「affable」を含む例文一覧(25)

  • an affable gentleman
    円満な紳士 - 斎藤和英大辞典
  • of a person's behavior, affable
    愛想がよいさま - EDR日英対訳辞書
  • an affable smile
    物柔らかな微笑 - 日本語WordNet
  • He is an affable man.
    人づきの好い人だ - 斎藤和英大辞典
  • He is easy of access―an affable man.
    つきの好い人だ - 斎藤和英大辞典
  • in an affable manner
    物柔らかな態度で - 日本語WordNet
  • the degree to which one is affable
    愛想がよい程度 - EDR日英対訳辞書
  • He is an affable man.
    取りつきの好い人だ - 斎藤和英大辞典
  • an affable smile
    もの柔らかなほほえみ. - 研究社 新英和中辞典
  • He is affable to everybody.
    あの人は八方美人だ - 斎藤和英大辞典
  • He is a civil man―a courteous man―an affable man―an amiable man―an agreeable man―a sociable man.
    愛想の好い人だ - 斎藤和英大辞典
  • He is an affable man.
    彼はお世辞の好い人だ - 斎藤和英大辞典
  • He has bland manners―suave manners―affable manners.
    あの人の風は円満だ - 斎藤和英大辞典
  • He is an affable gentleman―a gentleman of bland manners.
    応対の温雅な紳士だ - 斎藤和英大辞典
  • He has bland manners―suave manners―affable manners.
    あの人の風{ふう}は円滑だ - 斎藤和英大辞典
  • She has an affable personality.
    彼女は人懐っこい性格だ。 - Weblio Email例文集
  • He is affable―unaffable.
    人に当たりが好い、当たりが悪い - 斎藤和英大辞典
  • She is always affable to us.
    彼女はいつも私たちに優しい. - 研究社 新英和中辞典
  • She has an affable nature.
    彼女は優しい性質の持ち主です. - 研究社 新英和中辞典
  • He was known for his affable, malleable nature.
    彼は気さくで、素直な性格で知られていた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • the degree to which one's character or behavior is affable or gentle
    人の性質や態度が穏やかで優しい程度 - EDR日英対訳辞書
  • Associating with others will make him more affable [his company more congenial].
    人中へ出るようになれば彼も角が取れてくるだろう. - 研究社 新和英中辞典
  • The reality is that many white americans are affable and kind.
    実際のところ 多くの白人系アメリカ人は 愛想が良く親切です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He is very affable in public, but at home he is sullen and doesn't talk much.
    彼は外ではとても愛想がいいが, 家ではブスッとしてあまりしゃべらない. - 研究社 新和英中辞典
  • He was a middle-aged man, portly and affable, with a considerable fund of local lore.
    ラウンドヘイは中年の男で、社交的で愛想がよく、民間伝承についてかなりの知識を持っていた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.