In 1872, artisans Ihei INOUE and Tsuneshichi SAKURA were sent to Lyons, France, and introduced Jacquard weaving machines to Japan, and three years later a Japan-made Jacquard weaving machine was produced by Kohei ARAKI.
明治五年にはフランスのリヨンに職人の井上伊兵衛と佐倉常七を派遣してジャカード織機を導入、3年後には荒木小平が国産のジャカードを誕生させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Teishitsu Gigeiin was a system for honoring craftspeople and artisans, which had been operated by the Imperial Household Ministry since 1890 until right after the end of the war (World War II).
帝室技芸員(ていしつぎげいん)は、明治23年(1890年)から終戦直後まで宮内省によって運営されていた、美術・工芸作家の顕彰制度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some Zaigomachi were categorized as Shitamachi (neighborhoods of merchants and artisans), and many of the districts originated from Zaigomachi in modern Japan were towns with such a friendly atmosphere that they can be called modern versions of Shitamachi.
また下町と呼ばれる範疇に含まれるものもあり、現代において在郷町を起源とする地区の中には、現代の下町と呼べるような庶民的な町も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
town formed with artisans engaged in traditional industries and those engaged in industries such as mining industry, civil engineering, and the construction industry, or a town that prospered as a result of trading related products
伝統産業に従事する職人や、鉱山や土木業などの産業に従事する者が集まってできた町、あるいはその産業・工芸品の売買によって栄えた町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, shi-no-ko-sho was a categorization of citizenry in the Spring and Autumn and Warring States periods in China (Shoshi hyakka (The Various Masters of the 100 Schools: Thinkers of Ancient China)), as described in "Kuan Tzu," 'the four social classes of government official, farmers, artisans, and merchants form the foundation of a country.'
本来、士農工商とは中国の春秋戦国時代(諸子百家)における民の分類法で例えば『管子』には「士農工商四民、国の礎」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It must be noted that the term was not used for all the people classified in artisans and merchants classes but referred to the owners and the masters who made up the bourgeoisie and possessed their own estates.
しかしながら、単なる商工身分の者全般を町人と呼ぶわけではなく、特にブルジョワ階級である旦那衆のことを指し、家屋敷を所有する者のことを言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Koetsu HONAMI gathered artisans and artists from machi-shu (towns people) of various fields in Takagamine, Kyoto, which he received from the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and subsequently build a unique culture.
本阿弥光悦が、江戸幕府から与えられた、京都の鷹ヶ峰の地に、さまざまな分野の、町衆の文化人や職人、芸術家たちを集めて、独自の文化を築きあげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Yoro Ritsuryo Code (code promulgated in the Yoro era), there were four zoshishu, or paper making technicians, who belonged to Zushonoryo, and 50 kamiko (hereditary artisans for paper making under the government management) belonging to Shinabe (a rank of technicians in offices), who worked under zoshishu, were placed in Yamashiro Province.
養老律令によれば、図書寮に属した技術者にあたる造紙手(ぞうししゅ)4名とその下で働く品部の紙戸が山背国(後の山城国)に50戸置かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, mainstream artisans moved to the Yamashiro Province, and cultivated and reclaimed the Sagano area with techniques of civil engineering and agriculture, forming an group of craftsmen including weavers, woodworkers and metal workers.
のちに主流は山城国に移り、土木・農耕技術によって嵯峨野を開墾開拓し、機織り・木工・金工などの技術者を多く抱えて、技術者集団をなしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These days at a few establishments such as "Funasa Co. Ltd. of Asakusabashi" and "Yanagibashi Komatsuya," etc., the authentic hand made Tsukudani produced by skilled artisans is testament to the heritage of Japanese cuisine that has been handed on to this day.
現在も数件だが『浅草橋の鮒佐』や『柳橋の小松屋』など、職人の技により手造りの本物の佃煮が日本の食文化として今に受け継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why the Kansai-style eel restaurants existed was that the artisans and cooks, who came to Edo because of Sankinkotai (a system under which feudal lords during the Edo period were required to spend every other year residing in Edo), settled in Edo, and began their trade.
関西風の鰻屋が存在した理由は参勤交代で江戸までお供した職人や料理人がそのまま江戸に定住しそこで商いを始めたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1755, Fuhaku again returned to Edo and established the Renge-an within the Kanda-Myojin Shrine, whereupon he gave instruction in the tea ceremony to a wide strata of society, from daimyo and wealthy merchants to townspeople and artisans.
宝暦5年(1755年)再び江戸に帰ると神田明神境内に蓮華庵を営み、大名・豪商から町人や職人に至るまで幅広い層に茶道の手ほどきをしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He joined the 'Mingei movement,' which aimed to discover old daily necessities and recover the skills to produce them, to promote the beauty of ceramics for daily use produced by unknown artisans, and to produce and spread new daily ceramic necessities.
古い日用品を発掘しその制作のための技術を復活させ、無名職人による日用の美を世に広め、新しい日用品を制作し普及しようとした「民芸運動」にかかわるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Takumi-no-kami (the head of Bureau of Skilled Artisans) was not a little interested in Yasubei NAKAYAMA, a famed master swordsman, he gave Yasubei an unprecedented permission to keep his Nakayama surname and become an adopted son-in-law of the Horibe family on July 18, 1694.
内匠頭も噂の剣客中山安兵衛に少なからず興味があったようで、5月26日(旧暦)(1694年7月18日)、中山姓のままで養子縁組してもよいという異例の許可を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, the existence of the samurai class lost its significance and led to the abolishment of the feudal system called Shinokosho (hereditary four-status order consisting of warrior-rulers, peasants, artisans, and merchants) and the history of the tenka-bito also came to an end as the samurai disappeared.
それと同時に、武士階級そのものも存在理由がなくなり、士農工商(四民)の封建的身分制度が撤廃され、武士の消滅とともに、天下人の歴史も終焉した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In kaisho, Machiyakunin (municipal officials) stayed in order to assemble people and notify the regulations issued by the town magistrate office and others, such as 'machibure' (laws for merchants and artisans), or on the contrary, in order to undertake office work such as preparing the application forms for residents.
町役人が詰めて、町内の住民を集めて奉行所などからの「町触」などの規則を伝達したり、逆に住民が提出する届書を作成する事務を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Architectural Drafts of the Former Kyoto Imperial Museum (630) (Naishoryo (Bureau of Skilled Artisans) affiliated to the Museum), Models for the Roof of the Special Exhibition Hall (2), Capital Ornament Model (1), Gable Decoration Models (3), Frame Ornament Models (1), and Construction Tag (1)
附内匠寮京都博物館建築工事図面630枚、本館小屋組模型2箇、柱頭装飾木彫原型1箇、破風装飾木彫原型3箇、額縁装飾木彫原型1箇、棟札1枚 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Shoshikai is the name of a salon or a group of intelligent people (a think tank) established by people gathered, such as a wide range of scholars or artisans, including those of Western studies or Confucianism, and government officials during the late Edo period.
尚歯会(しょうしかい)とは、江戸時代後期に蘭学、儒学者など幅広い分野の学者・技術者・官僚などが集まって発足したサロンであり頭脳集団(シンクタンク)の名称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Samurai (warriors) were positioned at the governing class in the hierarchy called "Shinokosho" ("warriors, peasants, artisans and merchants") (Although it is pointed out that the term of "Shinokosho" was not correctly representing the order of hereditary social status at that time.)
また、士農工商などといわれる身分制度によって武士を支配階級に位置づけた(もっとも士農工商という言葉は当時の階級を正確に表してはいないと指摘されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the market where a za obtained an exclusive right to sell their merchandise, at the same time, they attempted to monopolize the market by prohibiting merchants and artisans who did not participated in that za from engaging in trade, and thus they sustained small traders belonging to the za.
その一方で自己の専売を確立した市場では座外の商人・職人の営業を禁止して座衆による独占を図り、座に属する小規模業者の維持に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the subsequent abolition of sotsuzoku, high-ranking members of sotsuzoku were recorded in their family register as 'shizoku' while others were recorded as 'heimin' (commoner) in the same manner as farmers, artisans, and merchants - a system which continued until 1948.
その後卒族が廃止されたのち卒族のうち上格の者は「士族」その他の者は農工商と同じく「平民」と戸籍に記載されその表記制度は1948年(昭和23年)まで残された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanzashi was most popular during the middle of the Edo period and ornament artisans using their refined techniques specializing in hair ornaments produced various kinds of kanzashi, such as hirate-kanzashi (kanzashi of flattened metal), tama-kanzashi (kanzashi with balls), hana-kanzashi (flower kanzashi) and birabira-kanzashi (kanzashi with hanging ornaments).
江戸時代中期に最大の隆盛を見せ、髪飾り専門の飾り職人が技術の粋を凝らした平打簪、玉簪、花簪、びらびら簪などさまざまな種類の簪がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The authentic hand-drawn yuzen, which is also referred to as 'Hon-Yuzen,' is produced through many steps, and there are cases where an artist creates an original yuzen, and where it is produced by artisans based on the division of labor.
本友禅とも呼ばれる本格的な手描き友禅は多くの工程によって成り立つが、作家がオリジナルの創作を行う場合と職人の分業によって製作される場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, this hairstyle didn't spread among the women of merchants and artisans under the situation, especially in the early Edo period, where the population gap between men and women was so big that the bakufu encouraged remarriage.
一方町人の女性はというと、特に江戸時代前期は江戸の男女の人口比率の差が激しく幕府が再婚を奨励するほどだったこともあってか、このような髪型は登場しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hinin did not belong to the four-tiered class system of samurai or warrior administrators, farmers, artisans and merchants; however, in terms of social status on the class system like kuge (court noble), doctor, jinin (shrine associates), they clearly differed from Sanka (nomads) who were outcastes.
いわゆる士農工商には属さないが、公家や医師や神人等と同様にあくまでも身分制度上の身分とされる点で、身分制度外に位置付けられる山窩(サンカ)等とは明確に異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the time from the end of the Edo period to the beginning of the Meiji period, it was raised by gardeners and artisans of garden trees who had established a colony in Somei Village, in Edo (the present-day Komagome, Toshima Ward, Tokyo Prefecture), and was sold as 'Yoshinozakura' (meaning Yamazakura, or Prunus jamasakura).
江戸末期から明治初期に、江戸の染井村(現在の東京都豊島区駒込)に集落を作っていた造園師や植木職人達によって育成され「吉野桜(ヤマザクラの意)」として売り出していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For instance, Kunihiro HORIKAWA who was the best new sword craftsman, imitated the work of Soshu artisans, but the difference in periods, in the iron quality and the Nioikuchi, between that in the Kamakura period and those whose iron is beautiful in the Keicho Genwa era is obvious
例えば新刀最上作である堀川国広が相州上工の作を写しているが、鎌倉期の地鉄、匂い口と、慶長元和期の綺麗な新刀地鉄とでは時代の差が歴然としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number of men wearing Wafuku everyday is less than that of women such that few men wear Wafuku except for people involved in religion who usually wear Buddhist priest's work clothes called 'Samue' and artisans who usually wear light cotton clothing consisting of shorts and a jacket called 'Jinbei.'
また、日常的に和服を着る男性は、女性と比べて少なく、作務衣・甚平が宗教関係者・職人など少数の男性に好んで着られているほかは、ほとんど見かけなくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is not known who created the Heian period statues, but over 200 of the Kamakura revival era statues bear the inscriptions of their makers, which include Tankei as well as sculptors of renowned schools of Buddhist statuary such as the Keiha school, Impa school and Empa school, and make it clear that the most prominent Buddhist statue artisans of the era participated in their creation.
平安時代の像は作者不明だが、鎌倉復興像は二百数十躯に作者銘があり、湛慶をはじめ慶派、院派、円派など、当時の主要な仏師たちが総出で造像にあたったことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, the first townspeople (residential) zone was designated north of the outside of the Tokiwa-bashi Gate and Nihon-bashi bridge (an area designated for the habitation of merchants and artisans) (It is thought that the course of Hira-kawa River stretching towards Hibiya inlet was diverted to pass through Edo Maejima.)
また、元からあった平地である今の常盤橋門外から日本橋の北に最初の町人地が設定された(この時と時期を同じくして平川の日比谷入江から江戸前島を貫通する流路変更が行われたと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sumptuary law stated that 'merchants as well as artisans should always remember that they are to work so as not to inconvenience samurai and farmers,' thus labeling the development of the city itself useless and forcing severe restrictions on these classes of people.
「商工等は、武士・農民の事欠け申さざる程に渡世致し候はば然るべく候」として商工を非生産的な身分であり、都市が繁栄する事そのものが無駄以外の何者でもないと断じて厳しい奢侈禁止令を実施した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since Hongan-ji Temple held these powers outside of the feudal system, Nobunaga ODA (who entered Kyoto in 1568 and was trying to gain control of the city), started to persecute them and others including Enryaku-ji Temple and the Machi-shu, an elite group of merchants and artisans, of Sakai-city.
しかし、本願寺は武家の封建関係の外でこのような権力を握っていたことから、延暦寺や堺市の町衆などと同様に、永禄11年(1568年)に上洛を果たして畿内の掌握を進めていた織田信長による圧迫を受けるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to 'A Record by Okado,' which was written by Shigetomo OKADO, a metsuke who had examined ASANO, KIRA answered, 'I haven't done anything to deserve his enmity, and takumi-no-kami (the head of the Bureau of Skilled Artisans) seems to have just become insane; besides, I'm so old that I don't remember why he could have hard feelings against me.'
浅野を取り調べた目付多門重共の「多門筆記」によると、吉良は「拙者何の恨うけ候覚えこれ無く、全く内匠頭乱心と相見へ申し候。且つ老体の事ゆえ何を恨み申し候や万々覚えこれ無き由」と答えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the start, however, a large amount of food had to be supplied from outside to samurai emerging as the biggest consumer's class from the shogun down that did not conduct productive activities at all under the hierarchical system of Shinokosho (samurai, farmers, artisans, and merchants).
しかし、士農工商の階級システムによって現れた、将軍を筆頭にして、まったく生産的活動を行わない巨大な消費階級である武士たちのために、大量の食料品を外から供給する必要に初めから迫られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants (shinokosho), there were discriminated classes called eta and hinin for a long time, and they were given duties which other people were unwilling to do (such as executioners, cleaning), and moreover, they became victims of discrimination policies enacted by feudal lords in order to maintain the shogunate system.
士農工商の下には、古くからあった穢多、非人と呼ばれる被差別階級があり、かれらは人の嫌がる仕事(刑死執行人・掃除など)を与えられ、その上、幕藩体制維持のために諸大名より差別政策の犠牲者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The thought was that if merchants and artisans were allowed to freely pursuit profits, their wealth would threaten the ruling class and farmers would give up the hard labor of agriculture start new careers as sho or ko, decreasing agricultural output, leading to famine, and resulting in the collapse of the social order.
商人や職人に自由に利潤追求を許せば、その経済力によって支配階級が脅かされ、農民が重労働である農業を嫌って商工に転身する事により穀物の生産が減少して飢饉が発生し、ひいては社会秩序が崩壊すると考えたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Kamiyain was abolished during the period of Northern and Southern Courts, paper manufacturers in Kyoto took over Kamiyain's artisans and technology intact, and Shukushikamiza, which was kamiza (a trading association of paper manufacturers and distributors) with Kurododokoro (the Chamberlain's Office) as its honjo (proprietor or guarantor), is said to have been one of their descendants.
南北朝時代_(日本)に紙屋院そのものは廃絶したが、その職人と技術はそのまま京都における製紙業者に引き継がれ、蔵人所を本所として結成した紙座(和紙の製造・販売者による座)である宿紙上座は、その流れを汲んでいるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan was a hierarchical society of samurai, farmers, artisans, and merchants during the Edo period, and Kamon were used as a means of indicating the social status of your family to others and ascertaining the social standing and lineage of others, enabling you and your family to dress accordingly.
士農工商という身分が明確に分けられていた階級社会があった江戸時代では、家紋の用途は相手の身分や家格に応じて自分や家族の身なりを正すためであったり、家の格式を他人に示したりする、相手の身分を確認したり示すといった目的に変化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, while due to class distinctions (warriors, farmers, artisans, and tradesmen in descending order of rank) set by Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the design of kosode was fixed among the upper class of samurai, richer townsmen in Kyoto, Osaka and Edo spent their surplus of the fruits of regained peaceful time on clothing, and elaborately crafted kosode were born.
その後、江戸幕府による士農工商の身分制により武士などの上層階級では小袖の柄行きが固定化されてしまうが、京・大坂などの上方や江戸の富裕な町人は平和になった余力を衣類に向けるようになり手の込んだ小袖が誕生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the Japanese fashion industry to appeal to the world more effectively, it is essential to develop human resources with refined taste and pass on techniques of artisans in producing areas to the next generation, and more accelerated efforts are required to strengthen international competitiveness of the fashion industry. より効果的に日本のファッション産業を世界にアピールしていくためには、高い感性を持った人材の育成や産地の匠の技術を後世に継承していくことが不可欠であり、ファッション産業の国際競争力強化のための取組を一層加速させる必要がある。 - 経済産業省
To provide a connecting structure and connecting members of a Mikoshi (portable shrine) that do not use a hemp cord for connecting carrying bars, and permit easy connection without using expert artisans, can safely and tightly tie when the portable shrine is assembled, and permit easy disassembly. 本発明は、神輿の組み立てに際していわゆる担ぎ棒同志の連結に麻紐を用いずかつ専門の職人によらずに簡単に連結できると共に安全にきっちりと結び付けることができ、更に分解に際して簡単に分解できる神輿の連結構造及び連結部材の提供を課題とする。 - 特許庁
In terms of the cultural development, Masamune actively introduced the Kyoto and its vicinity cultures by inviting technical experts, artisans and carpenters, and created a style based on the solemn and splendid Momoyama style with the mixture of those qualities found in northern regions; Masamune left various buildings such as Osaki Hachiman-gu Shrine and Zuigan-ji Temple that are designated as the national treasures today, and Shiogama-jinja Shrine and Mutsu Kokubun-ji Temple.
文化的には上方の文化を積極的に導入し、技師・大工らの招聘を行い、桃山文化に特徴的な荘厳華麗さに北国の特性が加わった様式を生み出し、国宝の大崎八幡宮、瑞巌寺、また塩竈神社、陸奥国分寺などの建造物を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding the class system, the government advocated equality of all people, abolishing the hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants under the Edo Shogunate, and changing former samurai class to the warrior class and the rest of classes to commoner class, whereas they gave the privileges of nobility to former court nobles, feudal lords, and some of the Buddhist monks so as to put them under the control of the Ministry of the Imperial Household.
身分制度については、江戸幕府下の「士農工商」の別を廃止し、旧武士階級を士族、それ以外を平民とし、「四民平等」を謳う一方、旧公家・大名や一部僧侶などを新たに華族として特権的階級とすると同時に、宮内省の支配の下に置くことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
? Community revitalization: hosting events (festivals, etc.); tourism (facility operation, creation of guides, PR, etc.); community resource utilization (development and sale of local specialties, etc.); employment support (support for working from home, measures to deal with NEETs (people Not in Education, Employment, or Training), etc.); scenic preservation and upkeep (preservation of city atmosphere, etc.); culture (preservation of traditions, support for artisans, etc.); creation of revitalization structures (local currency, intermediate support, etc.) ・地域活性化:イベント開催(祭り等)/観光(施設運営、ガイド作成、PR等)/地域資源活用(特産品開発、販売等)/就労支援(在宅勤務支援、ニート対策等)/景観保全・整備(まち並みの保存等)/文化(伝統保全、芸術家支援等)/活性化の仕組みづくり(地域通貨、中間支援等) - 経済産業省
He tried to expand Japan's trade surplus, increase gold holdings, and open trade with the Russian Empire; he also made friends with Gennai HIRAGA and others, protected Western learning, and took on men of talent based on a merit system regardless of the hereditary four-class order consisting of warrior-rulers, peasants, artisans, and merchants (shinokosho), but these sudden reformations provoked a backlash among conservatives in the shogunate cabinet.
外国との貿易を黒字化させて国内の金保有量を高め、さらには北方においてロシア帝国との貿易も行おうとしていたほか、平賀源内などと親交を持ち、蘭学を手厚く保護し、士農工商の別にとらわれない実力主義に基づく人材登用も試みたが、これらの急激な改革が身分制度や朱子学を重視する保守的な幕府閣僚の反発を買い、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to 'Okado hikki', Okado protested to say, "He must have had so much grudge as to abandon takumi-no-kami (the head of Bureau of Skilled Artisans) 50,000 koku crop yields daimyo (Japanese feudal lord) and kamei (family name), it is difficult to clear whether he was mad or there was a fault on the part of Kozuke no suke (snip) I think this case should be reconsidered.
「多門筆記」によると、若年寄の加藤明英、稲垣重富がこの決定を目付の多門に伝えたが、多門は「内匠頭五万石の大名・家名を捨て、お場所柄忘却仕り刃傷に及び候程の恨みこれあり候は、乱心とても上野介に落ち度これあるやも測りがたく・・・(略)・・・大目付併私共再応糾し、日数の立ち候上、いか様とも御仕置き仰せつけられるべく候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス