「Willingly」を含む例文一覧(168)

<前へ 1 2 3 4 次へ>
  • willingly obedient out of a sense of duty and respect
    義務感と尊敬から進んで従順である - 日本語WordNet
  • Why would you willingly expose yourself to bad news?
    なぜ進んで嫌な情報を知りたいだろうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He complies readily with any request―does willingly whatever you ask him to.
    彼は何を頼まれてもいやな顔をしない - 斎藤和英大辞典
  • He lent me the money quite willingly.
    彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。 - Tanaka Corpus
  • He lent me the money quite willingly.
    彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。 - Tatoeba例文
  • He willingly subjected himself to investigation by the committee.
    彼は自ら進んで委員会の審問を受けた. - 研究社 新英和中辞典
  • Unless driven by hunger to bolder measures, the lion will not willingly attack man.
    饑餓に迫らなければ獅子は人にかからぬ - 斎藤和英大辞典
  • We willingly accept you as a member.
    私たちはあなたをメンバーとして快く受け入れます。 - Weblio Email例文集
  • Humanity needed to surrender its freedom willingly.
    自らの意思で、自由を 手放すようにするべきだった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the act of people approaching danger willingly
    思慮の浅い人が好んで危険に近づきたがること - EDR日英対訳辞書
  • receive willingly something given or offered
    与えられた、または勧められたものを喜んで受け取る - 日本語WordNet
  • But akira's at that guy's place willingly.
    だけど 晶は 自分の意思で あいつのところに いるんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Passepartout would willingly have knocked the conductor down,
    パスパルトゥーは車掌を殴りつけてやろうと考えていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • "I never killed anything, willingly,"
    「あたしはわざと生き物を殺したことは一度もないんです」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • Thanks for willingly accepting our visit.
    あなたは私たちの訪問を快く受け入れてくれて有難う。 - Weblio Email例文集
  • Well do you normally willingly imitate the bride of the man you're in love with?
    自分がほれた男の嫁のまねなんか しますか? 普通。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You were never one to willingly return home to me.
    あなたは もともと 家になんか 帰りたくない人じゃない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tsukiko willingly hid her expressions in order to become an adult.
    月子は大人になるために自ら表情を隠したのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you give at all, you should give willingly, without grudging.
    どうせ金を出すならケチケチしないで快く出すものだ - 斎藤和英大辞典
  • Passepartout, who heard what passed, would willingly have embraced the pilot,
    パスパルトゥーはこれを聞いて、案内人を抱きしめて喜んだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Tsukiko willingly hid her expressions in order to become more of an adult.
    月子は大人になるために自ら表情を隠したのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [3 days later] when you leave because you are disgusted to look at me, I will willingly send you off.
    [3日後] - 私を嫌って去る君を 喜んで見送ろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thank you for willingly approving my visitation.
    あなたは私の訪問を快く許可いただきありがとうございます。 - Weblio Email例文集
  • Oh, 'cause no man in that family's gonna willingly contact the police.
    あの家族に すすんで警察に 連絡しようなんて人間は いないよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • for up to that day the men had gone briskly and willingly about their business;
    その日まで船員たちは、きびきびとすすんで仕事をしていたから。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • Far from hesitating, she willingly offered to help me.
    ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 - Tanaka Corpus
  • Far from hesitating, she willingly offered to help me.
    ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 - Tatoeba例文
  • a program for educational study, in which people participate willingly
    参加者に自主的に活動させる方式の,教育研究のための集会 - EDR日英対訳辞書
  • So, by not performing this scan, you're letting the patient die, willingly.
    脳内スキャンを行わない場合 その患者を進んで死なせることになる だろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She needs our help, and I figured you wouldn't come willingly.
    彼女は 私達の助けが必要だと 判断したの あなたは喜んでないわよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • he answered the first question willingly, the second reluctantly, and the third with resentment
    彼は最初の質問は進んで、2番目はしぶしぶ、3番目は憤慨して答えた - 日本語WordNet
  • If you will not join us willingly, we will be forced to use other means of persuasion.
    我々に快く加わらないのなら 説得させる為に 強硬手段にでる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But Kato willingly accepted the honor and said, "I want to march with my head high."
    しかし,加藤選手はその名誉な役を快く引き受け,「堂々と行進したい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Many people in his home town willingly believed this rumor because they regarded Okubo with an inferior, contrary to his established grave image.
    謹厳な大久保のイメージを貶めるものとして地元では多くの者が信じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I gave you the chance of aiding me willingly but you have elected the way of pain!
    私はお前に 私に力を貸すか 選択をさせたのに お前は愚かな道を選んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My lord god, even now I accept at thy hands cheerfully and willingly, with all its anxieties, pains and sufferings, whatever death it shall please thee to be mine.
    主よ 汝の手を受け入れます 喜んで すべての不安と 痛みと苦しみを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you will not return willingly... you will stay to bury your family.
    お前が進んで帰らないなら 我々はお前の家族を 埋葬するために滞在する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My lord god, even now I accept at thy hands cheerfully and willingly, with all of its anxieties, pains and sufferings, whatever death it shall please thee to be mine.
    主よ 汝の手を受け入れます 喜んで すべての不安と 痛みと苦しみを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • After that, Buddhism became a tool for the protection of the nation and the Imperial family willingly had temples built.
    この後、仏教は国家鎮護の道具となり、天皇家自ら寺を建てるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Now, you can either come with us willingly or i'm gonna knock you the fuck out and carry you there myself.
    快く俺達と一緒に来るか じゃなきゃお前をたたきのめして お前を担いで行く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 3. When a man beginneth to grow lukewarm, then he feareth a little labour, and willingly accepteth outward consolation;
    人はだらけ始めると、ほんの少しの労苦も恐れ、外的な慰めを喜ぶようになります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • At the same time, those asking for privileged rights willingly offered the reisen, expecting to receive favorable treatment.
    また権利を求める側も自己への有利な取り計らいに期待してこれを積極的に献上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We'd prefer that you undertake the ritual willingly. it will stand a better chance of success.
    我々は、あなたが進んで儀式を引き受けるのを望みます その方が成功の確率が上がるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • President clinton once said that there would always be a place in our collective memory for those who've willingly given their lives so that we could live ours.
    クリントンは言った 生きている者のために 命を捧げた者への想いが― 我々には常にある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is said that the Russians, who regard kelp as 'Garbage of the sea,' cannot understand why the Japanese willingly eat kelp.
    ロシアでは「海のゴミ」と扱われているため、それを好んで食べる日本人は不思議がられるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was Prince Mochihito (also known as Takakura-no-miya or Sanjo-no-miya), the third son of Cloistered Emperor Goshirakawa that did not willingly accept Kiyomori's action.
    これに不満を持ったのが後白河法皇の第三皇子の以仁王(高倉宮・三条宮)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As unpredictable as a woman could be, Oume, who was reluctant at first, soon went to see Serizawa willingly.
    女は分らないもので、最初は嫌がっていたお梅もそのうちに自分から芹沢の元へ通うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One day, the samurai-dokoro (the Board of Retainers) of Honami-dono asked the Kajuji to borrow the folding screen, and the Kajuji lent it willingly.
    あるとき、穂波殿の侍所からその屏風の借用を依頼され、勧修寺は快く貸し出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the act of a Hindu widow willingly cremating herself on the funeral pyre of her dead husband
    ヒンドゥー教徒の寡婦の行為で、亡くなった夫を火葬する薪の上で、自らの意志で焼身自殺すること - 日本語WordNet
  • sexual intercourse with a person (girl or boy) who has not reached the age of consent (even if both parties participate willingly)
    同意年齢(両者に合意があっても)に達していない人(少女、または少年)と性的関係を持つ - 日本語WordNet
<前へ 1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。