「Willingly」を含む例文一覧(138)

1 2 3 次へ>
  • Willingly―Most willingly―will I go.
    悦んで参ります - 斎藤和英大辞典
  • willingly
    唯々として - 斎藤和英大辞典
  • to eat willingly
    好んで食べる - EDR日英対訳辞書
  • "Willingly!"
    「よろこんで!」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • willingly―gladly―joyfully―with joy―with pleasure―with all one's heart
    悦んで - 斎藤和英大辞典
  • accepting willingly
    進んで、受け入れる - 日本語WordNet
  • You welcome us willingly.
    私たちを快く迎える。 - Weblio Email例文集
  • willingly took over for me
    快く引き受けてくれた - Weblio Email例文集
  • I did it willingly.
    進んでそれをやりました。 - Tatoeba例文
  • I willingly accept
    私は進んで受け入れる - 日本語WordNet
  • to submit willingly
    悦んで服従する - EDR日英対訳辞書
  • to willingly appear before a person
    進んで人前に出る - EDR日英対訳辞書
  • to attack willingly
    進んで攻撃をしかける - EDR日英対訳辞書
  • “Can you help me?"—“Willingly."
    「手伝っていただけませんか」「喜んで」. - 研究社 新英和中辞典
  • He willingly complied with my request.
    彼は快く私の請いを容れた. - 研究社 新和英中辞典
  • If you give at all, give freely and willingly!
    どうせ金を出すなら綺麗に出せ - 斎藤和英大辞典
  • He gave the money willingly.
    いやな顔もせずに金を出した - 斎藤和英大辞典
  • He willingly lent me the money.
    快く金を貸してくれた - 斎藤和英大辞典
  • more readily or willingly
    より早急に、または、積極的に - 日本語WordNet
  • the state of willingly doing things
    物事を進んでしょうとするさま - EDR日英対訳辞書
  • to submit to something or someone willingly
    (強い相手に)意志をまげて従う - EDR日英対訳辞書
  • an act of willingly taking up a quarrel
    好んで喧嘩をすること - EDR日英対訳辞書
  • to willingly deal with a matter
    進んで物事に関係する - EDR日英対訳辞書
  • to give up a right willingly
    権利を進んで放棄する - EDR日英対訳辞書
  • to accept something willingly
    物事を喜んで受け入れる - EDR日英対訳辞書
  • All things are easy, that are done willingly.
    進んでやれば何でも簡単である - 英語ことわざ教訓辞典
  • However, his contribution and virtue had been known through the ages and accepted willingly.
    高徳弥彰澆季時 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • which I will willingly risk upon it."
    喜んでそれを賭けよう。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • "Willingly, Monsieur Fix.
    「喜んで、ムッシュー・フィックス。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • He willingly accepted my offer.
    彼は快く私の申し入れを受入れてくれた。 - Weblio Email例文集
  • Thanks for willingly accepting our visit.
    あなたは私たちの訪問を快く受け入れてくれて有難う。 - Weblio Email例文集
  • We willingly accept you as a member.
    私たちはあなたをメンバーとして快く受け入れます。 - Weblio Email例文集
  • You accepted us willingly.
    私たちを快く迎えいれて下さいました。 - Weblio Email例文集
  • He willingly subjected himself to investigation by the committee.
    彼は自ら進んで委員会の審問を受けた. - 研究社 新英和中辞典
  • If you give the money at all, give freely and willingly.
    どうせ金を出すならきれいに出せ - 斎藤和英大辞典
  • He complies readily with any request―does willingly whatever you ask him to.
    彼は何を頼まれてもいやな顔をしない - 斎藤和英大辞典
  • If you give at all, you should give willingly, without grudging.
    どうせ金を出すならケチケチしないで快く出すものだ - 斎藤和英大辞典
  • Unless driven by hunger to bolder measures, the lion will not willingly attack man.
    饑餓に迫らなければ獅子は人にかからぬ - 斎藤和英大辞典
  • She willingly acceded to my request.
    彼女は快く私の要求に応じてくれた。 - Tatoeba例文
  • He lent me the money quite willingly.
    彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。 - Tatoeba例文
  • I willingly join the Chinese Communist Party.
    喜んで中国共産党に入ります。 - Tatoeba例文
  • willingly obedient out of a sense of duty and respect
    義務感と尊敬から進んで従順である - 日本語WordNet
  • receive willingly something given or offered
    与えられた、または勧められたものを喜んで受け取る - 日本語WordNet
  • the act of people approaching danger willingly
    思慮の浅い人が好んで危険に近づきたがること - EDR日英対訳辞書
  • a person who works hard and willingly
    自ら進んでいっしょうけんめい働く人 - EDR日英対訳辞書
  • of a person, to act quickly and willingly when something has to be done
    仕事や動作などが迅速なさま - EDR日英対訳辞書
  • He undertook the difficult task willingly.
    彼は難しい仕事をすすんで引き受けた - Eゲイト英和辞典
  • He gave up his seat to me willingly.
    彼は私に快く席を譲ってくれた - Eゲイト英和辞典
  • She willingly acceded to my request.
    彼女は快く私の要求に応じてくれた。 - Tanaka Corpus
  • He lent me the money quite willingly.
    彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。 - Tanaka Corpus
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。