「foreign workers」を含む例文一覧(262)

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>
  • Here we will summarize the current status of accepting workers from foreign countries and introduce some cases from overseas to clarify the issues concerning the use of skilled foreign workers in Japan.
    ここでは、外国人労働者の受入れなどに関する現状を整理し、諸外国の事例を紹介した上で、高度な海外人材の活用に向けた課題を整理する。 - 経済産業省
  • (6) Strengthening crackdowns on illegal foreign workers and making the examination of conditions for entry into Japan stricter
    ⑥不法就労についての取締りの強化、入国要件の審査の厳格化 - 経済産業省
  • The influx of foreign workers caused serious housing problem in this area.
    外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 - Tanaka Corpus
  • The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
    外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 - Tatoeba例文
  • In Taiwan the absconding of unskilled foreign workers has become a serious problem.
    台湾では、単純外国人労働者の失踪が深刻な問題となっている。 - 経済産業省
  • Strengthening crackdowns on illegal foreign workers and making the examination of conditions for entry into Japan stricter
    不法就労についての取締りの強化、入国要件の審査の厳格化 - 経済産業省
  • Concerning foreign workers involved in household labor, there have been reports of harsh labor conditions and infringements on workers’ rights.
    家事労働に携わる外国人労働者について、過酷な労働状況と労働者の権利侵害が伝えられている。 - 経済産業省
  • Chapter 9 Contribution to the international community and appropriate actions for foreign workers, etc.
    第9章 国際社会への貢献と外国人労働者問題などへの 適切な対応 - 厚生労働省
  • The labor shortage is just about made up for by foreign workers at the moment.
    今のところ労働力の不足は外国人労働者によって何とか補われている. - 研究社 新和英中辞典
  • First, the status of the acceptance of skilled foreign workers in Japan is as follows.
    まず、我が国の高度外国人材受入れ状況を国際比較により、確認する。 - 経済産業省
  • This regulation limits the number of foreign workers who can be employed by each business.
    これにより一事業者あたり雇用できる外国人労働者数を制限している。 - 経済産業省
  • The foreign workers abscond to escape paying the brokerage fees.
    仲介手数料の支払いから逃れるために、外国人労働者が失踪するのだという。 - 経済産業省
  • Figure 3.2.28 Public perception of accepting foreign workers for "so-called unskilled labor"
    第3-2-28図 外国人労働者の「いわゆる単純労働」の受入れについての国民意識 - 経済産業省
  • In Malaysia foreign workers make up a high percentage of the domestic labor force population. Out of a labor force population of approximately 10 million, approximately 1.2 million are legal foreign workers and if illegal foreign workers are added that number reaches approximately 2 million.
    マレーシアでは、国内労働力人口に占める外国人労働者の割合が高く、約1,000万人の労働力人口のうち、約120万人を合法的外国人労働者が占め、不法外国人労働者を合わせるとその数は約200万人程度に及ぶとされている。 - 経済産業省
  • Even in the long term, the share of workers in foreign affiliates to the total workers of U.S. multinational enterprises increased from 24.8% in 1999 to 32.3% in 2010
    長期的にみても、米国多国籍企業の雇用者数に占める海外子会社のシェアは1999 年の 24.8%から 2010 年には 32.3%に上昇した - 経済産業省
  • It is said that these foreign workers are employed as semi-skilled and unskilled workers in manufacturing industries, agriculture, the construction industry, and similar industries.
    これらの外国人労働者は、製造業、農業、建設業等で半熟練・未熟練労働者として就業していると言われている - 経済産業省
  • And he will also try to limit the inflow of foreign workers and ensure employment for the French people.
    さらに,外国人労働者の流入を制限し,フランス国民の雇用の確保に努める。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Chapter 10 Contribution to the international community and appropriate actions for foreign workers, etc(WHO, ILO and EPA, etc.)
    第10章 国際社会への貢献と外国人労働者問題など への適切な対応(WHO、ILO、EPA等) - 厚生労働省
  • Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
    酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 - Tanaka Corpus
  • Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
    酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 - Tatoeba例文
  • Employing foreign workers using temporary work visas requires labor market tests.
    一時的な就労ビザで外国人労働者を受け入れる場合に、労働市場テストを義務づけている。 - 経済産業省
  • The Korean government introduced the Employment Permit System for Foreign Workers in 2004 in order to solve these problems.
    韓国政府は、これを解決するために、2004年より外国人雇用許可制を導入した。 - 経済産業省
  • This completes our overview of systems for the acceptance of foreign workers in East Asian countries and regions.
    以上、東アジア各国・地域における外国人労働者受入制度を概観してきた。 - 経済産業省
  • The following represents an overview of the systems and actual conditions of the influx of foreign workers in the US, Germany, the UK, France and Japan.
    以下、米国、ドイツ、イギリス、フランス、日本の制度と流入の実態について概観してみる。 - 経済産業省
  • Figure 3.2.26 Number of foreign workers needed to maintain productive population peak (of 1995)
    第3-2-26図 生産年齢人口ピーク(1995年時)を維持するために必要な外国人労働者数 - 経済産業省
  • At Restaurant Chain A, the number of foreign part-time workers decreased from about 800 to 600.
    飲食チェーンE社では、外国人パート従業員が約800人から、600人に減少。 - 経済産業省
  • It has been pointed out that illegal foreign workers, working for substandard wages, take away employment opportunities from Japanese workers in the present severe employment climate, and prevent the realization of a fair labor market. Furthermore, there have been human rights violations against illegal foreign workers. For example brokers arrange for illegal workers to come to Japan and gain a huge unfair profit by exploiting the wages that should be earned by the foreign workers. Foreign workers in these conditions are also unable to receive sufficient compensation in the event of an industrial accident.
    このような状況は,今日の厳しい雇用情勢にあって,不当に安い賃金で働く不法就労者が日本人 労働者の雇用機会を奪う等公正な労働市場を侵害するとの指摘もなされているほか,不法就労者の あっせんブローカーが多額の不当な利益を得る一方で,これら外国人が本来得るべき賃金を搾取さ れたり,労働災害に遭っても十分な補償が受けられないなど,不法就労者本人の人権上の問題も発 生している。 - 特許庁
  • While the status of accepting foreign workers varies substantially depending on the country78, OECD statistics indicate that the percentage of workers from foreign countries in Japan is relatively low among the OECD member countries (see Figure 2-4-30)79.
    外国人労働者の受入れ状況は国によって大きく異なるが、OECD統計によれば我が国における外国人労働者の割合は、OECD加盟国の中でも低い水準にある(第2-4-30図)。 - 経済産業省
  • The Dependency Ceiling sets the highest percentage of foreign workers out of all employees or determines the number of foreign workers who can be employed per Singaporean employee.
    外国人雇用限度率は、全従業員数に占める外国人労働者の割合の上限、あるいはシンガポール人従業員1人に対して雇用可能な外国人労働者の数を定める制度である。 - 経済産業省
  • Foreign male workers between the ages of 50 and 60 who entered France during the period when demand for a production labor force was growing in the phase of industrialization are the largest group,accounting for 7.9 percent of foreign workers.
    すなわち、工業化の段階で生産労働力の需要が大きく伸びた時期に流入した50歳から60歳の男性層の外国人労働者割合が7.9%と最も大きくなっている。 - 経済産業省
  • Therefore, the following first describes the systems of accepting foreign workers in other countries and discusses how Japan should accept workers from other countries.
    そこで、以下では、まず、諸外国における外国人労働者の受入れ体制を概観し、我が国の外国人労働者受入れの在り方について検討を行う。 - 経済産業省
  • Japan's Ministry of Foreign Affairs has decided to allow such workers to work in Japan for a period of time.
    日本の外務省は,こうした労働者が日本で一定期間働けるようにすることを決定した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • These two restrictions prevent the excessive flow of foreign workers into Singapore.
    この2つの制限は、大量の外国人労働者がシンガポール国内に流入することを防ぐ効果がある。 - 経済産業省
  • It is the first EPA entered into by Japan that allows foreign workers in new occupations to qualify for residential status.
    新たな分野の外国人労働者に対して在留資格を付与した我が国初のEPA の取組である。 - 経済産業省
  • Moreover, in nearly all countries, the proportion of foreign workers in 1999 was larger than that of 1990.
    また、ほとんどの国で、1990年と比較して1999年の方が外国人労働者の割合が大きくなっている。 - 経済産業省
  • For "so-called unskilled labor," only foreign workers with certain skills and qualifications should be accepted and on a limited basis
    「いわゆる単純労働」については、一定の技能・資格を有する者を限定的に受け入れるべき - 経済産業省
  • In addition, if we turn our eyes to aspects other than economic activities in regions already accepting foreign workers, we notice the emergence of large strains in the work and living environments and friction between foreign workers and regional communities. Therefore, it is not appropriate to further expand the number of foreign workers accepted into Japan without fully tackling these issues first.
    また、既に外国人労働者等を受け入れている地域において、経済活動以外の部分に目を向けると、地域コミュニティとの摩擦や、労働環境・生活環境といった面で大きな歪みが生じており、こうした問題への十分な対応なしに更なる受入れの拡大を図ることは適当ではない。 - 経済産業省
  • A look at employers by industry shows that in terms of number of people, the manufacturing and service industries have an overwhelmingly large number of workers. However, in terms of proportions of foreign workers in each industry, the agriculture, forestry and fishery industry, and the construction industry have large proportions of foreign workers with 13.2 percent and 11.0 percent shares,respectively.
    就労先を産業別に見ると、人数では製造業、サービス業に従事している労働者が圧倒的に多いが、各産業における外国人労働者の占める割合を見てみると、農林水産業(13.2%)、建設業(11.0%)が大きくなっている。 - 経済産業省
  • The Canadian system for accepting foreign workers has two major categories, “permanent resident (immigrant) for work” and “time-limited foreign worker (non-immigrant).”
    カナダの外国人労働者受入制度は、「就労目的の永住者(移民)」と「滞在期限付き外国人労働者(非移民)」に大きく分類される。 - 経済産業省
  • Examples of restrictions on the acceptance of unskilled foreign workers requiring work permits are “Dependency Ceiling” and “Foreign Worker Levy.
    労働許可を必要とする非熟練外国人労働者受入れに対する制限としては、「外国人雇用限度率」及び「外国人雇用税」があげられる。 - 経済産業省
  • In relation to the modalities of accepting foreign workers, there is also competition to secure highly skilled foreign human resources that is intensifying across the globe.
    また、外国人労働者の受入れの在り方をめぐっては、世界的にも高度な外国人材の獲得競争が激化しつつあるという状況も存在する。 - 経済産業省
  • Simultaneously with the establishment of the “Employment Permit System,” a large number of illegal residents in South Korea (amounting to 289 thousand people, comprising 80% of the total number of foreign workers) were accepted as foreign workers, i.e. , they were “normalized.”
    「雇用許可制度」の発足と同時に、韓国内に多数いた不法滞在者数(28万9,000人、外国人労働者総数の8割を占めていた。)に対し、外国人労働者としての受入れ、いわゆる「正規化」を行った。 - 経済産業省
  • There are large differences by country concerning the influx of foreign workers, and although theproportion of foreign workers in Japan has shown an upward tendency in recent years, the proportion is stilllow in comparison to Europe and the US.
    外国人労働者流入の実態については、各国により大きく異なるが、我が国の外国人労働者の割合は近年増加傾向にあるものの、欧米諸国と比較してもその割合は低い。 - 経済産業省
  • The systems in these countries commonly emphasize economic rationality ensured through examinations (tests) of whether the employment of foreign workers (1) will not replace domestic workers and (2) will not cause an unreasonable reduction in wages of jobs that are similar to those in which the foreign workers engage82.
    各国に共通しているのは、①外国人労働者が国内労働者の雇用を奪わないか、②外国人を受け入れることにより、外国人が従事する職業と同種の職業の賃金を不当に下げないか、の2点を審査(テスト)するという形で、経済的合理性を重視している点である。 - 経済産業省
  • Furthermore, the working conditions of foreign workers in terms of wages, social insurance enrollment, and so on are in reality poor compared to the average for Japanese workers.
    また、現実には、外国人労働者の就労条件を見ると、賃金、社会保険加入等の面で日本人の平均と比較して低い水準にとどまっている。 - 経済産業省
  • (4) Strengthen the checking systems for foreign workers after their entry into Japan to accurately monitor their situation regarding employment, etc.
    ④外国人労働者の就労状態等を的確に把握するための入国後におけるチェック体制の強化 - 経済産業省
  • Singapore has began accepting foreign workers based on work permits to which certain restrictions apply.
    シンガポールでは、一定の制限を設けて128労働許可に基づく外国人労働者の受入れを開始している。 - 経済産業省
  • Next, we will give an overview of policies for accepting foreign workers in the countries and regions of East Asia, aside from Japan.
    次に、我が国を除く東アジア各国・地域の外国人労働者受入政策について、概観してみたい。 - 経済産業省
  • Furthermore, the challenges faced in the improvement of the work environment for foreign workers in Japan were indicated in Section 2.
    また、我が国における外国人労働者の就労環境整備の課題も第2節で指摘したところである。 - 経済産業省
  • As for the breakdown of foreign workers in Germany, most are of German descent.
    また、ドイツにおける外国人労働者の内訳についてであるが、移民の多くはドイツ系によって占められている。 - 経済産業省
<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

例文データの著作権について