「cannot move」を含む例文一覧(191)

1 2 3 4 次へ>
  • I cannot move forward...
    前に進めぬ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ii cannot move.
    うっ... 動けない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I cannot move what this person is making
    私は動かせない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When you cannot move even an inch
    1ミリも動けなくなり― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The operation cannot move forward.
    作戦は前進出来ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I cannot move my arms, my legs.
    腕が動かない 足もだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I cannot move my forefinger.
    人差し指を動かせません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Cannot move, cannot speak.
    動くことも 話すこともできなくなるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My neck hurts so much that I cannot move.
    首が痛くて動けません。 - Weblio Email例文集
  • I cannot move my right index finger.
    右手の人差指が動きません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I cannot move enough.
    私は十分に動く事が出来ない。 - Weblio Email例文集
  • I cannot move the fingers properly.
    手の指が思うように動きません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I cannot move my hand.
    私は手を動かすことができません。 - Weblio Email例文集
  • Wow... the president cannot move at all.
    いやあ。 社長 一歩も動けません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I feel dull and cannot move actively.
    体がだるくて、力が入りません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • to throw into a place where (one) cannot move around
    身動きならぬ所に投げ入れる - EDR日英対訳辞書
  • He cannot move his right arm.
    彼は右腕を動かすことができない。 - Weblio Email例文集
  • I cannot move the left side of my body very well.
    左半身をうまく動かせない。 - Weblio Email例文集
  • I cannot move that.
    私はそれを移動させることが出来ない。 - Weblio Email例文集
  • You cannot take two pieces in one move.
    (将棋で)一手で 2 つの駒は取れない. - 研究社 新和英中辞典
  • I cannot move because of the intense pain in my hip.
    私は、腰の激痛で動けません。 - Weblio Email例文集
  • I tore my Achilles' tendon and cannot move.
    アキレス腱を切ってしまい動けません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I cannot move that.
    私はそれをそれを動かすことが出来ない。 - Weblio Email例文集
  • `And you cannot move at all in Time,
    「でも時間の中ではまったく動けない。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • You cannot move because your brainstorms cannot reach your muscles.
    電気信号が筋肉に届かないため 動くことができません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We cannot move the schedule ahead.
    私たちは、スケジュールの前倒しはできません。 - Weblio Email例文集
  • Until we make contact, the operation cannot move forward.
    コンタクトするまで 作戦は前進出来ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yohei, facing his enemy, cannot move because of his disease.
    与兵衛は仇を前に病気で動けない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the act of binding up a person so they cannot move
    身動きできないように縛り付けること - EDR日英対訳辞書
  • I cannot move in the same way to that extent.
    それまでと同じように動く事が出来ない。 - Weblio Email例文集
  • I cannot move that much in the same way.
    それまでと同じように動く事が出来ない。 - Weblio Email例文集
  • Because of that, the catfish underground cannot move....
    それによって 地中の鯰は 動くことができず... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She got injured and cannot move her hand.
    彼女は怪我をして、手を動かすことができません。 - Weblio Email例文集
  • There are mountains of sorrow that cannot move
    山のような悲しみの存在は 動かしようがなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Deep asleep and helpless, when we cannot move.
    私たちは動けず 深い眠りも救ってくれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The adjuster 66 cannot move in the axial direction.
    アジャスタ66はその軸方向へは移動不能である。 - 特許庁
  • a situation in which a person cannot move his or her arms and legs freely because they are frozen
    手足がこごえて,自由に動かなくなる - EDR日英対訳辞書
  • We don't know what consciousness is... so we cannot move it.
    "意識" は 解明できてないんだ だから移植できない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I am sick and cannot move even though today is the Doll Festival.
    年に一度のひな祭りなのに、体調不良でダウン。 - 時事英語例文集
  • "They are rusted so badly that I cannot move them at all;
    ひどく錆びてしまって、少しも動かせないんです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • We can move forward on that street, we can move in reverse, but we cannot ever create a new street.
    前進することも 逆進することもできる だが新たな道は作れない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I cannot move into action while my ideas haven't taken shape.
    私は考えがまとまらないうちは行動に移せない。 - Weblio Email例文集
  • Your arms and legs are bound, so that you cannot move.
    お前の その腕と足... 動けぬよう拘束しとるんだがのぉ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And why cannot we move in Time as we move about in the other dimensions of Space?'
    そしてなぜわれわれは、空間の他の次元のように時間の中を移動できないのでしょうか?」 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • `You CAN move about in all directions of Space, but you cannot move about in Time.'
    「空間ではすべての方向に動けますが、時間の中では動き回れないじゃありませんか」 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • The poem he composed on his deathbed reads 'In the dark, flowers and water cannot be discerned unless they move'
    辞世の句は「動かねば闇にへだつや花と水」とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • My feet are fastened to this pedestal and I cannot move."
    両足がこの台座に固定されているから、私は行けないのだ」 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • To protect a motor when a chain guide cannot move in a certain shift position.
    チェーンガイドがあるシフト位置で動かなくなった場合、モータを保護する。 - 特許庁
  • But you are wrong to say that we cannot move about in Time.
    でも、われわれが時間の中を動き回れないというのはまちがっています。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • The earphone cord can freely move in its cord wire direction but cannot move in a direction perpendicular to the cord wire direction and will not simply be disengaged.
    イヤホンコードは線方向には自由に動くが、それと垂直な方向には動けないし、簡単には外れない。 - 特許庁
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

    邦題:『幸福の王子』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。