He expressed his views boldly [fearlessly] in front of the president.
彼は自分の意見を社長に堂々と述べた. - 研究社 新和英中辞典
boldly resisting authority or an opposing force
権力または対抗勢力に大胆に抵抗する - 日本語WordNet
So saying; he boldly leapt ashore,
そういうと、ピーターは大胆にも岸へ飛び移りました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
I am glad that I boldly applied to that.
私は思い切ってそれを申し込んでよかったです。 - Weblio Email例文集
Boldly going to a strange new world 彼らもまた 機会を求めて 未知の新たな世界へと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The graceful Fuji was boldly relieved against the western sky.
富士の優美な姿が西の空を背景に麗々と現れた - 斎藤和英大辞典
I was about to reply, when he boldly cut in.
私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。 - Tanaka Corpus
we must tackle these tasks boldly 私達はこれらの仕事に大胆に取り組まなければならない - 日本語WordNet
I was about to reply, when he boldly cut in. 私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。 - Tatoeba例文
The graceful Fuji was boldly relieved against the western sky―sharply outlined against the western sky.
富士の優姿が西の空を背景に麗々と現れた - 斎藤和英大辞典
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 - Tanaka Corpus
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 - Tatoeba例文
But boldly went with a photo, printing it with a twocolor gradation. 写真を大胆に使い 2色のグラデーションに刷ってみました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The other men played game after game, flinging themselves boldly into the adventure.
他の男たちは大胆に冒険に身を投じ、次々と勝負した。 - James Joyce『レースの後に』
Gusty entered her boldly and made love to her rhythmically ガスティは大胆に彼女の中に入っていき、リズミカルにセックスをしました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And when Rozaine, a few minutes before lunch, boldly made for our group,
昼食前に、ロゼーヌが大胆にもぼくたちのグループに近づいてきた。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
Her ongoing mission, to explore strange new worlds, to seek out new lifeforms and new civilizations, to boldly go where no one has gone before. その行先は― 見知らぬ新世界 あらたな生命と文化を求め - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They clutched at me more boldly, whispering odd sounds to each other.
もっと大胆にわたしにつかみかかり、お互いに変な声で囁きあっています。 - H. G. Wells『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”The Dead”
邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.