He is also said to have supported the charitable work of Ninsho.
また、忍性の慈善活動を支援したとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And what sort of aid does your charitable organisation dispense, mr ashe? その慈善団体は どんな面倒を みてくれるんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is your chance to stop that persecution in its tracks. show jesus you have a charitable nature. これは あなたの慈悲深さを イエスに示すチャンスよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Column No. 4 New ways for consumers to give charitable donations 1
コラムNo.4 消費者による新しい寄付の仕組みの提供① - 経済産業省
Column No. 5 New ways for consumers to give charitable donations 2
コラムNo.5 消費者による新しい寄付の仕組みの提供② - 経済産業省
There are high expectations for profit-making corporations, charitable corporations, and specified nonprofit corporations to become the leaders ~担い手として営利・公益・NPO法人の期待が高い~ - 経済産業省
a concert given for the benefit of some charitable cause
チャリティを後援することを目的として開催されるコンサート - 日本語WordNet
Groups who have charitable status in canada aren't allowed to do advocacy. カナダでは慈善団体に政策提言が許されていません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Lady margaery has done this sort of... charitable work before. マージェリー殿は以前からこの手の... 慈善事業を行っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She continued her charitable work until her death in 1997 at the age of 87. 彼女は1997年に87歳で亡くなるまで慈善活動を続けた。 - 浜島書店 Catch a Wave
someone who makes charitable donations intended to increase human well-being
人間の幸福を増やす目的で寄付を慈善寄付金をする誰か - 日本語WordNet
Initially, the lottery was included in the charitable postcards, but in 1956 it was also included in the non-charitable ones.
お年玉付郵便はがきは当初、寄付金付きの葉書にくじが付いていたが1956年に寄付金無しの葉書もくじが付くようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(vii) if the trust is a charitable trust prescribed in Article 1 of the Act on Charitable Trusts (Act No. 62 of 1922), a statement to that effect;
七 公益信託ニ関スル法律(大正十一年法律第六十二号)第一条に規定する公益信託であるときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Example of B-1: New ways for consumers to give charitable donations (Column Nos. 4 and 5)
イの例①:消費者による新しい寄付の仕組みの提供(コラムNo.4・5) - 経済産業省
a charitable and religious organization to evangelize and to care for the poor and homeless
福音を伝道し、貧民やホームレスの世話をする慈善宗教団体 - 日本語WordNet
a trust created for charitable or religious or educational or scientific purposes
公益、宗教、教育、または科学的目的のために作られる信託 - 日本語WordNet
I'm a member of a charitable discharged prisoners' aid society called the link. 私は リンクという 出所した人の面倒をみる 慈善団体のメンバーなんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But she was also renown for her remarkable equestrian abilities and her tireless charitable works. 卓越した馬術と 惜しみない 慈善活動家としても 名高かったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think you ought to take a more charitable view of those people.
あの人たちについては, もっと温かい見方をしてあげるべきだと思います. - 研究社 新和英中辞典
someone sent on a mission--especially a religious or charitable mission to a foreign country
伝道のために送られた人−−特に宗教的あるいは慈善伝道のために外国へ送られた人 - 日本語WordNet
How can I miss my chance to meet the city councilman as he accepts your gigantic charitable donation? どうすれば都市議員と 親睦を深められるのやら お前という巨大な慈善寄付が ついてる相手に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Takahashi is also participating in the Smile Africa project, a charitable program to send used shoes to African children.
高橋さんはまた,アフリカの子どもたちに使い古しの靴を送る慈善プログラム,「スマイルアフリカプロジェクト」にも参加している。 - 浜島書店 Catch a Wave
a child afflicted by some disease or deformity whose picture is used on posters to raise money for charitable purposes
公益目的の金を工面するために、絵がポスターに使われる何らかの病気か奇形によって苦しめられる子供 - 日本語WordNet
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。 - Tanaka Corpus
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively. 当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。 - Tatoeba例文
Private sector entities where expectations for leaders of "new public services" are especially high are profit making corporations, charitable corporations, and specified nonprofit corporations. また、民間の中でも「新たな公共的サービス」の担い手として期待が高いのは、営利法人、公益法人、NPO法人である。 - 経済産業省
Yokan encouraged people to recite the Nembutsu and established a Yakuo-in on the temple grounds, which took care of the sick and organized charitable work.
永観は人々に念仏を勧め、また、禅林寺内に薬王院を設けて、病人救済などの慈善事業も盛んに行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In former days, when it was proposed to burn atheists, charitable people used to suggest putting them in a mad-house instead:
昔は、無神論者は火刑に処すべしと提議されると、慈悲深い人々はかわりに無神論者を癲狂院に収容するよう提案するのが常でした。 - John Stuart Mill『自由について』
“Be careful that you don’t do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.
「見てもらおうとして,人々の前で施しをしないよう注意しなさい。そうでないと,あなた方には天におられるあなた方の父からの報いはない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 6:1』
Unable to pursue ascetic training nor were subordinates able to be charitable or protect the less fortunate who for example, were preached to that they would definitely die a happy death if they prayed fervently even if only a bare minimum number of times.
修行もやり遂げられない、善行も戎も守りきれない下輩の者は、たとえわずかな回数でも、一心に念ずれば往生がさだまると説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I sent the clinic a sternly worded email from the irs demanding the donor's tax id number and threatening to review their charitable status if they didn't answer quickly. 私は 寄付金提供者のidを要求する メールを国税庁から送りました 私は 寄付金提供者のidを要求する メールを国税庁から送りました 迅速な回答がなければ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I sent the clinic a sternly worded email from the irs demanding the donor's tax id number and threatening to review their charitable status if they didn't answer quickly. 私は 寄付金提供者のIDを要求する メールを国税庁から送りました 私は 寄付金提供者のIDを要求する メールを国税庁から送りました 迅速な回答がなければ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the 1970s, it became popular to print drawings and letters on New Year's postcards, and since 1982 such drawings and words of congratulations have been printed on the back of charitable New Year's postcards.
1970年代になると年賀はがきに絵や文字を印刷する年賀状印刷がさかんになっていき、1982年から寄付金付きの年賀はがきにの裏面に絵や賀詞が印刷されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6. An application for registration of mark, names, abbreviations of names, logos of a religious, social or charitable, educational activity the early registration of which is necessary to achieve its purpose or objective. 6.宗教活動,社会的若しくは慈善活動,又は教育活動の標章,名称,略称,又はロゴで,その活動の目的を達成するために早期登録が必要なものの登録出願 - 特許庁
In the system, merchandises are sold in its own company website in cooperation with a charitable organization as a nonprofit organization concerning a social contribution and with a company to contribute to society by selling the merchandises. 消費者がサイト内の商品を購入すると、その売上げの一部が自動的に社会貢献事業に関わるNPO法人・慈善団体に寄付され、その資金が社会貢献活動に使用される。 - 特許庁
According to "Chuyuki," it was said to be retired Emperor Shirakawa's first and the Emperor's favorite Princess, Imperial Princess Teishi (Yasuko) had, 'beautiful looks and was elegant, and she was generous and charitable, preferred to give aims to people.'
『中右記』によれば、白河院の第一最愛の娘媞子内親王は「身体美麗、風容甚盛、性もとより寛仁、接心好施」、即ち容姿麗しく優美であり、施しを好む寛容な心優しい女性であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) The said book-entry transfer national government bonds were held by a nonresident, foreign corporation, any of the domestic corporations listed in Appended Table 1, item (i) of the Income Tax Act or a trustee of a charitable trust or participant protection trust prescribed in Article 11(3) of the said Act (hereinafter referred to in this item and item (i) of the next paragraph as a "charitable trust, etc."), or a financial institution prescribed in Article 8(1) (limited to a domestic corporation), financial instruments business operator, etc. prescribed in Article 8(2) (limited to a domestic corporation) or domestic corporation prescribed in Article 8(3) (in the case of book-entry transfer national government bonds that were held by a nonresident or foreign corporation: limited to those specified by a Cabinet Order; in the case of book-entry transfer national government bonds that were held by a trustee of a charitable trust, etc.: limited to those included in the trust property under the said charitable trust, etc.), and any of those persons held entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds immediately before the acquisition thereof.
一 非居住者、外国法人、所得税法別表第一第一号に掲げる内国法人若しくは同法第十一条第三項に規定する公益信託若しくは加入者保護信託(以下この号及び次項第一号において「公益信託等」という。)の受託者又は第八条第一項に規定する金融機関(内国法人に限る。)、同条第二項に規定する金融商品取引業者等(内国法人に限る。)若しくは同条第三項に規定する内国法人により所有されていた振替国債(非居住者又は外国法人により所有されていた振替国債については政令で定めるものに限るものとし、公益信託等の受託者により所有されていた振替国債については当該公益信託等の信託財産に属していたものに限る。)で、その取得の直前においてこれらの者が振替記載等を受けていたものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 89. No public money or other property shall be expended or appropriated for the use, benefit or maintenance of any religious institution or association, or for any charitable, educational or benevolent enterprises not under the control of public authority.
第八十九条 公金その他の公の財産は、宗教上の組織若しくは団体の使用、便益若しくは維持のため、又は公の支配に属しない慈善、教育若しくは博愛の事業に対し、これを支出し、又はその利用に供してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The said book-entry transfer local government bonds were held by a nonresident, foreign corporation, any of the domestic corporations listed in Appended Table 1, item (i) of the Income Tax Act or a trustee of a charitable trust, etc., or a financial institution prescribed in Article 8(1) (limited to a domestic corporation), financial instruments business operator, etc. prescribed in Article 8(2) (limited to a domestic corporation) or domestic corporation prescribed in Article 8(3) (in the case of book-entry transfer local government bonds that were held by a nonresident or foreign corporation: limited to those specified by a Cabinet Order; in the case of book-entry transfer local government bonds that were held by a trustee of a charitable trust, etc.: limited to those included in the trust property under the said charitable trust, etc.), and any of those persons held entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer local government bonds immediately before the acquisition thereof.
一 非居住者、外国法人、所得税法別表第一第一号に掲げる内国法人若しくは公益信託等の受託者又は第八条第一項に規定する金融機関(内国法人に限る。)、同条第二項に規定する金融商品取引業者等(内国法人に限る。)若しくは同条第三項に規定する内国法人により所有されていた振替地方債(非居住者又は外国法人により所有されていた振替地方債については政令で定めるものに限るものとし、公益信託等の受託者により所有されていた振替地方債については当該公益信託等の信託財産に属していたものに限る。)で、その取得の直前においてこれらの者が振替記載等を受けていたものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The goods seized hereunder shall be disposed of in such manner as may be deemed appropriate by the Director, such as by sale, donation to distressed local government units or to charitable or relief institutions, exportation recycling into other goods, or any combination thereof, under such guidelines as he may provide; 本規則に基づいて没収された物品は,局長が定める指針に基づいて,売却,資力に乏しい地方自治体の組織若しくは慈善若しくは救済団体への寄付,他の物へリサイクルするための輸出,又はこれらの組合せ等,局長が適切とみなす方法で処分する。 - 特許庁
A Joso means a type of funeral ceremony which, when a poor person with no relatives or an unidentified person dies, is observed by the first class social welfare work, charitable institutions or incorporated nonprofit organizations instead of relatives or the persons concerned in his or her lifetime who do not observe a funeral ceremony.
助葬(じょそう)とは、身寄りのない生計困難者や身元不明の人などが死亡した後、生前の縁者や関係者によって葬儀が行われず、替わって社会福祉事業第1種社会福祉事業や慈善事業団体またはNPO法人などによって行われる形態の葬儀。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an organisation established under the laws of that Contracting State and operated exclusively for a religious, charitable, educational, scientific, artistic, sportive, cultural or public purpose (or for more than one of those purposes), only if all or part of its income may be exempt from tax under the laws of that Contracting State.
当該一方の締約国の法令に基づいて設立された団体であつて、専ら宗教、慈善、教育、科学、芸術、運動、文化その他公の目的のために運営されるもの(当該一方の締約国の法令において所得の全部又は一部に対する租税が免除されるものに限る。) - 財務省
The green premium included in the price of electric power generated by the force created by natural phenomena is supplied to green electricity market in the form of a ticket 40, ticket 40 is tendered in the green electricity market, benefits gotten by bid are returned to charitable works and various organizations including enterprise advertisings. 自然現象によって得られた力で発電された電力の価格に含まれるグリーン・プレミアムをチケット40という形態でグリーン電力市場に供給し、グリーン電力市場にてチケット40の入札を行い、入札によって得られた利益を慈善事業や企業広告を含む各種団体に還元するようにする。 - 特許庁
(6) Where the issuer of discount bonds issued on or after April 1, 1988, makes payment of profit from redemption of the said discount bonds to a corporation prescribed in Article 11(1) or (2) of the Income Tax Act or a trustee of a charitable trust or participant protection trust prescribed in paragraph (3) of the said Article (in the case of payment to a trustee of a charitable trust or participant protection trust: such payment of profit from redemption shall be limited to payment related to the relevant trust property), the said issuer shall refund, pursuant to the provision of a Cabinet Order, to the person who is to receive payment, the whole or part of the amount equivalent to the amount of income tax collected pursuant to the provision of paragraph (3) and deemed to be income tax set forth in paragraph (4) (excluding the amount for which a refund shall be made pursuant to the provision of the preceding paragraph).
6 昭和六十三年四月一日以後に発行された割引債につき、その発行者が所得税法第十一条第一項若しくは第二項に規定する法人又は同条第三項に規定する公益信託若しくは加入者保護信託の受託者に対し、償還差益の支払(公益信託又は加入者保護信託の受託者にあつては、当該信託財産について受ける支払に限る。)をする場合には、当該発行者は、政令で定めるところにより、その支払を受ける者に対し、第三項の規定により徴収された所得税で第四項の所得税とみなされたものの額(前項の規定により還付を受ける額を除く。)に相当する金額の全部又は一部を還付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Distribution definition of contribution according to the contents of the disaster is determined in a contribution definition storage part 12, a contribution distribution calculation part 13 authorizes the disaster victims among the participants by referring to participant information of the participant information storage part 11 and the distribution definition of the contribution definition storage part 12 and calculates the distribution of charitable contribution corresponding to the number of reserved lots to each disaster victim. 寄付定義記憶部12には、災害の内容に応じた寄付の配分定義が定められており、寄付配分算出部13は参加者情報記憶部11の参加者情報と寄付定義記憶部12の配分定義を参照して、参加者の中から被災者を認定し、それぞれの被災者に対して予約口数に対応した寄付金の配分を算出する。 - 特許庁
The court may, in its judgment, provide for measures to prevent further infringement of the trademark, including imposing the obligation to destroy the goods with the unlawful marking, or to convey those goods at cost price to the owner of the trademark (successor in title) or the licensee if they so agree, or to donate those goods for use for charitable purposes. 裁判所は判決において,当該商標に関するその後の侵害を防止するための措置について定めることができ,それには,不法表示された商品を廃棄し,又は当事者間で合意する場合は,それらの商品を原価で商標所有者(権原承継人)若しくは使用権者に引き渡し,又はそれらの商品を慈善のための使用に寄付する義務を課すことが含まれる。 - 特許庁
With reference to paragraph 1 of Article 4 of the Convention: (a) It is understood that the term “resident of a Contracting State” includes: (1) a pension fund established under the laws of that Contracting State; and (2) an organisation, an institution or an entity the capital of which is owned by that Contracting State (together with such capital owned by any other state or states other than that Contracting State), established under the laws of that Contracting State and operated for a religious, charitable, educational, scientific, artistic, cultural or public purpose.
条約第四条1の規定に関し、(a)「一方の締約国の居住者」には、次のものを含むことが了解される。 (1)当該一方の締約国の法令に基づいて設立された年金基金(2)当該一方の締約国が資本を所有する組織、機関又は団体(当該一方の締約国が当該一方の締約国以外の一又は二以上の国と資本を所有するものを含む。)であって、当該一方の締約国の法令に基づいて設立されており、かつ、宗教、慈善、教育、科学、芸術、文化その他公の目的のために運営されるもの - 財務省
For the purposes of this Convention, the term“resident of a Contracting State” means any person who, under the laws of that Contracting State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, citizenship, place of head or main office, place of incorporation, or any other criterion of a similar nature, and also includes: (a) that Contracting State and any political subdivision or local authority thereof; (b) a pension fund organized under the laws of that Contracting State; and (c) a person organized under the laws of that Contracting State and established and maintained in that Contracting State exclusively for a religious, charitable, educational, scientific, artistic, cultural or public purpose, even if the person is exempt from tax in that Contracting State
この条約の適用上、「一方の締約国の居住者」とは、当該一方の締約国の法令の下において、住所、居所、市民権、本店又は主たる事務所の所在地、法人の設立場所その他これらに類する基準により当該一方の締約国において課税を受けるべきものとされる者をいい、次のものを含む。(a)当該一方の締約国及び当該一方の締約国の地方政府又は地方公共団体(b)当該一方の締約国の法令に基づいて組織された年金基金(c)当該一方の締約国の法令に基づいて組織された者で、専ら宗教、慈善、教育、科学、芸術、文化その他公の目的のために当該一方の締約国において設立され、かつ、維持されるもの(当該一方の締約国において租税を免除される者を含む。) - 財務省
1. For the purposes of this Convention, the term “resident of a Contracting State” means any person who, under the laws of that Contracting State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of head or main office, place of management or any other criterion of a similar nature, and also includes: a) that Contracting State and any political subdivision or local authority thereof; b) a pension fund established and regulated as such under the laws of that Contracting State; and c) a person established and operated in that Contracting State principally for a religious, charitable, educational, scientific, artistic, cultural or public purpose, only if all or a part of its income is exempt from tax under the laws of that Contracting State.
1この条約の適用上、「一方の締約国の居住者」とは、当該一方の締約国の法令の下において、住所、居所、本店又は主たる事務所の所在地、事業の管理の場所その他これらに類する基準により当該一方の締約国において課税を受けるべきものとされる者をいい、次のものを含む。(a)当該一方の締約国及び当該一方の締約国の地方政府又は地方公共団体 (b)当該一方の締約国の法令に基づいて設立され、かつ、規制される年金基金(c)当該一方の締約国において、主として宗教、慈善、教育、科学、芸術、文化その他公の目的のために設立され、かつ、運営されるもの(当該一方の締約国の法令において所得の全部又は一部に対する租税が免除されるものに限る。) - 財務省
Payments which a student who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned Contracting State solely for the purpose of his education receives for the purpose of his maintenance,education, study or research shall not be taxed in that Contracting State, provided that: (i) such payments arise from sources outside that Contracting State; or (ii) such payments are made as grants,scholarships, allowances or awards to him by a governmental entity of that Contracting State or any other entity which is operated for a religious, charitable, educational,scientific, artistic, cultural or public purpose and all or part of whose income is exempt from tax under the domestic laws of that Contracting State.
専ら教育を受けるため一方の締約国内に滞在する学生であって、現に他方の締約国の居住者であるも の又はその滞在の直前に他方の締約国の居住者であったものがその生計、教育、勉学又は研究のために受け取る給付については、次の(i)又は(ii)に規定する要件を満たす場合には、当該一方の締約国においては、租税を課することができない。(i)当該給付が、当該一方の締約国外から支払われるものであること。 (ii)当該給付が、当該一方の締約国の政府機関又は宗教、慈善、教育、科学、芸術、文化その他公の目的のために運営され、かつ、当該一方の締約国の法令によりその所得の全部又は一部に対する租税が免除される団体からの交付金、奨学金、手当又は奨励金として支払われるものであること。 - 財務省