a ceremonial four-inch curved dagger that Sikh men and women are obliged to wear at all times
シーク教の男性と女性がいつでも着なければならない公式の4インチの曲がった短剣 - 日本語WordNet
It was your first foray back into new orleans society after klaus removed the dagger from you. お前が戻って最初の進出だった ニューオリンズ社交界での クラウスに短剣を引き抜かれて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In order to speak he had to take the dagger from his mouth, but in all else he remained unmoved.
口を開くために、ハンズは短剣を口から離したが、それ以外は少しも動かなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
one finger on his lip and his dagger at the ready.
しーっとでもいうように指を一本くちびるにあて、いつでもこいといった具合に剣をぬいて。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
In the case of erosion of the point of the dagger, the dagger-like body can be exchanged through this separate independence in a prescribed block unit, thereby reducing the exchange labor, saving expenses or realizing effective use of materials. 剣先が溶損した場合、この分離独立を利用して、所定のブロック単位で取替え可能とすることで取替え手間の軽減、経費の節減あるいは資材の有効利用等が図れる。 - 特許庁
The dagger blade is the only thing that can pierce the sand glass and remove the sands of time, but the handle only holds one minute. 砂時計から時間の砂を取り出せるのは、 その短剣だけ でも中に入れられるのは1分だけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not long after we left here, he put a dagger in my heart and stuck me in a box for 90 years. 私たちが ここを去って間もなく 彼は私の心臓に短剣を刺し 90年も箱に封じていたのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If i'm gonna get him back, if we're gonna win this war then I need to stick a dagger into the heart of anna's plan. 息子を取り返す為なら この闘いに勝つ為なら アンナの企みの ど真ん中に切り込まないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Equally, it sometimes needs a dagger, a scalpel wielded with precision and without remorse. それと同じく 時々 短剣が必要なんです 正確で後悔の念などの全くない 冷たい刃物が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The dagger blades had pictures of fights with lions, and of flowers, inlaid on them, in gold of various colours, and in silver;
短剣の刃には、獅子との戦いや花が、さまざまな色合いの金や銀の象眼で描かれていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
She killed my brave lain with just the palm of her hand and then she drew a dagger from her side with no blood. 彼女はただ手の平をかざしただけで 勇敢なレインを殺した 脇に刺されたのに全く血も 出なかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When she jumped into the palace with a dagger in one hand and dedicating prayers to Kannon Bosatsu (Kannon Buddhisattva) in Shido to please help her, the dragons retreated in an instant.
志度の観音菩薩たすけたまえと、剣を手に竜宮に飛び入ると、竜たちはぱっと退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Was that boy asleep, or did he stand waiting at the foot of Slightly's tree, with his dagger in his hand?
あいつは寝てるんだろうか、それともスライトリーの木の下で手に短剣を握り締めて待ち構えているのだろうか? - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
When last we saw him he was stealing across the island with one finger to his lips and his dagger at the ready.
最後にピーターを見た時、ピーターは指を1本立ててくちびるにあて、短剣を携えて島を駆け抜けていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
till Antilochus seized his hands, fearing that he would cut his own throat with his dagger, for very sorrow.
悲しみのあまり、短剣で自分の喉をかっ切るのではないかと恐れて、アンティロコスが彼の手をつかむまで、そうしていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
I don't know what sort of weird cloak and dagger world you live in, but in mine, we don't go around killing our competition. 君たちがどんな陰謀渦巻く世界で 生きているか知らないが 私の住む世界では 競争相手を殺して回ったりしない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a workpiece holding device for laser cutting, which is easily exchanged when eroded by laser of a high energy density and has a structure like the point of a dagger or a knife edge. エネルギー密度の高いレーザーによって溶損されても交換の容易な、剣先又はナイフエッジ構造の、レーザ切断用ワーク支持装置を提供する。 - 特許庁
From this period to the Kamakura period, mainly one-on-one battles by warriors, bows, swords, nagamaki, naginata (a long pole with a sharp curving sword), and yoroidoshi (dagger like thrusting blade for use against an armored opponent) were used in the battle.
この時代から鎌倉時代では、戦法は武士同士の一騎討ちが主で、戦闘の手段は主に弓、太刀、長巻、薙刀、鎧通しを用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I know very well I stuck with klaus, and not 3 years later, he stuck a silver dagger in my chest and sent me into a magical slumber for 90 years. よく知ってるわ クラウスと一緒だったから そして3年も経たずして 彼は銀の短剣を突き刺した 私の胸に 眠りの淵へ追いやったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let us pretend to lie here among the sugar-cane and watch them as they steal by in single file, each with his hand on his dagger.
さとうきびの間に横たわったように見せかけて、男の子達が短剣に手をかけて、一列でそばにこっそり近づいてくるのを見てみましょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Seeing Peter slowly advancing upon him through the air with dagger poised, he sprang upon the bulwarks to cast himself into the sea.
ピーターが短剣で釣り合いをとりながら、少しづつ空中をフックの方へ近づいてくるのを見て、フックは海へ飛びこむために船のへりへとよじ登りました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
then hearing a nearer noise of people coming, she quickly unsheathed a dagger which she wore, and, stabbing herself, died by her true Romeo's side.
人の声がますます近づいてくるのを聞いて、ジュリエットは急いで、持っていた短剣のさやを払い、自分の身を刺し、誠実なロミオのそばで死んだ。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
In the sub-category of swords, in many cases, only the blade of the tachi (long sword), tanto (dagger) or other swords are made a national treasure, while in the case of kazari-tachi (decorative swords), most often it is the exterior bodywork (the hilt, etc.), not the blade, that is named a national treasure.
刀剣は太刀、短刀などの刀身のみ指定されているものと、飾剣(かざりたち)のようにおもに外装が指定対象になっているものとがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If counsel for the People had been other than play-actors, they would have known in the beginning that Victor Ancona could not be convicted for murder, unless he were confronted in this court room with a living witness, who had looked into the dead face of Nina San Croix; or, if not that, a living witness who had seen him drive the dagger into her bosom.
検察側の面々がかかる役者揃いでさえなければ、今回の事件において、ニーナ・サン・クロワの死に顔を目撃した生き証人か、あるいは被告人が被害者の心臓にナイフを突き刺すところを目撃した者がこの法廷に現れぬ限り、そもそもヴィクター・アンコーナを殺人罪に処することはできないことくらい、当然知っていたはずであります。 - Melville Davisson Post『罪体』
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
原題:”ROMEO AND JULIET”
邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。