「compiled」を含む例文一覧(2201)

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 44 45 次へ>
  • As the Kojiki and the Nihonshoki, which are the main sources of the achievements and legends of Shotoku Taishi, were compiled about a century after his death, and by taking into account the circumstances behind their compilation, it is believed that the descriptions were somewhat dramatized.
    なお、聖徳太子の事績や伝説については、それらが主に掲載されている古事記日本書紀の編纂が既に死後1世紀近く経っていることや記紀成立の背景を反映して、脚色が加味されていると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And according to "Zojo-ji Tokugawa Shogunbo to sono Ihin Itai" (The Tokugawa shogun family's graveyard at Zojo-ji Temple and the mementos and remains), which was mainly compiled by Suzuki, Ienobu's blood type was ABO, the same as his great-grandfather Hidetada, who served as the second shogun, and his father Tsunashige.
    また、鈴木が中心となって編纂した『増上寺徳川将軍墓とその遺品・遺体』によれば、家宣のABO式血液型は曽祖父の第2代将軍・秀忠、及び父・綱重と同じくABO式血液型であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, this series of events concerning the enthronement is only described in the history books and historical fictions compiled in later times, such as "Mizu Kagami" (The Water Mirror) but not appear in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued); therefore, many critics (including Sadako TAKINAMI, a historian of ancient Japanese history) doubt the authenticity of the descriptions on the events.
    ただし、この即位をめぐる話は『水鏡』など後世の史書や物語にしかみえておらず、『続日本紀』には認められないので、後世の作り話ではないかと疑うひとも多い(瀧浪貞子など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ABE no Seimei is said to have been a descendant of the ABE no Nakamaro family, and "Kinu Gyokuto shu" (aka. Hoki-Naiden), which is believed to have been used by ABE no Seimei as a book of secrets of Onmyodo, is said to have been compiled in the end of the Kamakura Period or early Muromachi Period.
    安倍晴明は、阿部仲麻呂の一族の子孫とされるが、『金烏玉兎集』は安倍晴明が用いた陰陽道の秘伝書として、鎌倉時代末期か室町時代初期に作られた書とみられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An account of Kuranosuke's debauchery is depicted in a book written by Katsunobu OCHIAI, yet this seems to have been compiled from accounts of those who had left the radical Edo faction, such as Genshiro SHINDO and Gengozaemon KOYAMA, although none of this was mentioned in Horibe's account.
    内蔵助放蕩の根拠「江赤見聞記」は落合勝信の著と見られるが、脱盟者の進藤源四郎と小山源五左衛門が言ったことをそのまま載せたものとみられており、「堀部筆記」にもまるで出てこないことから) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The "Koyo Gunkan" (record of the military exploits of the Takeda family, compiled by one of the Takeda's vassal and completed in 1616 by Kagenori OBATA) quotes Shingen TAKEDA to his successor, Katsuyori TAKEDA, in his last moment, 'Kenshin is a busho having a strong sense of duty, he will never abandon the people if he is counted on. Trust him after I die.'
    また、武田信玄は死に臨んで跡継ぎの武田勝頼に「謙信は義理がたい武将なので、人に頼られれば決して見捨てる事はない。自分の死後は謙信を頼れ」と遺言したと甲陽軍鑑にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On behalf of his father, he led a research project on the telegraph instruments which Matthew (Calbraith) PERRY had given to the Edo bakufu and also led a project to compile a nautical almanac which he and his father were ordered to complete; further in 1860, he compiled "Bankoku Zenzu" (map of the world) together with Shuzo SHIBATA.
    マシュー・ペリーが江戸幕府に贈った電信機に関する調査や父とともに命じられた航海暦の編纂では父に代わって主導し、万延元年(1860年)には柴田収蔵とともに『万国全図』編纂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Unless they are replaced by routines that emulate the floating-point operations, or compiled in such a way as to call such emulations routines, these routines will issue floating-point operations.
    ただし、これらのルーチンが浮動小数点演算をエミュレートするルーチンによって置き換えられているか、そのようなエミュレーションルーチンを呼び出すようにコンパイルされているのでない限り、これらのルーチンは浮動小数点演算を行なってしまいます。 - JM
  • As for story of engravers of tenkoku, major examples in China include "The Story of Engravers of Tenkoku" written by Ryoko SHU and "A Story of Engravers of Tenkoku, Continued" written by Keishuku OH, and major examples in Japan include "A Story of Japanese Engravers of Tenkoku", literary remains left by Keisho Nakai, and "A Story of Engravers of Tenkoku, Corpus" compiled by Chukei FUSHIMI.
    代表的な印人伝としては、中国では周亮工『印人伝』・汪啓淑『続印人伝』、日本では中井敬所の遺稿『日本印人伝』や伏見冲敬編『印人伝集成』などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Choya gunsai" (Collected Official and Unofficial Writings) compiled at the end of the Heian period shows a model phrase of this part with almost exactly equal letters to that really used in the imperial edicts to the enthronement, and this can be used as evidence that the model phrase had been handed down by copying the example.
    平安時代末期に作られた『朝野群載』の即位詔の例文は、実際のものとほとんど変わらない表現でこのくだりの文章を示しており、定型文の引き写しが行われた証拠となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to an anecdote in "Shintoshu" (a collection of Shinto legends), which is believed to have been compiled by the descendants of Choken AGUI during the period of the Northern and Southern Courts in Japan, Emperor Suizei had a taste for cannibalism and ate as many as seven people every day, terrifying people around him.
    なお、南北朝時代(日本)に安居院澄憲の子孫によって編まれたとされる『神道集』によれば、綏靖天皇には食人の趣味があり、朝夕に7人もの人々を食べ、周囲を恐怖に陥れたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Japanese publications housed in the NDL make up a comprehensive collection of all the materials published in Japan, which are acquired through the Legal Deposit System, and its catalogues are an accumulation of the national bibliographies that have been compiled on a weekly basis.
    国立国会図書館の所蔵する国内出版物は納本制度を通じて収集された日本国内の出版物の網羅的コレクション、その目録は週刊でまとめられてきた全国書誌の集積である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (1) Optimal Combination of Rules-based and Principles-based Supervisory Approaches The FSA will utilize "The Principles in the Financial Services Industry," compiled in April 2008, in its financial administration, and interpret and implement the rules as they were originally intended.
    (1)ルール・ベースの監督とプリンシプル・ベースの監督の最適な組合せ 本年4月に取りまとめた「金融サービス業におけるプリンシプル」 4を、日々の行政対応に活用し、制度本来の趣旨に即したルールの解釈・運用を図る。 - 金融庁
  • Besides, two kinds of Gishiki called "Dairi shiki" (Palace regulations) and "Dairi Gishiki" (Book on outline of ceremonies) which were described together with "Konin Gishiki" in "Honcho shoseki mokuroku" were extant and they stated that they were compiled in the Konin era.
    更に『本朝書籍目録』に『弘仁儀式』と並んで記載されている『内裏式』及び『内裏儀式』と呼ばれる2種の儀式は伝存しており、なおかつその編纂年代が弘仁年間であったことが明記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The term 'shiki' of the Shikimoku has means shiki of the Kyakushiki code (amendments and enforcement regulations of the ritsuryo law), while it is allegedly derived from shikijo (code), a form of court noble law which was established to complement Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) that was the last and comprehensive shiki compiled in the Imperial court.
    式目の「式」は格式の式という意味もあるが、朝廷で編纂された最後の包括的な式にあたる延喜式を補完するために制定された公家法の形式の1つである式条に由来するとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The prosperity of waka in the period of Kokufu Bunka (Japan's original national culture) facilitated the development in the study of poetry; beginning with 'Kanajo' (a preface written in kana) by KI no Tsurayuki of "Kokin Wakashu," subjective pieces such as "Shinsen Zuino" (The Essentials of Poetry, Newly Compiled) of FUJIWARA no Kinto appeared.
    国風文化の時代の和歌の隆盛は歌学の発展を促し、『古今和歌集』の紀貫之「仮名序」がその先駆けをなすといわれ、藤原公任の『新撰髄脳』などの自覚的な著作もあらわれるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The books compiled in later years, including "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), state that the serial dispatch of troops to Hokuriku was 'in order to seek out and kill Yoshinaka' but Yoshinaka's name was not recorded in the records made at the time, until the June 14, 1183 entry in "Gyokuyo" (Diary of FUJIWARA no Kanezane).
    なお、後年の編纂物である『吾妻鏡』などには一連の北陸出兵が「義仲討伐の為」と記されているが、当時の記録には、『玉葉』寿永2年(1183年)5月16日条まで義仲の名前は記載されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although "Teppoki" is the only historical material recording the introduction of firearms into Japan, we should be careful of reading it as a historical record because it was compiled by the Tanegashima clan in Keicho era (1606) to commemorate the introduction of firearms into Tanegashima Island.
    『鉄炮記』は鉄砲伝来を記す唯一資料であるが、江戸時代の慶長年間(1606年)に種子島氏が鉄砲伝来を記念して記させたもので、歴史学においては、その記述を無条件に信用するわけにはいかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The histories written in this style are called "Rikkokushi" (The Six National Histories of Japan), ending with the sixth, the Nihon Sandai Jitsuroku (Veritable Records of Three Reigns of Japan), which was compiled in 901 (and recorded the events of 858 to 887); after this point, despite working on the compilation of historical records, the Imperial Court was no longer able to bring such histories to completion.
    これらは六国史と呼ばれているが、901年に撰された『日本三代実録』(858年から887年までの30年間の歴史書)を最後に、朝廷による正史編纂事業は行われても完成をみることはなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the era of the Joseon dynasty, which lasted until the beginning of the twentieth century, the chronological accounts (veritable records) of each king's reign continued to be compiled into what is called the "Veritable Records of the Joseon Dynasty", but no official history in the biographical annal format was ever created for the Joseon dynasty.
    20世紀初頭まで続いた李氏朝鮮では、各国王一代の編年記録(実録)が編纂されつづけ、『朝鮮王朝実録』と呼ばれているが、紀伝体による李氏朝鮮王朝の正史は作られていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Accumulation of practices in each field was eventually compiled in a manual as manners and ancient practices, and it is worthy of attention that what was legally meaningful and what was not were not strictly segmented.
    それぞれの現場における実践の積み重ねがやがて作法・故実としてマニュアル化されていくのであるが、なにが法的意味を持ち、なにがもたないかが厳密な意味で分節化されていなかったということに注意するべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hiromichi MORI commented in "Nihon shoki no nazo o toku" (Solving the Enigma of the Chronicles of Japan) published in 1999 as follows: 'Considering the grammatical deviations affected by Japanese (washu) in the kanbun (Chinese classics) used in The 17-Article Constitution, it is unlikely that the Constitution was established in the seventh century, and it was created at the time when the "Nihonshoki" was compiled.'
    森博達は1999年の『日本書紀の謎を解く』において、「十七条憲法の漢文の日本的特徴(和習)から7世紀とは考えられず、『日本書紀』編纂とともに創作されたもの」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The specific mountain names of 'Higashiyama Sanju-Roppo' were stated in 'Higashiyama National Forest Landscape Management Planning' compiled by Osaka District Forestry Office in 1936, which is regarded as an almost oldest material listing the specific 36 mountain names.
    1936年の大阪営林局「東山国有林風致計画」においては、「東山三十六峰」の山名が具体的に記述されているが、これが、三十六の山名を羅列した史料としては、ほぼ最古のものであるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This pilgrimage record by Yoshiyasu was compiled in his biography "Minokagami," and analyzing the record about the dates and the route that he arrived at Shingu City on July 10 and at Mt. Koya on July 14, it is certain that he used kohechi, although he did not record this name of the road.
    吉保の参詣記は、一代記『身自鏡』に記されたもので、地名が明言されていないが、7月10日に新宮市に到着し、14日に高野山に到るという日程や経路から見て小辺路を利用したことは確実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Pebbles gather to form a rock" in the latter half reflects knowledge of the period when the Kokin-Wakashu was compiled and the idea that sand and pebbles gather together to form a rock and existence of pebbles were thought as evidence of this idea.
    後半の「さざれ石の巌となりて」は、砂や石が固まって岩が生じるという考え方と、それを裏付けるかのような細石の存在が知られるようになった『古今和歌集』編纂当時の知識を反映している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As early as the eight century when the Ritsuryo system was enforced on a large scale, a privately compiled book called 'Kotaishiki' existed, in which the laws and regulations concerning the procedures for replacing government officers, in particular, kokushi (provincial governors) (Shochoku - imperial edicts) and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) were collected.
    律令制が本格的に施行された8世紀のうちから、官吏、特に国司交替の手続きに関する法令(詔勅・太政官符)を集成した私撰の「交替式」と呼ばれる書物が存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • METI and MAFF created a working group on plant factories at their research panel on agriculture-commerce-industry cooperation and compiled a report in April 2009 to specify problems and support measures for the diffusion and expansion of plant factories.
    経済産業省では、農林水産省と共同で「農商工連携研究会植物工場ワーキンググループ」を設置し、2009年4 月、植物工場の普及・拡大に向けた課題や支援策等を報告書として取りまとめた。 - 経済産業省
  • The government compiled the countermeasures Phase 2, expanded by the supplementary budgets and new legislations. The expected outcome is to create job opportunities and support employment of more than 1.7 million people with the expenditure of 4.3 trillion yen on the relevant measures contained in the countermeasures Phase 2. (April 27, 2011)
    補正予算及び法律措置によって拡充するフェーズ2(第2段階)をとりまとめ、関係施策4兆3千億円によって、170万人を上回る雇用創出下支え効果を見込んでいる(平成23年4月27日) - 厚生労働省
  • In March 2005, all of the verification was compiled and edited into the three-volume final report, including the two separate volumes just mentioned. At the 26th meeting held on March 1, the final report was presented to Mr. Hidehisa Otsuji, Minister of Health, Labour and Welfare (see Attachment "Records of the Activities of the Verification Committee and the Research Panel").
    2005 年3 月には検証のすべてを、上記の別冊を含む3冊の最終報告書として編集し、同月1 日に開催された第26 回会議において、尾辻秀久厚生労働大臣に提出しました。 - 厚生労働省
  • The "Manual on the Radiation Measurement of Tap Water" was compiled, and MHLW notified all prefectures and water supply utilities to make use of it as a reference when conducting radioactive measurements on tap water and raw water. (October 12, 2011)
    「水道水等の放射能測定マニュアル」をとりまとめ、水道水及び水道原水の放射能測定を行う場合の参考として活用するよう各都道府県及び水道事業者等に通知(平成23年10月12日) - 厚生労働省
  • With respect to the compiler, there is a theory that 拱昻 originally compiled the book and Dogen stole it during the trip to the Imperial Court to submit it as his work; however, this theory has been denied by a Chinese Buddhist scholar, Chin En.
    なお、撰者に関しては、元々は拱昻が編集したが、朝廷に提出する旅の途中で道原に横取りされて提出されてしまったとの説があるが、中国の仏教学者陳垣によって否定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Kakimon-in shu" is Shikashu (a private poetry collection) which was compiled when Kakimon-in was asked to submit a list of her poems on August 25, 1377 by Imperial Prince Munenaga because he wanted to select poems for "Shinyo Wakashu."
    『嘉喜門院集』は、宗良親王が『新葉和歌集』を撰集する際の資料として、天授(日本)3年(1377年)7月13日(旧暦)に嘉喜門院がこれまでに詠んだ和歌の記録を求められたのに応じて、まとめられた私家集である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, according to "Nihonshoki," "Tennoki" (a Record of the Emperors), and "Kokki" which were regarded to be compiled by Prince Shotoku and SOGA no Umako in 620 were older history books, but they were burnt at the Isshi no hen (the Murder in the Year of Isshi) in 645.
    なお、『日本書紀』によれば、推古天皇28年(620年)に聖徳太子や蘇我馬子によって編纂されたとされる『天皇記』・『国記』の方がより旧い史書であるが、皇極天皇4年(645年)の乙巳の変とともに焼失した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the entire content of the work is known because it had already been printed and published in volumes 6 to 8 of "Zoku Kokushi Taikei" (Supplementary Compendium of Japanese History) compiled by Ukichi TAGUCHI, and manuscripts are kept by the Cabinet Library and Historiographical Institute at the University of Tokyo.
    しかし、それ以前に、田口卯吉編の続国史大系の第6~8に収録刊行され、あるいは内閣文庫及び東京大学史料編纂所に写本が残されているため、その全容は明らかとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1950, the Law for the Preservation of National Treasures; the Law for the Preservation of Historic Spots, Scenic Beauties and Natural Monuments; and the Law for the Preservation of Important Fine Arts (for the designation of important fine arts) were integrated and compiled as the Law for the Protection of Cultural Properties.
    1950年(昭和25年)、従来の「国宝保存法」、「史蹟名勝天然紀念物保存法」、重要美術品を認定した「重要美術品等ノ保存ニ関スル法律」を統合する形で「文化財保護法」が制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the document, compiled in the early Edo period, there is a record stating that an official liaison (warimoto) Sagoemon-yoshishige SHINOZAWA in Iwamurata, Saku County, Shinano Province, donated materials (including dishes) to Munetoshi AOYAMA, Inaba no kami (the governor of Inaba Province), as well as the lord of Komoro Castle on the night of December 3, 1648.
    江戸時代初期の文献では、慶安元年1648年10月19日夜に信濃国佐久郡岩村田の割元職の篠澤佐五右衛門良重が小諸城主青山因幡守宗俊公に料理等を献上した記録がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, 24 divisions of the old calendar and the first day of the month began to be indicated two days earlier than the actual dates in the early part of the Edo period (it can also be said that the calendar compiled in the ninth century had only an error of two days).
    更に江戸時代初期には、二十四節気や朔などが実際よりも2日早く記載されるようになっていた(もっとも、9世紀に作成された暦が800年で2日間しかずれなかったと見ることも可能である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, even the oldest portion of Theravada Buddhism's tripitaka is assumed to have been compiled only 100 years after Shaka's demise and there exist no scriptures that have been confirmed as those handed down from Shaka's direct teachings.
    ただし上座部仏教の三蔵も、最古の部分でも釈迦の死後100年内に編纂されたと推測されている程度で、実際に釈迦の直接の教説の記述を伝えるものとし確定されている経典は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although the volume of Kongocho-kyo Sutra is so huge since it compiled all the teachings that Dainichi Nyorai advocated on 18 various occasions, collectively called Jyuhachi-e, the one which Kongochi and Fuku translated is the teachings advocated on the first occasion, called Sho-e, only.
    なお、金剛頂経は、十八会(じゅうはちえ)、つまり、大日如来が18のさまざまな機会に説いた説法を集大成した膨大なものであるが、金剛智と不空が訳したのは、そのうちの初会(しょえ)のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the created C language or C ++ language source code 13 is compiled by a compiler 14 of the CPU 2 to be changed, an assembly language 2 source code 15 suitable for the new CPU 2 can be easily obtained early.
    生成されたC言語またはC++言語ソースコード13を、変更するCPU2のコンパイラ14でコンパイルすることにより、早期に新たなCPU2に適したアセンブリ言語2ソースコード15を容易に得ることが可能となる - 特許庁
  • In the second collection and delivery base 60b, a home delivered goods list 35 of every purchasing user is compiled, and after all the goods on the home delivered goods list 35 arrive, all the goods are delivered to the user 1 by one delivery (a step S11).
    第2の集配拠点60bは、購買ユーザ毎の宅配商品リスト35に取りまとめ、宅配商品リスト35にある全ての商品が入荷してから、全ての商品を1便でユーザ1へと配送する(ステップS11)。 - 特許庁
  • That is, this two-dimensional display system is provided with an other site database for storing data disclosed by a plurality of sites; a data compiling means for compiling data stored by the storage means and an output means for operating the two-dimensional display of compilation data compiled by the data compiling means on the front page.
    すなわち、複数のサイトが開示しているデータを蓄積する他サイトデータベースと、その蓄積手段に蓄積されたデータを編集するデータ編集手段と、そのデータ編集手段が編集した編集データをフロントページに二次元表示する。 - 特許庁
  • When the identification of the player is not obtained (S24: NO), the gender and the range of age estimated for the acquired face image data (S25) are stored related to the game starting time to build and update a database compiled per game machine (S27).
    その遊技者を識別できなかった場合には(S24:NO)、その取得顔面画像データに基づき推定した性別や年齢層を(S25)、遊技開始時刻と関連させて記憶して、遊技機毎に編成されるデータベースを構築・更新する(S27)。 - 特許庁
  • The FSA compiled data on the modification of the loan terms between the enforcement date of the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. and June 30, and announced the data on September 1, as you mentioned now.
    9月1日でございますが、今ご指摘があったように、金融庁といたしましては、中小企業金融円滑化法にかかわる法施行日から6月30日までの貸付け条件の変更等の実績を集計・公表したところでございます。 - 金融庁
  • Although I understand that the disclosure was in response to the recommendations included in a report issued by the FSF (Financial Stability Forum), could you explain why the FSA compiled and disclosed these figures, in addition to disclosure made by individual financial institutions on a voluntary basis?
    4月のFSF報告を受けた対応ということですけれども、各金融機関が自主的な判断で行っている開示とは別に、当局がまとめて集計して開示するということの狙いと意義をお聞きしたいと思います。 - 金融庁
  • - This checklist is compiled on the assumption that at the institution inspected, the Liquidity Risk Management Division is dedicated to the task of liquidity risk management and the Funds Management Division is dedicated to the task of funds management.
    ・本チェックリストにおいては、流動性リスク管理部門を流動性リスクの管理を行う部門と、資金繰り管理部門を資金繰りの運営を行う部門と位置づけた上で、流動性リスク管理態勢にかかる検証項目を記載している。 - 金融庁
  • The listings groups can be compiled, by computing equipment at the television distribution facility or user equipment from general program guide listings using criteria provided by the sponsor intended to identify programs that belong in the group.
    上記リスト項目グループは、上記テレビ配信設備の計算機器またはユーザ機器によって、上記グループ内に属する番組を識別することを意図して、上記スポンサーによって提供された基準を用いて、番組ガイドリスト項目全般から編集され得る。 - 特許庁
  • When a software virtual computer operating on a computer executes a program for a software virtual computer, the program for the software virtual computer is compiled into a program for a computer by a just in-time system by using a compiler incorporated in the software virtual computer.
    計算機上で動作するソフトウェア仮想計算機がソフトウェア仮想計算横用プログラムれを実行時に、ソフトウェア仮想計算機に内蔵したコンパイラを用いて、ソフトウェア仮想計算槻用プログラムを計算機用プログラムにジャストインタイム方式でコンパイルする。 - 特許庁
  • In spite of the fact that Mito Dainihonshi (Great history of Japan compiled by Mito Domain) described Washitori Tenjin listed as a Shikinai-sha (shrine listed in Engishiki laws) in the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) was in Washitori, Kakisaki-cho, Anjo City, Masaka aggressively insisted on his opinion that it was in Takatori Village, Hekikai County (present Takatori, Takahama City).
    延喜式式内社の鷲取天神は、安城市柿碕町和志取と水戸大日本史に明載されているにもかかわらず、碧海郡高取村(現在の高浜市高取)であると自説を強引に主張しているもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The definition file corresponding to the cipher protocol function executed by the application received by the execution-control module is read from the definition file and interpreted to generate a compiler description language, and the compiler description language is compiled and a practice file is generated.
    そして、定義ファイルの中から、実行・管理モジュールが受信したアプリケーションが実行したい暗号プロトコル機能に対応する定義ファイルを読み込み、解釈してコンパイラ記述言語を生成し、コンパイラ記述言語をコンパイルして実行ファイルを生成する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 44 45 次へ>

例文データの著作権について