ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「her.」を含む例文一覧(47760)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
955
956
次へ>
Her
husband
-夫
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
life
生涯
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I love
her
for
her
kindness
親切に惚れた
- 斎藤和英大辞典
Her
kindness attaches me to
her
.
親切に惚れた
- 斎藤和英大辞典
A bride transfers
her
name to
her
husband's register.
籍を移す
- 斎藤和英大辞典
Her
age at the time of
her
death was 24.
享年24。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
age at the time of
her
death was 45.
享年45。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
age at the time of
her
death was eighty-four.
享年84。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
laughter,
her
gestures,
her
assertions
その笑い方、その身振り、その言葉。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
She hid
her
blushes behind
her
sleeve.
赤らむ顔の袖屏風
- 斎藤和英大辞典
A bride makes
her
first call on
her
parents.
嫁が里帰りする
- 斎藤和英大辞典
Her
lover came to meet
her
by stealth.
男が忍んで来た
- 斎藤和英大辞典
Her
retainers agreed to
her
proposal.
群臣はこれに従った。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"
Her
banker or
her
lawyer.
「銀行か、弁護士か。
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
"
Her
banker or
her
lawyer.
「銀行か弁護士だ。
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
A woman sells
her
favours.
春をひさぐ
- 斎藤和英大辞典
Her
Highness the Princess.
妃殿下
- 斎藤和英大辞典
Tears trickled down
her
checks.
涙数行
- 斎藤和英大辞典
Her
Majesty the Empress.
皇后陛下
- 斎藤和英大辞典
Her
Majesty the Empress.
国母陛下
- 斎藤和英大辞典
A woman sells
her
favours.
春を売る
- 斎藤和英大辞典
Tears coursed down
her
cheeks.
涙数行
- 斎藤和英大辞典
Her
time has come
月が満ちた
- 斎藤和英大辞典
Her
labour was difficult
難産だった
- 斎藤和英大辞典
Her
time is near
もう臨月だ
- 斎藤和英大辞典
Her
time has come
もう臨月だ
- 斎藤和英大辞典
Her
voice has a subdued sweetness.
渋い声だ
- 斎藤和英大辞典
I envy
her
.
羨ましい!
- Tatoeba例文
her
late husband
彼女の亡夫
- 日本語WordNet
slit
her
throat
喉をかき切る
- 日本語WordNet
Her
Ladyship
貴婦人様
- 日本語WordNet
Her
Majesty's loyal opposition
公式野党
- 日本語WordNet
The crow thinks
her
own bird fairest.
親馬鹿
- 英語ことわざ教訓辞典
The owl thinks
her
own young fairest.
親馬鹿
- 英語ことわざ教訓辞典
Her
Majesty the Empress
皇后陛下
- Eゲイト英和辞典
her
ex‐husband
彼女の先夫
- Eゲイト英和辞典
Her
Majesty the Queen
女王陛下
- Eゲイト英和辞典
Her
secular name was So.
名は総。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The goddess put
her
right hand on
her
heart and
her
left hand on
her
crotch.
女神は右手を心臓、左手を股にあてる。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
real mot
her
is unknown
生母不詳
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
age at death was 70.
享年70。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The age of
her
death was 50.
享年50。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The age of
her
death was 22.
享年22。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He sent it to
her
.
と返した。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
rank was muhon (without a court rank).
無品。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
mot
her
was unknown.
母は不明。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
mot
her
is unknown.
母不詳
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
mot
her
was unknown.
母不明。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
mot
her
was unknown.
母は未詳。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her
age at death was 53 years old.
享年53。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
955
956
次へ>
例文データの著作権について
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”
邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
her.