ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「common」を含む例文一覧(33993)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
679
680
次へ>
7.2.2.1
Common
Problems
7.2.2.1.よくある問題
- FreeBSD
DSP,
Common
Problems
DSP, よくある問題
- FreeBSD
Common
sense...
常識的ですか・・・
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do they have in
common
?
共通点は?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do they have a
common
cold?
ただの風邪か?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is no
common
being.
常人ならず
- 斎藤和英大辞典
a
common
sailor
共通の船員
- 日本語WordNet
for the
common
good
公益のために
- 日本語WordNet
common
courtesy
当たり前の礼儀
- Eゲイト英和辞典
COMMON
MODE CHOKE COIL
コモンモードチョークコイル
- 特許庁
COMMON
COMBINE HARVESTER
普通形コンバイン
- 特許庁
COMMON
SALT COMPOSITION
食塩組成物
- 特許庁
Yes, something in
common
.
そう 共通点。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
COMMON
PACKET CHANNEL
共通パケットチャネル
- 特許庁
His
common
name was Yasubei.
通称安兵衛。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
COMMON
MODE NOISE FILTER
コモンモードノイズフィルター
- 特許庁
COMMON
MODE CHOKE TRANSFORMER
コモンモードチョークトランス
- 特許庁
the
common
mantis
一般的なカマキリ
- 日本語WordNet
His
common
name was Yogoro.
通称、与五郎。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His
common
name was Jiro.
通称は次郎。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His
common
name was Goro.
通称は五郎。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His
common
name was Shiro.
通称は四郎。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His
common
name was Yakichi.
通称を弥吉。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ukichi was his
common
name.
卯吉は通称。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The
common
name is Jiro.
通称は次郎。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kien's
common
name was Bunzo.
通称は文蔵。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His
common
name was Kazuma.
通称は数馬。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His
common
name was Torao.
通称は虎雄。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His
common
name was Taro.
通称は太郎。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His
common
name was Taro.
通称を太郎。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His
common
name was Goro.
通称を五郎。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
II.
Common
Tasks6 Desktop Applications
II. 通常業務
- FreeBSD
And a
common
misconception
よくある誤解は
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Common
mistake.
よくある間違いだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, pretty
common
name.
よくある名前だ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Common
sense huh?
常識的ですか・・・
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is
common
knowledge?
皆 知ってるのか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to rise above the
common
herd―be raised above the
common
run of men―to be out of the
common
凡を抜く
- 斎藤和英大辞典
the greatest
common
measure
最大公約数
- 斎藤和英大辞典
a
common
hydrant
共同水道栓
- 斎藤和英大辞典
Such things are of
common
occurrence
よくある奴さ
- 斎藤和英大辞典
It came into
common
use later.
後に一般化。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
deficient in
common
sense
常識に欠ける
- 日本語WordNet
COMMON
FEEDBACK CIRCUIT
コモンフィードバック回路
- 特許庁
UNDERGROUND
COMMON
SPACE
地下共同スペース
- 特許庁
"
Common
friends?"
「共通の知り合い?」
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
COMMON
RAIL INJECTOR
コモンレール用インジェクタ
- 特許庁
COMMON
SCREEN SYSTEM
共有画面システム
- 特許庁
COMMON
-RAIL INJECTOR
コモンレール用インジェクタ
- 特許庁
Sadafuji's
common
name was Hachiro.
通称は八郎。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
679
680
次へ>
例文データの著作権について
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
FreeBSD
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved.
license
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
common