「cannot」を含む例文一覧(22772)

<前へ 1 2 .... 274 275 276 277 278 279 280 281 282 .... 455 456 次へ>
  • If the request for re-examination does not comply with the provisions of section 53b(1), 3rd sentence, of the Patents Act and section 65(2) of this Order, or if it cannot be established who made the request, the request shall be rejected.
    再審査請求が特許法第53b条(1)第3文及び本規則第65条(2)の規定に従っていない場合,又は請求人を確認できない場合は,その請求は拒絶される。 - 特許庁
  • If the patent cannot be amended as desired, where appropriate after communication in that respect, the request shall be refused, and the patent shall be maintained unamended.
    特許が,該当する場合は補正についての交信が行われた後,要望された通りに補正をすることができない場合は,その請求は拒絶され,特許は補正をしないで維持される。 - 特許庁
  • The Patent Office may postpone dispatch of the notification at the request of the registered owner if the latter proves that he cannot reasonably be expected to make payment in view of his present circumstances.
    登録権者が,その現状況に鑑みてまさしく納付できないことを証明する場合,その登録権者の申請によって,特許庁は通知の発送を延期することができる。 - 特許庁
  • which cannot be described in the application or the specification of the patent in such a manner as to enable the invention to be performed by a person skilled in the art, the invention shall only be regarded as being disclosed for the purposes of section 77 of the Ordinance if the conditions set out in subparagraph (2) are satisfied.
    特許出願又は明細書に,当該技術の熟練者による当該発明の実施を可能にするように記載することができないもの - 特許庁
  • Cheques or drafts not including the correct amount of commission and cheques on which the full value specified therein cannot be collected in cash, shall be accepted only at the discretion of the Controller.
    正確な金額の手数料を含まない小切手又は為替手形,及び額面の全額を現金回収することができない小切手は,長官の裁量によってのみ受理される。 - 特許庁
  • b) if the Contracting State in which the individual’s centre of vital interests is situated cannot be determined, the individual shall be deemed to be a resident only of the Contracting State of which that individual is a national;
    (b)その重要な利害関係の中心がある締約国を決定することができない場合には、当該個人は、当該個人が国民である締約国の居住者とみなす。 - 財務省
  • One cannot help but realize that these successive crises stemmed not only from specific problems in particular economies, but also from general problems inherent in today's global economic system.
    我々は、こうした危機の連続が、ある国に固有の問題だけでなく、今日の世界経済システムに内在する一般的な問題にも起因したということを認識せざるを得ません。 - 財務省
  • Against this background, lessons from the Asian experience cannot be directly applied to eastern European countries, and therefore different crisis responses would need to be taken.
    こうしたことを踏まえれば、アジアでの経験を単純に東欧に当てはめることはできず、今後東欧諸国がとるべき対応は、アジア諸国が得た教訓とは異なるものになるでしょう。 - 財務省
  • We cannot rest until the global economy is restored to full health, and hard-working families the world over can find decent jobs.
    我々は、世界経済が完全に健全な状態に回復し、世界中の勤勉な家庭が人間らしい働きがいのある仕事を見つけることができるようになるまで休むことはできない。 - 財務省
  • The importance of capacity building in low-income countries cannot be overemphasized. Japan, being well aware of this, has contributed more than one third of the Fund's technical assistance resources.
    低所得国支援において技術支援は重要であり、日本はIMFによる技術支援に対して加盟国中で最大の全体の3分の1を超える資金を提供してきています。 - 財務省
  • Circumstances where it is permitted to use the manufacturing process to characterize the claim of a chemical product are: the chemical product cannot be sufficiently characterized by the features other than the manufacturing process.
    製法を用いて化学製品クレームを特徴付けることが許される状況とは、製法以外の特徴では充分に特徴づけることができない化学製品であること。 - 特許庁
  • The human body, at the various stages of its formation and development, and the simple discovery of one of its elements, including the sequence or partial sequence of a gene, cannot constitute patentable inventions.
    様々な形成及び発達段階での人体,及び遺伝子の配列又は部分配列を含む人体の要素の1の単なる発見は,特許を受けることができる発明とはならない。 - 特許庁
  • in the case of an invention involving the use of a microorganism which is not available to the public and cannot be disclosed in the patent application, a receipt concerning the deposit of the said microorganism
    公共の利用に供されず特許出願において開示することができない微生物の使用を伴う発明の場合は,当該微生物の寄託にかかる受領証 - 特許庁
  • The request for a compulsory license may also be filed at any time by the patent holder on the grounds that the implementation of his patent cannot be carried out without infringing another existing patent.
    強制ライセンスはまた,既存の他の特許を侵害することなしには,その特許の実施が不可能であるという理由に基づき,特許権者により何時でも申請することができる。 - 特許庁
  • The rights conferred by a patent shall not extend to any act which, pursuant to any obligations imposed by the law of the Treaties establishing the European Communities, cannot be prevented by the proprietor of the patent.
    特許により付与された権利は,欧州共同体を設立する条約の法律により課された義務に従い特許所有者が阻止することのできない行為には及ばない。 - 特許庁
  • If the person skilled in the art cannot distinguish the claimed product from that disclosed in the reference document, it can be presumed that the claimed product is identical with the product from that disclosed in the reference document.
    当業者が保護を請求する製品を対比文献と区別できないならば、保護を請求する製品が対比文献で開示されている製品と同一であることを推定できる。 - 特許庁
  • Web sites etc. on which information is encoded in such a way that it cannot generally be read (excluding cases where a decoding tool is openly available, with or without a fee)
    情報の内容に通常解読できない暗号化がされているもの(有料、無料を問わず、何らかの手段により誰でも暗号解読のためのツールを入手できる場合を除く) - 特許庁
  • When not commonly used technical terms, abbreviations, symbols, etc. are used in the specification without definition, so that the invention cannot be carried out
    慣用されていない技術用語、略号、記号などが定義されずに使用されているため、これらの用語などの意味が不明確である結果、請求項に係る発明が実施できない場合。 - 特許庁
  • When the reasoning can be made as a result of the above method, the claimed invention should be denied its inventive step. When the reasoning cannot be made, the claimed invention should not be denied its inventive step (See Part II: Chapter 2, 2.4 (2)).
    その結果、論理づけができた場合は請求項に係る発明の進歩性は否定され、論理づけができない場合は進歩性は否定されない(第II部第2章2.4.参照)。 - 特許庁
  • In case where the description of claims are so ambiguous that the invention cannot be conceived even by taking into consideration of the detailed description of the invention and drawings (violation of the requirement s of Patent Act Article 36 (6) (ii))
    発明の詳細な説明及び図面を参酌しても発明を把握することができない程度に請求項の記載が明確でない発明(第36条第6項第2号違反) - 特許庁
  • (xi) In the cases provided for in the preceding item, if the holders of Share Options cannot make, in whole or in part, the demand under the provisions of Article 290, a statement to that effect.
    十一 前号に規定する場合において、新株予約権者が第二百九十条の規定による請求の全部又は一部をすることができないこととするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) The provisions of Article 220 shall apply mutatis mutandis if, in cases where an act listed in any item of paragraph (1) is carried out, a person cannot submit the Share Option certificates.
    4 第二百二十条の規定は、第一項各号に掲げる行為をした場合において、新株予約権証券を提出することができない者があるときについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) If the court has prescribed representative liquidators under the provisions of paragraph (5) of Article 483, the board of liquidators cannot select or remove the representative liquidators.
    5 第四百八十三条第五項の規定により裁判所が代表清算人を定めたときは、清算人会は、代表清算人を選定し、又は解職することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) If necessary urgent aid cannot be obtained through the assistance pursuant to the provision of the preceding paragraph, the director of the probation office shall provide such assistance himself/herself within the scope of the budget.
    2 前項の規定による援護によっては必要な応急の救護が得られない場合には、保護観察所の長は、予算の範囲内で、自らその救護を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 19-2 When the whole or part of the object prescribed in items (iii) and (iv) of paragraph (1) of Article 19 cannot be confiscated, a sum of money equivalent thereto may be collected.
    第十九条の二 前条第一項第三号又は第四号に掲げる物の全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Enact cabinet orders in order to execute the provisions of this Constitution and of the law. However, it cannot include penal provisions in such cabinet orders unless authorized by such law.
    六 この憲法及び法律の規定を実施するために、政令を制定すること。但し、政令には、特にその法律の委任がある場合を除いては、罰則を設けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) For the purpose of applying the provisions of paragraph 1 in the case that the chairman cannot execute the chairman's duties, the commissioner chosen to act as the representative of the chairman pursuant to the provisions of paragraph 2 of the preceding Article shall be deemed to be the chairman.
    4 委員長が故障のある場合の第一項の規定の適用については、前条第二項に規定する委員長を代理する者は、委員長とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 361 A person who has waived or withdrawn an appeal cannot appeal again. The same shall apply to an accused who has consented to the waiver or withdrawal of an appeal.
    第三百六十一条 上訴の放棄又は取下をした者は、その事件について更に上訴をすることができない。上訴の放棄又は取下に同意をした被告人も、同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When the accused cannot write an application by himself/herself, the warden of the penal institution or a representative thereof shall do so for him/her or shall have this done by an officer of the institution.
    2 被告人が自ら申立書を作ることができないときは、刑事施設の長又はその代理者は、これを代書し、又は所属の職員にこれをさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 505 The provisions on the execution of a sentence shall apply mutatis mutandis to the execution of detention in a workhouse in the event that the person subject to the sentence cannot complete the payment of a fine or petty fine.
    第五百五条 罰金又は科料を完納することができない場合における労役場留置の執行については、刑の執行に関する規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In this case, a ciphering key erasure part 240 erases the ciphering key recorded in a ciphering key recording part 232, so the ciphered contents cannot be deciphered to prevent the contents from being illegally copied.
    この場合は、暗号化鍵消去部240が暗号化鍵記録部232に記録された暗号化鍵を消去するので、暗号化コンテンツを復号できず、不法コピーを防止できる。 - 特許庁
  • Thus, the shorter wall side 18 of the block tray 13 cannot be inserted into the case 12 being blocked by the manipulation knobs 25, 26.
    従って、たとえブロック皿13を短側壁18側からケース12へ挿入しようとしても、操作ツマミ25,26に阻まれてブロック皿13をケース12内に挿入することができない。 - 特許庁
  • To solve a problem wherein, when an engine provided with a supercharger is in a high-load and low-rotation operation range, blow-by gas cannot be sufficiently ventilated in a state that an engine room is kept at the atmospheric or lower pressure.
    過給機を設けたエンジンが高負荷低回転運転領域にある場合、エンジンルームを大気圧以下に保持した状態でブローバイガスの換気を充分に行うことができない。 - 特許庁
  • To provide a rolling bearing capable of sufficiently lengthening the life even under high speed rotation where a dmn value reaches 1,400,000 or higher or under corrosive environment where a lubricant cannot be used.
    dmn値が140万以上となる高速回転下や潤滑剤を使用できない腐食環境下においても、寿命を十分に長くできる転がり軸受を提供する。 - 特許庁
  • To provide an information processing device for rapidly providing device information to a provision destination even in a case where the device cannot instantaneously make a response, and to provide an information processing method.
    デバイスが直ちに応答を返さない状況下でも、提供先へデバイス情報を迅速に提供可能な情報処理装置、および情報処理方法を提供すること。 - 特許庁
  • In an ATM exchanger 43, an address of a terminal, which is to be a substitute terminal (transfer destination terminal) 45 when a terminal under the control of the exchanger itself cannot receive an incoming call, is registered beforehand.
    ATM交換機43において、自交換機配下の端末44が着信不可の場合に、代替端末(転送先端末)45となるべき端末アドレスを予め登録しておく。 - 特許庁
  • To notify a disaster forecast, prompting a person to immediate action who is relaxing with his attention span lowered, in a private room such as a bathroom, where voice cannot be heard distinctly.
    音声が聞こえにくい浴室などの個室に人が居る状況で、さらに、リラックスして注意力が低下している人に災害の予報を通知して迅速な対応を喚起する。 - 特許庁
  • A 2R jackpot game can be won when the high ball-entry rate state is not given, and on the other hand, it cannot be won when the high ball-entry rate state is given.
    また、2ラウンド大当り遊技は、入球率向上状態が付与されていないときは当選し得る一方で、入球率向上状態が付与されているときは当選し得ない。 - 特許庁
  • When a space on the ceiling back side is not longer than the required distance, the space holding member 10 collides with the body or others and so the luminaire body cannot be mounted in the open hole 30a.
    天井裏側の間隔が所要距離に満たないときは、空間保持部材10が躯体等に衝突するので、器具本体2を開孔30aへ装着することができない。 - 特許庁
  • To provide an incubator which cannot only control the temperature of a space for housing a baby correctly by a heater but also reduce production and service costs and noise during operation.
    児体の収容空間の温度を加温器で正確に制御することができるだけでなく、製造コスト及び使用コストが低く、使用時の騒音も小さい保育器を提供する。 - 特許庁
  • At the time of printing reservation, file information with a fixed content is converted to printing data, and file information the content of which cannot be fixed at that time is converted to printing data at the time of printing execution.
    印刷予約時点で、内容が固定のファイル情報は印刷データに変換しておき、その時点では内容を固定できないものは、印刷実行時点で印刷データに変換する。 - 特許庁
  • The core cannot be saturated rapidly and improved DC current superposition characteristics can be obtained at a magnetic field exceeding 1,000×10^3/4π[A/m].
    本発明による磁芯は急激に飽和したりせず且つ1000×10^3/4π[A/m]を超える磁界であっても良好な直流電流重畳特性を得ることができた。 - 特許庁
  • To provide a machine for reading and sorting a postal matter capable of reducing a time-out postal matter which cannot be treated in predetermined delay time in the case of using VCS when a sorting machine is online.
    VCSを区分機のオンラインで使用する際、所定の遅延時間内に処理できないでタイムアウトになる郵便物を減らすことができる郵便物読取区分機を提供する。 - 特許庁
  • The total surface of a plate base 40 comprising a glass through which visible rays are transmitted, but ultraviolet rays cannot pass is covered with an exterior cover 41 made of a synthetic resin through which ultraviolet rays are transmitted.
    可視光線を透過させるが紫外線は透過させないガラスからなるプレート基板40の全面を、紫外線を透過させる合成樹脂からなる外装カバー41で被覆する。 - 特許庁
  • Also, the identification information of the IC chip 401 cannot be acquired unless an outer antenna 411 of a reader is inserted in a recessed part on the back surface of the box base 263A and is approximated to the IC chip 401.
    また、リーダーの外部アンテナ411をボックスベース263Aの背面の凹部に挿入してICチップ401に近接しなければその識別情報を取得することができない。 - 特許庁
  • To solve a problem that, in a refrigerator using CO_2 as a refrigerant, the high-temperature piping of the refrigerant of a refrigerating circuit disposed near the opening edge of the refrigerator cannot be used as a dew condensation prevention pipe.
    冷媒としてCO_2を用いる冷蔵庫では、冷凍回路の冷媒の高温配管を冷蔵庫の開口縁の近傍に配置して、結露防止用パイプとすることが出来ない。 - 特許庁
  • To determine whether there is an actual failure or a temporary fault when communication cannot be made with a cartridge memory during a cartridge replacement operation.
    カートリッジ交換動作中にカートリッジメモリと通信が行えない場合に、それが実際の故障であるのか、あるいは一時的な不具合であるのかを判定することができるようにする。 - 特許庁
  • When not all of frame data stored in a frame memory cannot be written into a hard disk 109, a writing control circuit 108 outputs a trigger signal to an omission notification circuit 110.
    フレームメモリに蓄積された全てのフレームデータをハードディスク109に書き込むことができなかった場合、書き込み制御回路108は欠落通知回路110にトリガ信号を出力する。 - 特許庁
  • To provide a low-cost flocculation method exhibiting a rapid flocculation effect and capable of treating hardly treatable liquid from which water and a solid component cannot be separated by the known techniques.
    迅速な凝集効果を発揮し、現在技術では水と固形分の分離が不可能な難処理液の処理が可能であり、しかも安価な凝集方法を提供すること。 - 特許庁
  • When an address ID (1, 2) of a desired sector cannot be detected (S011 to S009), the address ID (1, 2) of the previous sector is detected and a CRC check (S010 to S016) is carried out.
    目的セクタのアドレスID(1、2)を検出することができなかった場合(S001〜S009)、手前セクタのアドレスID(1、2)を検出してCRCチェックを行う(S010〜S016)。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 274 275 276 277 278 279 280 281 282 .... 455 456 次へ>

例文データの著作権について

  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.