「Urban Development」を含む例文一覧(259)

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>
  • (ii) Disaster prevention block improvement zone plans provided for in paragraph (1), Article 31 of the Concentrated Urban Areas Development Act;
    二 密集市街地整備法第三十二条第一項の規定による防災街区整備地区計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • the first Secretary of Housing and Urban Development was Robert C. Weaver who was appointed by Johnson
    住宅都市開発省の初代長官はジョンソン大統領が任命したロバート・C・ウィーヴァーであった - 日本語WordNet
  • The reconstruction of the Edo Castle was completed in 1640, marking one end point in the urban development of Edo.
    1640年には江戸城の工事が最終的に完成し、江戸の都市建設はひとつの終着点に達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Meanwhile, there is also move in Asia that will try to achieve balanced urban development solving these issues.
    一方、アジアにおいては、こうした問題に対応して、バランスの取れた都市開発に向けた動きもみられる。 - 経済産業省
  • The concentration of urban functions is an important element of town development, and recent years have seen an increase in the number of local governments that are pursuing “compact town development.”
    都市機能の集約はまちづくりにおける重要な視点であり、近年、「コンパクトなまちづくり」に取り組む自治体も増えてきている。 - 経済産業省
  • In response to these conditions the City restricted the chaotic expansion of urban areas, and decided to implement a compact urban development in order to create a bustling city center and to increase the convenience of existing urban areas as part of the City's long-term comprehensive plan.
    こうした状況に対し、市では長期総合計画において、既存市街地のにぎわいや利便性を高めるため、無秩序な市街地の拡大を抑制し、コンパクトな都市づくりを行うこととした。 - 経済産業省
  • (iii) Policy for development of core business urban areas pursuant to the provisions of Article 30 of the Act Concerning the Promotion of the Development of Regional Core Urban Areas and the Relocation of Facilities for Industrial Business (Act No. 76 of 1992);
    三 地方拠点都市地域の整備及び産業業務施設の再配置の促進に関する法律(平成四年法律第七十六号)第三十条の規定による拠点業務市街地の開発整備の方針 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iv) A policy for development of residential urban areas shall be stipulated in order to promote the development of good residential urban areas provided for in paragraph (1), Article 4 of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas;
    四 住宅市街地の開発整備の方針は、大都市地域における住宅及び住宅地の供給の促進に関する特別措置法第四条第一項に規定する都市計画区域について、良好な住宅市街地の開発整備が図られるように定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) After public notice pursuant to the provision of Article 20 paragraph (1) shall have been given in connection with city plans relating to urban area development projects or urban facilities pertaining to scheduled areas for urban area development projects, etc., the provision of paragraph (1) shall not apply in the areas of the land pertaining to the relevant public notice.
    3 第一項の規定は、市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画についての第二十条第一項の規定による告示があつた後は、当該告示に係る土地の区域内においては、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) After public notice pursuant to the provision of Article 20 paragraph (1) shall have been given in connection with city plans relating to urban area development projects or urban facilities pertaining to scheduled areas for urban area development projects, etc., the provision of paragraph (1) shall not apply in the areas of the land pertaining to the relevant public notice.
    4 第一項の規定は、市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画についての第二十条第一項の規定による告示があつた後は、当該告示に係る土地の区域内においては、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Section 2 Regulation of Building etc. in Areas for Urban Development Facilities etc. (Article 53 through Article 57-6)
    第二節 都市計画施設等の区域内における建築等の規制(第五十三条―第五十七条の六) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) "Urban development project" as used in this Act means those projects listed in the items of paragraph (1), Article 12.
    7 この法律において「市街地開発事業」とは、第十二条第一項各号に掲げる事業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The stabilization of society and economical growth supported the development of urban areas, producing Genroku Culture in the latter half of 17th century.
    社会の安定と経済の成長は、都市の発展を支え、17世紀後半の元禄文化に結実した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With the progress of economic development, the old city center had become too crowded, so plans were being advanced for urban redevelopment.
    経済発展を背景に、旧市街地が手狭になったため、経済開発区に街を移すという理由であった。 - 経済産業省
  • (2) In addition to the areas designated in accordance with the provision of the preceding paragraph, the Prefectures shall designated as city planning areas any urban development areas defined under the National Capital Region Development Act (Act No. 83 of 1956), urban development areas defined under the Kinki Region Development Act (Act No. 129 of 1963), urban development areas defined under the Chubu Region Development Act (Act No. 102 of 1966),and any other areas that require new development and preservation as residential cities, industrial cities or as other types of cities.
    2 都道府県は、前項の規定によるもののほか、首都圏整備法(昭和三十一年法律第八十三号)による都市開発区域、近畿圏整備法(昭和三十八年法律第百二十九号)による都市開発区域、中部圏開発整備法(昭和四十一年法律第百二号)による都市開発区域その他新たに住居都市、工業都市その他の都市として開発し、及び保全する必要がある区域を都市計画区域として指定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Before the cabinet reshuffle on September 2012, Department of Development Affairs of Ministry for Progress of Border Areas and National Races and Development Affairs were in charge of the administration of water supply in both urban and rural areas. In the course of cabinet reshuffle, the department was reorganized as Department of Rural Development (DRD) which came to be in charge of rural water supply only and lost the administrative function of urban water supply. Since then, the development committee in each city came to handle the urban water supply business under the supervision of the State Cabinets and the Regional Cabinets in 7 states and 7 regions.
    ミャンマーの水道行政は、昨年 9 月の省庁改編以前は、Ministry for progress of Border Areas and National Races and Development Affairs の開発局(Department of Development Affairs)が、都市と農村の水道行政を担当していたが、同局は 2012 年9 月の省庁再編により、Ministry of Border Affairs の Department of Rural Development (DRD)に改編され、農村水道行政のみを担当することになり、都市の水道行政は担当から外れた。都市の水道事業は、各都市の開発委員会が担当し、その上に立つ 7つの州と 7 つの管区に設立された州(管区)閣議(Cabinet)が監督することとされている。 - 厚生労働省
  • Article 52-5 (1) In cases where changes are made in the areas prescribed in city plans relating to scheduled areas for urban area development projects, etc., if there exist, among the owners of, or persons having interests in, the land which shall have come to be outside the scheduled areas for urban area development projects, etc. as a result of the changes, any persons who shall have suffered losses as a result of the changes by reason of the fact that the relevant city plans shall have been decided, the scheduled project executors shall compensate the losses, and in cases where the city plans relating to the scheduled areas for urban area development projects, etc., lose their validity pursuant to the provision of Article 12-2 paragraph (5) because of the fact that the city plans relating to the urban area development projects or urban facilities pertaining to scheduled areas for urban area development projects, etc., shall have not been prescribed, if there exist, among the owners of; or persons having interest in, the land within the relevant scheduled areas for urban area development projects, etc., any persons who suffer losses owing to the fact that the relevant city plans shall have been decided, the persons who are responsible for deciding the city plans relating to the urban area development projects or urban facilities pertaining to the relevant scheduled areas for urban area development projects, etc., shall compensate the losses respectively.
    第五十二条の五 市街地開発事業等予定区域に関する都市計画に定められた区域が変更された場合において、その変更により当該市街地開発事業等予定区域の区域外となつた土地の所有者又は関係人のうちに当該都市計画が定められたことにより損失を受けた者があるときは、施行予定者が、市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画が定められなかつたため第十二条の二第五項の規定により市街地開発事業等予定区域に関する都市計画がその効力を失つた場合において、当該市街地開発事業等予定区域の区域内の土地の所有者又は関係人のうちに当該都市計画が定められたことにより損失を受けた者があるときは、当該市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画の決定をすべき者が、それぞれその損失の補償をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Specifically, a plan was clarified for policy shifts from a priority on efficiency to a balance between fairness and efficiency, from development with a priority on coastal areas to development coordinated among regions, and from development with a priority on urban areas to development coordinated among cities and rural communities.
    すなわち、効率優先から公平と効率の均衡へ、沿海部優先発展から地域協調発展へ、都市部優先発展から都市・農村協調発展へとの政策転換の方針が明確化されたのである。 - 経済産業省
  • Article 4 (1) "City plan" as used in this Act means a plan concerning land use, improvement of urban facilities, and urban development projects for the sake of promoting the sound development and orderly improvement of cities pursuant to the provisions of the next Chapter.
    第四条 この法律において「都市計画」とは、都市の健全な発展と秩序ある整備を図るための土地利用、都市施設の整備及び市街地開発事業に関する計画で、次章の規定に従い定められたものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) City plans concerning urban development projects (excluding small-scale land readjustment projects stipulated by Cabinet Order, urban redevelopment projects, residential block improvement projects and disaster block improvement projects);
    六 市街地開発事業(政令で定める小規模な土地区画整理事業、市街地再開発事業、住宅街区整備事業及び防災街区整備事業を除く。)に関する都市計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • INSTANTANEOUS SIMULATION SYSTEM FOR ANALYZING PROSPECT OF URBAN DEVELOPMENT BUSINESS ACCOMPANIED WITH PLANAR AND STEREOSCOPIC RIGHT ADJUSTMENT
    平面的並びに立体的権利調整を伴うまちづくり事業等の成立性を解析する即時シミュレ−ションシステム - 特許庁
  • In the LAC region, some 75 percent of the population lives in urban areas and thus cities play a key role in the region's development and prosperity.
    LAC地域では、人口の75%が都市部に居住し、経済発展や地域の繁栄に都市が深く関わっています。 - 財務省
  • There were many tumuli such as the Hebizuka-kofun Tumulus in Sagano, but most have disappeared due to urban development.
    蛇塚古墳を初めてとして嵯峨野には数多くの古墳があったが、都市開発によって消滅したものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Toyouji ARIMA established a castle town by carrying out a land survey, and dividing the area into towns through modern urban development; the divided towns remain to this day.
    有馬豊氏は検地を行い、今でもその名残を残す近代的な町割りを行い城下町を築き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Article 57-4 The provision of Article 52-3 shall apply mutatis mutandis to the transfer for counter value of any of land and buildings, etc. in areas of city planning facilities for which scheduled project executors have been designed. In this case, the term "relating to scheduled areas for urban area development projects, etc," in paragraph (1) of said Article shall be deemed to be replaced with "relating to urban facilities or urban area development projects for which scheduled executors shall have been designed"; the term "within areas in the relevant scheduled areas for urban area development projects, etc." shall be deemed to be replaced with "in the areas of the relevant city planning facilities and work execution areas of the urban area development projects"; and the term "within areas in the scheduled areas for urban area development projects, etc." in paragraph (2) of the same Article shall be deemed to be replaced with "in areas of city planning facilities and work execution areas of urban area development projects for which scheduled executors shall have been designed".
    第五十七条の四 施行予定者が定められている都市計画施設の区域等内の土地建物等の有償譲渡については、第五十二条の三の規定を準用する。この場合において、同条第一項中「市街地開発事業等予定区域に関する」とあるのは「施行予定者が定められている都市施設又は市街地開発事業に関する」と、「当該市街地開発事業等予定区域の区域内」とあるのは「当該都市計画施設の区域又は市街地開発事業の施行区域内」と、同条第二項中「市街地開発事業等予定区域の区域内」とあるのは「施行予定者が定められている都市計画施設の区域又は市街地開発事業の施行区域内」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the Prefectures or the municipalities are in the process of stipulating city plans concerning urban facilities or city plans concerning scheduled areas for urban development projects pertaining to urban facilities, they must consult in advance with the administrators of said urban facilities or other individuals stipulated by Cabinet Order.
    6 国土交通大臣、都道府県又は市町村は、都市施設に関する都市計画又は都市施設に係る市街地開発事業等予定区域に関する都市計画を定めようとするときは、あらかじめ、当該都市施設を管理することとなる者その他政令で定める者に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The Meiji Restoration made Samurai Yashiki redundant and many of them were dismantled, and the Second World War and the urban development which followed it caused most of them to be destroyed.
    維新によって役目を失った侍屋敷は多くが破却され、また戦災や戦後の都市開発によって失われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, following a plan to elevate Fukuchiyama Station, development of the area in front of the station has been advanced to stimulate the central urban district.
    それに対し、福知山駅高架化に伴う中心市街地活性化策としての駅前開発が進められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Muromachi period can be described as the era in which, thanks to the establishment of the soson (peasant villages) and the development and growth of urban areas, the cultural mantle passed to commoners.
    室町時代は惣村の成立や都市の発達により庶民が文化の担い手になってくる時代でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Owners of land in an area for urban development voluntarily offer that land to a nation or a local public organization.
    都市開発の対象区域における土地の所有者は自発的にその土地を国又は地方公共団体に提供する。 - 特許庁
  • The residential population of the suburbs has increased, and public facilities such as hospitals, schools and local government offices have been relocated to the suburbs, leading to the increasing hollowing out of central urban areas. In practice, it is essential to the development of commercial clusters in central urban areas that people reside and engage in various day-to-day activities in these areas.
    実際のところ、中心市街地に人が住み、日常的に様々な活動が行われることは、その商業集積の発展に必要な条件の一つである。 - 経済産業省
  • In Japan, too, the goal of "curbing the spread of urban areas which began during the period of economic growth, and to convert them to compact urban structures with centripetal force"34) has been adopted in the Basic Policy on Urban Renaissance35) under the Urban Renaissance Special Measures Law,36) and the Housing and Building Land Council too adopted compact town development as the guiding principle for its new building land policy.37) Compact urban planning has thus established itself as the key concept for city development in the future.
    我が国においても、現在までに、都市再生特別措置法34に基づく都市再生基本方針35において、「高度成長期を通じて生じていた都市の外延化を抑制し、求心力のあるコンパクトな都市構造に転換を図る。」36ものとされ、また、住宅宅地審議会においても新たな宅地政策の基本的方向としてコンパクトなまちづくりが打ち出されるなど37、今後の基本的な都市のあり方として定着してきたところである。 - 経済産業省
  • (v) A policy for development of core business urban areas shall be stipulated to contribute to the achievement of the agreed basic plan provided for in paragraph (1), Article 8 of the Act Concerning the Promotion of the Development of Regional Core Urban Areas and the Relocation of Facilities for Industrial Business as it pertains to the core urban areas of paragraph (2), Article 2 of the same Act;
    五 拠点業務市街地の開発整備の方針は、地方拠点都市地域の整備及び産業業務施設の再配置の促進に関する法律第八条第一項の同意基本計画において定められた同法第二条第二項の拠点地区に係る市街化区域について、当該同意基本計画の達成に資するように定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Section 1-2 Regulation of Building etc. in Areas Scheduled for Urban Development etc. (Article 52-2 through Article 52-5)
    第一節の二 市街地開発事業等予定区域の区域内における建築等の規制(第五十二条の二―第五十二条の五) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (8) "Area scheduled for urban development etc." as used in this Act means those areas listed in the items of paragraph (1), Article 12-2.
    8 この法律において「市街地開発事業等予定区域」とは、第十二条の二第一項各号に掲げる予定区域をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) In addition to the provisions of this Act, matters that should be stipulated in city plans concerning urban development projects shall be provided for separately by an Act.
    4 市街地開発事業について都市計画に定めるべき事項は、この法律に定めるもののほか、別に法律で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In the Medieval period, with the development of urban areas, land transport was improved because of the necessity for transporting nengu, and periodical markets and other events were also opened.
    中世には都市の発達に伴い、年貢や物資の輸送の必要性から陸上交通が整備され、定期市なども開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (5) Regarding urban development projects listed in items (i), (iii) or (v), the scheduled executors of said urban development projects may be stipulated in the city plans from among the individuals designated as executors in the Acts concerning these projects (excluding paragraph (1), Article 45 of the New Housing and Urban Development Act), except in cases stipulated in the provisions of paragraph (1), Article 12-3.
    5 第一項第二号、第三号又は第五号に掲げる市街地開発事業については、第十二条の三第一項の規定により定められる場合を除き、これらの事業に関する法律(新住宅市街地開発法第四十五条第一項を除く。)において施行者として定められている者のうちから、当該市街地開発事業の施行予定者を都市計画に定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (xiii) Areas scheduled for urban development projects etc. shall be stipulated for areas of land within urbanization promotion areas or city planning areas that have not been designated as either urbanization promotion areas where uniform development and/or improvement pertaining to urban development projects is deemed necessary and in areas of land in which urban facilities comply with the standards of the first sentence of item (xi);
    十三 市街地開発事業等予定区域は、市街地開発事業に係るものにあつては市街化区域又は区域区分が定められていない都市計画区域内において、一体的に開発し、又は整備する必要がある土地の区域について、都市施設に係るものにあつては当該都市施設が第十一号前段の基準に合致することとなるような土地の区域について定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) In addition to matters stipulated in this Act, matters concerning urban facilities pertaining to urban disaster prevention provided for in Article 30 of the Concentrated Urban Areas Development Act, urban facilities pertaining to resolutions of or changes to city plans pursuant to paragraph (1), Article 51 of the Act on Special Measures Concerning Urban Renaissance and urban facilities and distribution business parks pertaining to city plans established upon additional discussion pursuant to the provisions of Article 19 of the Urban Railway Promotion Act (Act No. 41 of 2005) that should be stipulated in city plans shall be stipulated separately by an Act.
    4 密集市街地整備法第三十条に規定する防災都市施設に係る都市施設、都市再生特別措置法第五十一条第一項の規定により決定又は変更をする都市計画に係る都市施設、都市鉄道等利便増進法(平成十七年法律第四十一号)第十九条の規定により付議して定める都市計画に係る都市施設及び流通業務団地について都市計画に定めるべき事項は、この法律に定めるもののほか、別に法律で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • From this, too, it can be seen that growth in visitors is necessary to the prosperity of shopping districts, and in addition that maintaining and raising the vitality of central urban areas as part of the urban development of a region as a whole is a major prerequisite for the development of retailing in that region.
    こうしたことからも商店街の繁栄には来街者の増加が必要であり、さらに、地域全体のまちづくりの一環として中心市街地の活力の維持向上を図ることは、当該地域における小売業の振興の大前提であると考えられる。 - 経済産業省
  • (ii) Policy for development of residential urban areas pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 4 of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas (Act No. 67 of 1975);
    二 大都市地域における住宅及び住宅地の供給の促進に関する特別措置法(昭和五十年法律第六十七号)第四条第一項の規定による住宅市街地の開発整備の方針 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • SYSTEM FOR SUPPORTING AUTOMATIC ESTIMATION OF STREET VALUE AND AUTOMATIC EVALUATION OF LOT AND AUTOMATIC INTERRUPTION IN ARRANGEMENT ACTION OF LAND IN URBAN DEVELOPMENT BUSINESS
    まちづくり事業等における土地の整序措置に際する路線価の自動算定および画地の自動評価と自動割込み支援システム - 特許庁
  • (a) Areas with land on which projects concerning the development of urban residential areas or on which the preparation of other buildings or land will be conducted or has been conducted;
    イ 住宅市街地の開発その他建築物若しくはその敷地の整備に関する事業が行われる、又は行われた土地の区域 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (8) In addition to what is provided for in paragraph (1), the development permission criteria in urban redevelopment promotion areas shall be prescribed by law separately.
    8 市街地再開発促進区域内における開発許可に関する基準については、第一項に定めるもののほか、別に法律で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Housing land development in the suburban areas was promoted to give places to live for the influent labor force in urban areas during an era of high-speed economic growth.
    これら郊外の宅地化は、高度経済成長時代に都市に流入した労働力に住居を供給する為のものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition to the military port in the east of Maizuru, the city has undergone development in the areas of heavy industries, shipbuilding and glass industries which form the urban areas of Maizuru.
    市内東部にある軍港のほか、造船や硝子といった重厚長大産業都市として発展し、舞鶴都市圏を形成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A factor pointed out as being behind this type of increase in real estate prices the over-dependence of the economies of urban areas on real-estate development.
    このような不動産価格上昇の背景として、都市部の経済が不動産開発に過度に依存していることが指摘されている。 - 経済産業省
  • It decided to work toward becoming the capital of the Atlantic Axis by switching its main industry from manufacturing to service. Under this idea, a guideline for the regional development of the Basque Country was compiled in conjunction with its urban revitalization, which was made possible through the construction of the Guggenheim Museum.As a result, the Basque Country has succeeded in promoting a fresh image of itself as being “the core region of the Atlantic Axis.”8
    上記の取り組みと併せ、ビルバオ市はEUの構造基金からの補助も受けている。 - 経済産業省
  • 2) Urban development programs involving the establishment of study groups to support the development of work and residential zones (such as shopping districts), conducting an awareness survey, and creation of sanitation mapping.(continuation) (\\8 million budget)
    〔2〕商店街等の生活圏単位のまちづくりを支援するための検討会の開催、意識調査、生衛業マップの作成等を行うまちおこし推進事業(継続)(予算額8百万円) - 経済産業省
<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

例文データの著作権について