新和英中辞典
  • That's too bad.
    それはお気の毒に. - 研究社 新和英中辞典
  • That's too bad.
    そりゃいけない - 斎藤和英大辞典
  • Oh! That's too bad.
    まあ、お気の毒に。 - Tatoeba例文
  • That's too bad.
    それは困ったね。 - Tatoeba例文
  • That's too bad.
    それは残念だね。 - Tatoeba例文
  • That's too bad.
    それは残念だよ。 - Tatoeba例文
  • That's too bad.
    それは困ったね。 - Tanaka Corpus
  • That is too bad.
    それはとてもひどい。 - Weblio Email例文集
  • That is really too bad.
    それはとても残念です。 - Weblio Email例文集
  • That is really too bad.
    それは気の毒ですね。 - Weblio Email例文集
  • That's too bad.
    それはお気の毒です. - 研究社 新英和中辞典
  • That's too bad.
    それは困りましたね. - 研究社 新和英中辞典
  • That's too bad of you.
    そりゃあんまりだ - 斎藤和英大辞典
  • That's too bad.
    それは大変だねえ・・・。 - Tatoeba例文
  • That's too bad.
    それはいけませんね。 - Tatoeba例文
  • Oh, that's too bad.
    うわぁ、それはやばいね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • That's too bad.
    それは大変だねえ・・・。 - Tanaka Corpus
  • That's too bad.
    それはいけませんね。 - Tanaka Corpus
  • It is too bad that you couldn't come.
    君が来られなかったのは残念だ。 - Weblio Email例文集
  • It is too bad that you will be transferring.
    あなたが異動するのは残念だ。 - Weblio Email例文集
  • It is too bad that he resigned.
    彼が辞任したことは残念です。 - Weblio Email例文集
  • That is really too bad.
    それがとても残念でした。 - Weblio Email例文集
  • That really was too bad.
    それはとても残念だった。 - Weblio Email例文集
  • Gruel of uncleaned rice? That's too bad.
    玄米の粥だって、やりきれない - 斎藤和英大辞典
  • It's too bad that you couldn't come.
    君がこられなかったことは残念だ。 - Tatoeba例文
  • "I've a touch of a cold." "That's too bad."
    「風邪気味です」「それはいけませんね」 - Tatoeba例文
  • "I've a touch of a cold." "That's too bad."
    「風邪気味です」「それはいけませんね」 - Tanaka Corpus
  • `Now I declare that's too bad!'
    「いやまったくこりゃひどい話だ!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • "I caught a bad cold." "That's too bad."
    「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 - Tatoeba例文
  • "I caught a bad cold." "That's too bad."
    「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 - Tanaka Corpus
  • It was too bad for me that I couldn't eat that apple.
    そのリンゴが食べられなくて私は残念でした。 - Weblio Email例文集
  • It was too bad for me that I couldn't eat that apple.
    そのリンゴを食べられなくて残念でした。 - Weblio Email例文集
  • It was too bad that I lost that match.
    私はその試合に負けて残念だった。 - Weblio Email例文集
  • I think it is too bad that I did it in that way.
    私はそうしたことを残念に思います。 - Weblio Email例文集
  • It's really too bad that you have to leave this country.
    あなたがこの国を離れなければならないなんて残念だ。 - Weblio Email例文集
  • Yesterday we went to the bar, but it was too bad that we couldn't see you.
    昨日バーに行きましたが、貴女に会えず残念でした。 - Weblio Email例文集
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。