「UTF」を含む例文一覧(175)

<前へ 1 2 3 4 次へ>
  • From the output of this command line, we need to take the result with a suffix similar to .UTF-8.
    このコマンドの出力結果から、.UTF-8のような拡張子のついたファイルがあるかどうか確認します。 - Gentoo Linux
  • Note: Only execute the following code listing if you do not have a UTF-8 localeavailable for your language.
    注意:もしあなたの言語用にUTF-8ロケールが存在しなかった場合には下記コマンドを実行します。 - Gentoo Linux
  • app-misc/screen supports UTF-8 too, when invoked as screen -U or the following is put into the ~/.screenrc:
    また、app-misc/screenもUTF-8をサポートしてますが、screen-Uで起動するか、または以下の行を~/.screenrcに追加する必要があります。 - Gentoo Linux
  • The index page should now appear as shown below.!DOCTYPE HTML PUBLIC -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//ENhttp://www.w3.org/TR/html4/loose.dtdhtmlheadmeta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8titleAuto-Completion using AJAX/title/headbodyh1Auto-Completion using AJAX/h1/body/html
    index ページは次のようになります。 !DOCTYPE HTML PUBLIC -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//ENhttp://www.w3.org/TR/html4/loose.dtdhtmlheadmeta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8titleAuto-Completion using AJAX/title/headbodyh1Auto-Completion using AJAX/h1/body/html - NetBeans
  • If this happens, set the encoding character set for the file to UTF-8 by adding the following line:
    この問題が発生した場合、次の行を追加して、ファイルのエンコーディング文字セットを UTF-8 に設定します。 - NetBeans
  • For example: converting binary strings to hexadecimal, or UTF-8 string to Unicode.
    たとえば、バイナリを 16 進文字列形式に変換したりUTF-8 文字列を Unicode に変換したりする関数を用意します。 - PEAR
  • Encoding this string in an encoding other than UTF-8 is likely incorrect, since UTF-8 is the default encoding ofXML.With an explicit encoding argument, the result is a byte string in the specified encoding.
    この文字列を UTF-8 以外のエンコード方式でエンコードするのは不正であり、なぜなら UTF-8 がXML のデフォルトエンコード方式だからです。 明示的な encoding 引数があると、結果は指定されたエンコード方式によるバイト文字列となります。 - Python
  • Unicode has been mapped in many different ways, but the two most common are UTF (Unicode Transformation Format) and UCS (Universal CharacterSet).
    Unicodeはたくさんの違った方法で文字が割り当てられています。 その中で、UTF(UnicodeTransformationFormat)とUCS(UniversalCharacterSet)が最も一般的です。 - Gentoo Linux
  • UTF-8 UTF-8 is a variable-length character encoding, which in this instance means that it uses 1 to 4 bytes per symbol.
    UTF-8は、1バイトから4バイトを使用する可変長の文字コードですこれが意味するところは、ASCIIとラテン文字についてはわずかなデータ量の増加で相互変換可能だということです。 - Gentoo Linux
  • Mutt will work under unicode enviroment without modification if all your configuration files(signature included) are UTF-8 encoded.
    すべての設定ファイル(署名も含む)がUTF-8エンコードであれば、Muttは修正を行うことなくUnicode環境で動作します。 - Gentoo Linux
  • encoding for it (a sequence of 32-bit words) has the same problems. The UTF-8
    にも (32 ビット・ワードの列として) 同じ問題がある。 - JM
  • Your index.jsp file should now appear similar to the following:htmlheadmeta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8titleJSP Page/title/headbodyh2Entry Form/h2form name=Name Input Form action=response.
    index.jsp ファイルは次のようになります。 - NetBeans
  • Your index.jsp file should now appear similar to the following:htmlheadmeta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8titleJSP Page/title/headbodyh1Entry Form/h1form name=Name Input Form action=response.
    index.jsp ファイルは次のようになります。 - NetBeans
  • (You can copy and paste this file if necessary.)?xml version='1.0' encoding='utf-8'?
    このファイルは、必要に応じてコピー&ペーストできます。 - NetBeans
  • Some variables native format does not always display well, typically: packed data and UTF-8 strings.
    変数の形式によっては、うまく表示できないこともあります。 たとばパックされたデータや UTF-8 文字列などです。 - PEAR
  • To avoid UnicodeError exceptions in case of unrepresentable text data, the encoding argument should be specified as "utf-8".
    表現不可能なテキストデータの場合に UnicodeError が送出されるのを避けるため、encoding 引数は "utf-8" に指定するべきです。 - Python
  • The problem is that part of the URL is UTF-8 and part is EUC-JP; the javadoc tool stores the URL in the encoding it generates for the web page, but the correct way is to generate the text in requested encoding (in this case EUC-JP) and URLs in UTF-8.
    URL の一部が UTF-8 で、一部が EUC-JP であることが問題です。 Javadoc ツールは、Web ページを生成するエンコーディングで URL を 保存しますが、要求されているエンコーディング (この場合は EUC-JP) でテキスト、UTF-8 で URL を生成するのが正しい方法です。 - NetBeans
  • UTF-8 is the preferred way for transmitting non-ASCII characters over the Internet,through Email, IRC or almost any other medium.
    また、UTF-8はインターネット上で、メール、IRC、その他多くのメディアを通じて、ASCII以外の文字を送信する際に好まれています。 - Gentoo Linux
  • Next, we'll need to decide whether a UTF-8 locale is already available for our language, or whether we need to create one.
    次に、どのUTF-8ロケールを使用するか、または新しく作成する必要があるのかを判断する必要があります。 - Gentoo Linux
  • On the other hand, in UTF-8 mode all codes 00-1f are regarded as control characters, regardless of any "display control characters" mode.
    一方、 UTF-8 モードでは、00-1f の全てのコードは、コントロール文字表示モードが指定された場合でもコントロール文字として扱われる。 - JM
  • In the editWishList.php file, enter the following HTML form below the PHP block:!DOCTYPE HTML PUBLIC -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//ENhtmlheadmeta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8/headbodyform name="addNewWish" action="editWish.php">input type="submit" value="Add Wish"/>/form>/body/html
    editWishList.php ファイルで、次の HTML フォームを PHP ブロックの下に追加します。 !DOCTYPE HTML PUBLIC -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//ENhtmlheadmeta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8/headbodyform name=addNewWish action=editWish.phpinput type=submit value=Add Wish//form/body/html - NetBeans
  • The umlaut characters contained in the description of the item will be automatically converted to UTF-8 when the XML-document is created.
    商品の説明文に含まれているウムラウト文字は、XML ドキュメントを作成する際に自動的に UTF-8 に変換されます。 - PEAR
  • Code Listing3.3: Using traditional C locale while specifying UTF-8
    この場合、システムロケールは、特別な値である"C"を規定値にします。 - Gentoo Linux
  • UTF-8 allows you to work in a standards-compliant and internationally acceptedmultilingual environment, with a comparatively low data redundancy.
    UTF-8は、標準的で国際的に受け入れられた多言語対応環境を比較的データの冗長をおさえて提供します。 - Gentoo Linux
  • Niqud and full-fledged Biblical Hebrew are outside the scope of this character set; under Linux, UTF-8 is the preferred encoding for these.
    niqud と完全な聖書風ヘブライ語(Biblical Hebrew)はこの文字セットの対象外である。 Linux では、これらのためには UTF-8 が好ましいエンコーディングである。 - JM
  • Note that UTF-8 is self-synchronizing: 10xxxxxx is a tail, any other byte is the head of a code.
    10xxxxxx は終端であり、ほかのバイトはコードの先頭である。 - JM
  • Decodes length bytes from a UTF-16 encoded buffer string and returns the corresponding Unicode object. errors (if non-NULL) defines the error handling.
    UTF-16 でエンコードされたバッファ s から size バイトデコードして、結果を Unicode オブジェクトで返します。 errors は (NULL でない場合) エラー処理方法を定義します。 - Python
  • Since most computers don't include 20.1-bit integers, Unicode is usually encoded as 32-bit integers internally and either a series of 16-bit integers (UTF-16) (needing two 16-bit integers only when encoding certain rare characters) or a series of 8-bit bytes (UTF-8).
    ほとんどのコンピューターは 20.1 ビットの整数を扱えないので、Unicode は普通内部データとして 32 ビット整数にエンコードされ、16 ビット整数の列 (UTF-16)(ある種の珍しい文字をエンコードする場合にだけ2 つの 16 ビット整数が必要となる)か、8 ビットバイトの列 (UTF-8)として扱われる。 - JM
  • Another way to include a UTF-8 locale is to add it to the /etc/locale.gen file and generate necessary locales with locale-gen command.
    またUTF-8ロケールをインストールする他の方法として、/etc/locale.genファイルにロケールを追加し、locale-genコマンドで必要なロケールを再生成する方法があります。 - Gentoo Linux
  • You are now using UTF-8 locales, and the next hurdle is the configuration of the applications you use from day to day.
    次のハードルは、使用しているアプリケーションの設定です。 - Gentoo Linux
  • Fortunately, most are!
    しかし、幸いなことに多くのプログラムはUTF-8を扱えるようになっています! - Gentoo Linux
  • Lower versions of Emacs and/or Xemacs might require you to installapp-emacs/mule-ucs and/or app-xemacs/mule-ucsand add the following code to your ~/.emacs to have support for CJKlanguages in UTF-8:
    古いバージョンのEmacsやXemacsはapp-emacs/mule-ucsやapp-xemacs/mule-ucsをインストールし、UTF-8でCJKサポートを行うために以下のコードを~/.emacsに追加する必要があります。 - Gentoo Linux
  • does not have these problems and is the common way in which Unicode
    UTF-8 符号化にはこれらの問題がないので、Unix 形式の OS 上でUnicode - JM
  • locale has been selected and whether therefore all plaintext standard input and output, terminal communication, plaintext file content, filenames and environment variables are encoded in UTF-8 .
    ロケールが選択されていて、プレーンテキストの標準入出力・端末間通信・プレーンテキストファイルの内容・ファイル名・環境変数がUTF-8 - JM
  • In the Source Editor, change the content of the newly created page to the following:headmeta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8titleLogin Success/title/headbodyh1Congratulations!/h1pYou have successfully logged in./ppYour name is: ./ppYour email address is: ./p/body
    ソースエディタで新しく作成されたページの内容を次のように変更します。 headmeta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8titleLogin Success/title/headbodyh1Congratulations!/h1pYou have successfully logged in./ppYour name is: ./ppYour email address is: ./p/body - NetBeans
  • For the most part, the only thing you need to do is to build UTF-8 NLS support into your kernel, and change the default NLSoption to utf8.
    しかし大事なことは混乱しないことです!おそらく、必要なことはUTF-8NLSをカーネルに組み込むことと、デフォルトのNLSオプションをutf8にするだけです。 - Gentoo Linux
  • Thus, ASCII goes unchanged into UTF-8, and people using only ASCII do not notice any change: not in code, and not in file size.
    このように、ASCII は変更なしに UTF-8 に変換でき、ASCII のみを使う場合は、コードにおいてもファイルサイズにおいても、変更に関して何も気にしなくてよい。 - JM
  • Raised when an input byte could not properly be assigned to a character; for example, a NUL byte (value 0) in a UTF-8 input stream.
    入力されたバイトが文字に適切に関連付けできない際に送出されます;例えば、UTF-8 入力ストリームにおける NUL バイト (値 0) などです。 - Python
  • locales was mature and XFree86 support was in an advanced state, but work on making applications (most notably editors) suitable for use in UTF-8
    サポートは完成している。 XFree86 によるサポートは進行中である。 - JM
  • To enable UTF-8 on the console, you should edit /etc/rc.conf and set UNICODE="yes", and also read the comments in that file -- it is important to have a font that has a good range of characters if you plan on making the most of Unicode.
    UTF-8をコンソールで有効にするために、/etc/rc.confを編集しUNICODE="yes"とセットします。 そして、そのファイルのコメントを読むことも忘れないでください。 - Gentoo Linux
  • If you see certain characters displayed as boxes with letters or numbers inside, this means that your font does not have a character for the symbol or glyph that the UTF-8 wants.
    UTF-8で使用する記号または文字が使用中のフォントに含まれていないときには、四角の中に文字または数字が入っているような文字が現れます。 - Gentoo Linux
  • There are fragments of that in modern kernels (either overlooked or broken by changes to support UTF-8), but the implementation is incomplete and should be regarded as unreliable.
    新しいカーネルでは (UTF-8 対応の変更時に見落とされたか壊れたために)寸断しているが、実装は不完全で信頼できないものと評価されている。 - JM
  • If the parser receives a non-ASCII character, it will expand it to a multibyte UTF-8 character, which the application will interpret as multiple characters, once again causing silent data corruption.
    パーサが非アスキー文字を受け取ると、多バイトUTF-8文字に展開し、それをアプリケーションは複数文字として解釈し、再び物言わぬデータ破壊の元になるだろう。 - コンピューター用語辞典
  • Both XmbLookupString and XwcLookupString return text in the encoding of the locale bound to the input method of the specified input context, and Xutf8LookupStringreturns text in UTF-8 encoding.
    XmbLookupStringとXwcLookupStringは指定した入力コンテクストの入力メソッドに割り当てられたロケールのエンコーディングで文字列を返し、Xutf8LookupStringは UTF-8 エンコーディングで文字列を返す。 - XFree86
  • Furthermore the result document which is returned by the eBay API will be decoded again to ISO-8859-1 so you do not have to worry about UTF-8 at all.
    さらに、eBay API が返す結果のドキュメントはISO-8859-1 にデコードされます。 - PEAR
  • The following locales are an example to get both English (United States) and German (Germany) with the accompanying character formats (like UTF-8).
    以下のロケール指定は、関連する文字符号(UTF-8のような)を含む、英語(アメリカ)とドイツ語(ドイツ)ロケールを生成する例です(訳注: 日本語訳には日本語に関するロケールも追加しています)。 - Gentoo Linux
  • So, the first UTF-8 byte is used for encoding ASCII, giving the character set full backwards compatibility with ASCII.
    なぜなら、これらの文字セットでは最初の1バイトしか使われないからです。 - Gentoo Linux
  • A byte 1110xxxx is the start of a 3-byte code, and 1110xxxx 10yyyyyy 10zzzzzz is assembled into xxxxyyyy yyzzzzzz. (When UTF-8 is used to code the 31-bit ISO 10646 then this progression continues up to 6-byte codes.
    また、1110xxxx は 3 バイトコードの始まりであり、1110xxxx 10yyyyyy 10zzzzzzは xxxxyyyy yyzzzzzz というように組み立てられる(UTF-8 が 31 ビットISO 10646 コードを利用するときは、この工程は 6 バイトコードまで発展させられる)。 - JM
  • But if the encoding of the locale the user is in is not utf-8 (as would be the case on the Windows platform ), then you must change the Java project encoding to that of the default encoding of that locale.
    しかし、ユーザーのロケールのエンコーディングが UTF-8 でない場合 (Windows プラットフォームでの場合)、Java プロジェクトのエンコーディングを、そのロケールのデフォルトエンコーディングに変更する必要があります。 - NetBeans
  • htmlheadmeta http-equiv=content-type content=text/html; charset=UTF-8/headbody Welcome!br form action=createNewWisher.php method=POST Your name: input type=text name=user/br/ Password: input type=password name=password/br/ Please confirm your password: input type=password name=password2/br/ input type=submit value=Register/ /form /body/html
    htmlheadmeta http-equiv=content-type content=text/html; charset=UTF-8/headbody Welcome!br form action=createNewWisher.php method=POST Your name: input type=text name=user/br/ Password: input type=password name=password/br/ Please confirm your password: input type=password name=password2/br/ input type=submit value=Register/ /form /body/html 注: password 型は、文字がアスタリスクに置き換えられる、特殊なテキストフィールドの型です。 - NetBeans
<前へ 1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.