The EU has realized that concerted actions among member states are necessary in order to solve these issues and enhance the basis of its global strategy within the territory of EU member states. Under such circumstances, in March 2003, the EU adopted the "Lisbon Strategy," which is designed to create an attractive investment and employment environment within the territory of EU member states by promoting R&D and innovation, improving the business environment surrounding small and midsize companies, developing human resources, modernizing labor markets, and implementing environmental policies based on the reduction of carbon dioxide emissions, etc. こうした点を踏まえ、EUは、研究開発及びイノベーションの促進、中小企業等を取り巻くビジネス環境の改善、人材開発と労働市場の近代化、二酸化炭素排出量の低減等を通じた環境対策の充実等を通じ、EU域内に魅力ある投資・雇用環境を創造することを目指した「リスボン戦略」を2000年3月に採択した。 - 経済産業省
To provide a method for evaluating the nuclear export of material such as doxorubicin from the interior of nucleus to cytoplasm, a semi-intact cell preferably used for the method for evaluating the nuclear export; a method for screening an inhibitor of the nuclear export utilizing the evaluation system, and a kit for implementing the evaluation method and the screening method. 本発明は、ドキソルビシン等の、核内から細胞質へ輸送され得る物質の、その核外輸送を評価する方法の提供;該核外輸送の評価方法に好適に用いることができる、セミインタクト細胞;当該評価系を利用して、核外輸送の阻害剤をスクリーニングする方法;並びに該評価方法及びスクリーニング方法を実施するためのキット;の提供を目的とする。 - 特許庁
The positioning method for implementing positioning using GPS (Global Positioning System) signals transmitted from a plurality of satellites includes: a speed positioning step for positioning a speed and the orientation of a receiver from the received GPS signals; and an invalidating step for invalidating the positioning orientation if the positioning orientation by the speed positioning step is orthogonal to the orientation of the satellite which is not used for the positioning. 複数の衛星から送信されるGPS(Global Positioning System)信号を用いて測位を行う測位方法であって、受信したGPS信号から、受信機の速度および方位を測位する速度測位ステップと、速度測位ステップによる測位方位が、測位に使用されなくなった衛星の方位に対して直交している場合に、該測位方位を無効とする無効ステップと、を含む方法。 - 特許庁
The settlement server 40 is equipped with a settlement implementing means 43 which specifies the accounts of the provider and user of the charged contents in an account information storage means 41 according to the received identification information and moves the charge corresponding to the use time of the charged contents based upon the received use time from the account of the user to the account of the provider. 決済サーバー40は、受信した識別情報に基づいて有料コンテンツの提供者及び利用者の各口座を口座情報記憶手段41から特定するとともに、受信した利用時間の情報に基づく有料コンテンツの利用時間に応じた課金額を、利用者の口座から提供者の口座に移動する決済実行手段43を備える。 - 特許庁
This system is mainly constituted of: a correction system 20 for implementing management of the address files 42 and automatic correction; and a check.system 10 which is connected to an ISDN line through an ISDN communication interface 12, and capable of checking telephone number using JT-Q931 line call procedure by making a telephone call to the telephone number of the address files 42. 本システムは主として、住所録ファイル42の管理および自動補正を担う修正システム20と、ISDN通信インターフェース12を介してISDN回線に接続されおり、住所録ファイル42の電話番号に対して電話をかけて、JT−Q931回線呼手順により電話番号をチェックすることができるチェック・システム10から構成されている。 - 特許庁
The image forming apparatus wherein an operating condition of a preceding job is automatically set as an initial operating condition of a job to be executed at present and implementing image forming and the post-processing of the image forming according to the set operating condition is provided with a control means for setting the initial operating condition of the preceding job as the initial operating condition of the job to be executed at present. 前回のジョブの動作条件が現在実行しようとするジョブの初期動作条件として自動設定され、その設定された動作条件に従って画像形成及び該画像形成の後処理を行う画像形成装置において、現在実行しようとするジョブの初期動作条件として、前回のジョブの初期動作条件を設定する制御手段を備える。 - 特許庁
When communicating through an agent program with a transmission origin computer by implementing data communication, the agent program and the data are received from the other computer, and the data received according to the operation of the agent program are outputted, and report data to the transmission origin computer are prepared according to the operation of the agent program, and the report data are transmitted to the transmission origin computer. エージェントプログラムを介して送信元コンピュータとデータ通信を行ってコミュニケーションをとる際、前記エージェントプログラム及び前記データを他のコンピュータから受信し、前記エージェントプログラムの動作によって受信した前記データを出力し、前記エージェントプログラムの動作により送信元コンピュータへの報告データを作成し、前記報告データを送信元コンピュータに送信する。 - 特許庁
The method for manufacturing a pattern includes the step of applying the positive photosensitive resin composition on a supporting substrate and drying it, the step of exposing the photosensitive resin film obtained by the drying step, the step of implementing development using an alkali solution to remove the exposure portion of the photosensitive resin film after the exposure, and the step of heat-treating the photosensitive resin film after the development. 前記のポジ型感光性樹脂組成物を支持基板上に塗布し乾燥する工程、前記乾燥工程により得られた感光性樹脂膜を露光する工程、前記露光後の感光性樹脂膜の露光部を除去するためにアルカリ水溶液を用いて現像する工程、及び前記現像後の感光性樹脂膜を加熱処理する工程を含むパターンの製造方法。 - 特許庁
The character input evaluation apparatus 20, which evaluates a character conversion means 33 for implementing kana-kanji conversion, comprises a phonetic kana conversion means 22 for converting an evaluative character string into a phonetic kana character string, and a character evaluation means 24 for comparing a character string resulting from the kanji conversion of the phonetic kana character string by the character conversion means 33 with the evaluative character string. 仮名漢字変換を行う文字変換手段(33)を評価する文字入力評価装置(20)であって、評価文字列を読み仮名文字列に変換する読み仮名変換手段(22)と、前記文字変換手段(33)によって前記読み仮名文字列を漢字変換して得られた文字列を前記評価文字列と比較する文字評価手段(24)とを備える。 - 特許庁
(iii) Electronic Public Notice (which means, among Methods of Public Notice, the method of implementing a measure which makes the information that should be publicly notified available to many and unspecified persons by an Electromagnetic Device [which means the electromagnetic device prescribed in Article 2, item 34 of the Company Act (Act No. 86 of 2005)] and which is prescribed in the same item; hereinafter the same shall apply)
三電子公告(公告方法のうち、電磁的方法(会社法(平成十七年法律第八十六号)第二条第三十四号に規定する電磁的方法をいう。)により不特定多数の者が公告すべき内容である情報の提供を受けることができる状態に置く措置であつて同号に規定するものをとる方法をいう。以下同じ。) - 経済産業省
(1) A Member Commodity Exchange implementing Entity conversion shall, during the period from 10 days prior to the day of the general meeting of members set forth in paragraph 1 of the preceding Article until the day preceding the day on which the Entity conversion comes into effect, keep at its principal office a document or an Electromagnetic Record containing the content of the Entity conversion plan and other matters specified by an ordinance of the competent ministry.
1 組織変更をする会員商品取引所は、前条第一項の会員総会の会議開催日の十日前から組織変更の効力が生ずる日の前日までの間、組織変更計画の内容その他主務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を主たる事務所に備え置かなければならない。 - 経済産業省
(2) A shareholder and a creditor of a Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion may make the following request to the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion at any time during its business hours; provided, however, that in order to make the request set forth in item 2 or 4, such person shall pay a cost decided on by the Member Commodity Exchange implementing Entity conversion:
2 組織変更後株式会社商品取引所の株主及び債権者は、組織変更後株式会社商品取引所に対して、その営業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該組織変更後株式会社商品取引所の定めた費用を支払わなければならない。 - 経済産業省
We reaffirm the commitment made by our Leaders in November 2010 in Yokohama to extend their commitment on standstill to the end of 2013 to refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports.
我々は,投資,物品・サービス貿易に対する新たな障壁を設けること,新たな輸出制限を課すこと,又は輸出刺激措置を含む全ての分野におけるWTO非整合的な措置を実施することを控えるという現状維持(スタンドスティル)に関するコミットメントを2013 年末まで延長することに2011 年11 月横浜においてAPEC首脳がコミットしたことを再確認する。 - 経済産業省
We committed to implementing the San Francisco Declaration on Women and the Economy and overcoming the four major challenges referenced therein that inhibit women’s full participation in commerce: (1) access to capital, (2) access to markets, (3) capacity and skills building, and (4) women’s leadership. We dedicated ourselves to continue our cooperation to overcome these obstacles.
我々は,女性と経済に関するサンフランシスコ宣言を実施すること及び宣言中に言及されている女性の商業への完全参加を妨げる4つの主要課題を克服することにコミットした。課題は,(1)資本へのアクセス,(2)市場へのアクセス,(3)能力と技能向上,(4)女性のリーダーシップ。我々は,これらの障害を克服するため協力を継続することを宣言した。 - 経済産業省
In addition, MEXT, together with METI, is implementing the project to foster personnel that support local industries, which aims to develop human resource development programs comprising long-term practical training of students at companies, practical lessons given by corporate engineers at schools and joint research activity between schools and companies (a total of 56 areas were designated for the implementation of this project in fiscal 2009). さらに、地域の産業界との連携を深化しつつ、生徒の長期間にわたる企業実習、企業の技術者等による学校での実践的指導、企業との共同研究等を盛り込んだものづくり人材育成プログラムを開発するため、「地域産業の担い手育成プロジェクト」を経済産業省等と共同で実施している(2009年度は計56地域を指定)。 - 経済産業省
Japan has ensured implementation of the Convention on Nuclear Safety, including establishing and maintaining a legislative and regulatory framework to govern the safety of nuclear installations and establishing or designating a regulatory body entrusted with the implementation of the legal framework, and has been steadily implementing the obligations under the Convention in accordance with the related laws such as the Atomic Energy Basic Act, the Reactor Regulation Act and the Electricity Business Act. 我が国は、原子力施設の安全を規律するため法令上の枠組みを定め及び維持することや、法令上の枠組みを実施するため規制機関を設立し又は指定すること等の原子力安全条約上の義務について、原子力基本法、原子炉等規制法、電気事業法等の関連法令等によって履行を担保し、着実に義務を履行してきている。 - 経済産業省
The Aging Countermeasure Examination Committee under the Nuclear and Industrial Safety Subcommittee prepared and issued the "Enhancement of Measures for Aging Management at Commercial Nuclear Installations" in August 2005. In response to the report, NISA established the “Guidelines in Implementing Measures for Aging Management at Commercial Nuclear Installations” and the “Standard Review Procedures on Measures for Aging Management of Commercial Power Reactors (bylaws)” in December 2005. 原子力安全・保安部会の高経年化対策検討委員会は、2005年8月に「実用発電用原子炉施設における高経年化対策の充実について」をとりまとめ、これを受けて、原子力安全・保安院は2005年12月に「実用発電用原子炉施設における高経年化対策実施ガイドライン」及び「実用発電炉の高経年化対策標準審査要領(内規)」を定めた。 - 経済産業省
Share best practices for ICT applications, such as developing and promoting best practices for public and private sectors to implement Green ICT; enhancing the effectiveness of disaster response by strengthening disaster management networks; developing and promoting best practices for using ICT to more efficiently deliver services online including e-Commerce, e-Health, e-Education, and e-Government; and implementing demonstration projects. 以下のようなICTアプリケーションのベストプラクティスを共有する。公共・民間部門がグリーンICTを実施するためのベストプラクティスを展開・推進、災害管理ネットワークの強化による災害対応の効果を向上、電子商取引、電子医療、電子教育や電子政府などのオンライン上のサービスをより効率良く展開するためのICT利活用についてベストプラクティスを展開・推進、実証プロジェクトの実施 - 経済産業省
We also called on officials to continue the work for promoting the establishment of a Single Window system in each economy and increasing international interoperability between the Single Window systems, for implementing the Supply-Chain Visibility Initiative, which aims to establish a global information network for sharing cargo status data based on interoperable standards, as well as for building and promoting transport infrastructure. 我々はさらに,各エコノミーにおけるシングルウィンドウ(単一窓口)・システムの構築促進及びシングルウィンドウ・システム間の国際連携の向上,相互運用可能な基準に基づいた貨物状況のデータ共有のためのグローバル情報網整備を目指すサプライチェーン可視化イニシアチブの実施,並びに輸送インフラの整備及び促進のための作業を継続するよう実務者に指示した。 - 経済産業省
With respect to the Procedural Section, the Japan-Malaysia EPA has the same provisions as those of the Japan-Singapore EPA, stipulating that “[t]he Countries shall, in accordance with their respective laws and regulations, co-operate in the field of controlling anti-competitive activities subject to their respective available resources” (paragraph 1 of Article 132), and “[t]he details and procedures of co-operation under this Article shall be specified in the Implementing Agreement” (paragraph 2 of Article 132). 手続き規定関連部分についても、日マレーシアEPA は日シンガポールEPA と同じ規定となっており、「両締約国は、それぞれ自国の法令に従い、かつ、自己の利用可能な資源の範囲内で、反競争的行為の規制の分野において協力する」(第132条第1項)、また「協力の分野、細目及び手続については、実施取極で定める」(同2項)と規定されている。 - 経済産業省
The "one-stop service center for youth (the so-called "job cafe")" is one of the measures under the Plan which provides information and counseling services related to finding a job, as well as job search assistance through training and workplace experience. These job cafes have been established across the nation since 2004. In particular, METI has been implementing projects that actively utilize the vitality of the private sector in 15 model regions. その施策の一つである「若年者のためのワンストップサービスセンター(通称ジョブカフェ)」については、就職に関する情報提供やカウンセリング、研修や職場体験を通じた就職支援を行っており、2004年から、全国に設置し、そのうち特に、経済産業省においては、15のモデル地域において民間の活力を積極的に活用した事業を実施している。 - 経済産業省
Moreover, the "Cool Japan Strategy Promotion Project" is underway to acquire overseas markets for these products. For the purpose of implementing the project in an effective manner and linking Cool Japan to business, the "Cool Japan Government and Private Sector Expert Conference" was held in November 2010, in which experts who are active in the front lines discuss ways to advance overseas development. また、これらの製品等の海外市場獲得を目的として、「クール・ジャパン戦略推進事業」を実施しているところであるが、同事業を効果的に実施し、クール・ジャパンをビジネスにつなげるという視点から、2010年11 月に、現場の第一線で活躍する有識者により、海外展開の具体的な進め方を検討するための「クール・ジャパン官民有識者会議」を開催した。 - 経済産業省
Moreover, when targets are set at levels that cannot be reached by using the technologies available at the time, it could cause problems. When the maximum emissions reduction is achieved by implementing all the existing technologies, further emissions reduction becomes impossible. As a result, economic activities including production control are limited, and an additional purchase of credits and other actions become necessary to meet the targets. また、その時点で存在する技術で達成不可能な排出上限を設定した場合には、その時点で存在する技術を可能な限り導入し、排出量が実現可能な排出上限に達した時点で、それ以上の排出削減を行うことができなくなり、生産調整等の経済活動の抑制や、追加的なクレジット等の購入などが必要となる。 - 経済産業省
In addition, at the APEC ministers of trade meeting held at the end of May, at the fourth Japan China and South Korea summit, at the meeting of the OECD Council at ministerial level and at the G8 Deauville summit, we provided explanations regarding the current situation of Japan, and about the import and export-related measures taken by various countries in various outcome documents, and the importance of the authorities concerned of various countries implementing proper measures based on scientific grounds was confirmed (Table 4-3-2-4). また5 月末開催のAPEC 貿易大臣会合、第4 回日中韓サミット、OECD 閣僚理事会及びG8 ドーヴィル・サミット等でも、我が国の置かれた状況の説明を行い、各国の輸出入関連措置等に関しては、各成果文書の中で各国の関係当局が科学的根拠に基づいて適切な対応を行うことの重要性が確認された(第4-3-2-4 表)。 - 経済産業省
The Minister Naoshima, in the ministerial-level meeting, for the deepening of economic relations between Japan and Arab, as part of implementing a variety of dialogue and cooperation with Arab countries, suggested to hold "Water Policy Dialogue," proposed to hold new energy in this forum, showed that expectations of activating businesses with new energy, environment, finance and many other fields, and further strengthening cooperation between the two regions in this forum. 直嶋大臣は、閣僚級会合において、日本とアラブとの経済関係の深化に向けて、アラブ諸国との対話や各種の協力事業を実施する一環として、「水政策対話」の開催を提案すると共に、本フォーラムが新エネルギー、環境、金融等の多分野でのビジネスを活性化し、両地域の協力関係を一層強化することへの期待を示した。 - 経済産業省
Noting the important contribution of greater transparency and effective food market monitoring to reducing food price volatility, we welcome the progress made in implementing the Asia-Pacific Food Security Information Platform (APIP) and therefore support cooperation between APIP, the Agricultural Market Information System (AMIS) and the Rapid Response Forum, launched by the G20. 食料価格の乱高下を抑制するために,より一層の透明性及び効果的な食料市場モニタリングが果たす重要な貢献に留意し,我々は,アジア太平洋食料安全保障情報プラットフォーム(APIP)の実施において成し遂げられた進展を歓迎し,そのために,APIP と G20 によって構築された農業市場情報システム(AMIS)及び迅速対応フォーラムとの間の協力を支持する。 - 経済産業省
Sao Tome and Principe will work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); (3) ensuring that financial institutions and DNFBPs are subject to adequate AML/CFT regulation and supervision, and that competent authority or authorities have been designated to ensure compliance with AML/CFT requirements (Recommendations 23, 24 and 29); (4) implementing effective, proportionate and dissuasive sanctions in order to deal with natural or legal persons that do not comply with the national AML/CFT requirements (Recommendation 17); and (5) taking the necessary action to gain membership of GIABA.
同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築(勧告26)、③金融機関、指定非金融業者及び職業専門家が適切な資金洗浄・テロ資金供与対策に関する規制及び監督に従うこと、及び権限ある当局により資金洗浄・テロ資金供与対策義務を遵守するよう指定がなされることの確保(勧告23、24及び29)、④国内の資金洗浄・テロ資金供与対策義務を遵守しない自然人もしくは法人に対する、実効性、バランス、抑止力を備えた制裁の実施(勧告17)及び⑤GIABAのメンバーシップを得るために必要な行動への対処を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施に取り組む。 - 財務省
To provide an information processing system, an information processor, a management method for stored information, a storage medium storing a program for implementing the method to be readable by the information processor, and the program for efficiently deleting data considered not to be already stored without any burden on a system operator by setting the storage starting point date and time and validity term of storage of data. データの保管起点日時と保管有効期限とを設定することにより、システム運用者の作業負荷をかけることなく、既に保管する必要がなくなったとみなされるデータを効率よく削除することのできる情報処理システム及び情報処理装置及び保管情報の管理方法及びそれを実施するプログラムを情報処理装置読み出し可能に記憶した記憶媒体及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁
To provide a system and an apparatus for information processing which can eliminate physical or monetary burdens on a user and a service site and make combinations of a plurality of different order services and a plurality of service destinations dynamically correspond to each other, a dynamic generating method for an order information file, a storage medium where a program implementing the method is stored in an information processor readable state, and the program. ユーザ及びサービスサイトの物理的あるいは金銭的な負担を解消し、複数の異なる注文サービスの組み合わせと、複数のサービス先を動的に対応づけることが可能である情報処理システム及び情報処理装置及び注文情報ファイルの動的作成方法及びそれを実施するプログラムを情報処理装置読み出し可能に記憶した記憶媒体及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁
The portable terminal implements a plurality of functions according to the operation of the operator and has a detecting means which detects operation for implementing a 1st function, and a switching means for switching between a 1st mode in which it is assumed that the owner uses the portable terminal and a 2nd mode in which it is assumed that a 3rd person uses the portable terminal. 本発明の携帯端末は、操作者の操作に応じて複数の機能を実行するものであって、第1の機能を実行させる操作を検出する検出手段と、前記検出手段により、前記携帯端末を所有者による携帯端末の使用を前提とした第1のモードと、第三者による携帯端末の使用を前提とした第2のモードの何れかに切り換える切換手段を備えたものである。 - 特許庁
The method for configuring WiFi parameters of an embodiment comprises: obtaining the WiFi parameters sent by a mobile access point (AP) that supports a WiFi function by using a universal serial bus (USB) connection when the USB connection is established between a computer terminal and the mobile AP; and implementing, by the computer terminal, WiFi Internet access configuration by using the WiFi parameters. コンピュータ端末とWiFi機能をサポートするモバイルAPとの間にUSB接続が確立された場合USB接続を使用することによりモバイルAPにより送信されたWiFiパラメータを取得し、コンピュータ端末によりWiFiパラメータを使用することによってWiFiインターネットアクセス設定を実施することを含むWiFiパラメータを設定する方法が本発明の一実施形態で提供される。 - 特許庁
The cache management module 33 inhibits the cache block (namely, the cache block equivalent to a log region) storing data forming the log region 311 to an inherent writing destination so that the cache block becomes the object of a destage operation when implementing the destage operation for writing data on the updated cache block on the cache memory 32 into an inherent writing destination on a disk 31 keeping the log region 311. キャッシュ管理モジュール33は、キャッシュメモリ32上の更新されたキャッシュブロックのデータを、ログ領域311が確保されるディスク31上の本来の書き込み先に書き込むためのデステージ操作を実行する場合、当該ログ領域311内を本来の書き込み先とするデータが格納されたキャッシュブロック(つまりログ領域相当のキャッシュブロック)がデステージ操作の対象となるのを抑制する。 - 特許庁
To provide a method for forming metal wirings of a semiconductor element capable of easily forming copper wirings in a fine structure because of facilitating a selective copper vapor deposition using a copper precursor by implementing a plasma process or a radical plasma process and leaving a chemical reinforcing material layer only at the bottom of damacine patterns after a chemical reinforcing material layer accelerating the copper vapor deposi tion, is formed. 銅蒸着を加速化させる化学的強化剤層を形成した後、プラズマ処理またはラジカルプラズマ処理を行ってダマシンパターンの底面にのみ化学的強化剤層を残留させることにより、銅前駆体を用いた銅の選択的蒸着工程を行なうことが出来るから、微細な構造における銅配線を容易に形成することが出来る半導体素子の金属配線形成方法を提供する。 - 特許庁
Second, as Mr. Sato mentioned just now, the FSA is engaging in various activities to facilitate financing in the difficult economic situation. At the same time, the FSA is implementing the Better Regulation initiative and the Better Market initiative. We will continue efforts to carry them out.
二つ目の捉え方といたしまして、現在、私どもは、ただいま佐藤前長官からご説明がありましたように、厳しい経済情勢の下で、金融円滑化のための各般の取組みを行っているところでございます。また、同時に、ベター・レギュレーション、あるいは市場強化プラン、こういった課題にも取り組んでいるところでございます。私どもは、引き続き、これらの諸課題の達成・深化に更に努力してまいりたいと考えております。 - 金融庁
I would like to remind you that on April 28, the FSA issued a notice to all securities companies, asking them to take prompt action for the purpose of checking their internal control systems. I hope that securities companies, in cooperation with self-regulatory organizations, will make industry-wide efforts toward devising and implementing effective measures with a view to preventing the recurrence of similar cases.
ちなみに、金融庁としては先般4月28日に全ての証券会社宛に内部管理態勢の検証等についての早急な対応を図るということで要請を行ったところでございまして、自主規制機関とも連携しながら、業界全体として、このような事案が発生しないような実効性のある再発防止策が策定・実行されることを期待しているというところでございます。 - 金融庁
Does the Internal Audit Division formulate a plan for implementing internal audits in an efficient and effective manner with due consideration for the frequency and depth of necessary audits based on its understanding of the status of business consultation and guidance and other finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management at the divisions audited and obtain approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors of basic matters concerning the plan, including its key priority items?
内部監査部門は、被監査部門等における経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理の状況を把握した上、頻度及び深度等に配慮した効率的かつ実効性のある内部監査計画を立案し、重点項目を含む基本的事項について取締役会等の承認を受けているか。 - 金融庁
Does the Outsourcing Manager provide for measures to ensure that the outsourced operation is consigned to a party capable of implementing the operation aptly, fairly and efficiently after specifying the operational risks inherent in the operation in coordination with the Integrated Operational Risk Management Division and recognizing possible risk management problems related to the quality of service and the reliability of service continuity?
外部委託管理責任者は、オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門と連携し、外部委託の実施前に当該外部委託業務に内在するオペレーショナル・リスクを特定し、サービスの質や存続の確実性等のリスク管理上の問題点を認識した上で、外部委託業務を的確、公正かつ効率的に遂行することができる能力を有する者に委託するための措置を講じているか。 - 金融庁
(i) Does the Board of Directors have the Managers of the Asset Assessment Management Divisions (hereinafter simply referred to as the "Managers" or "Manager" in this checklist) develop standards that clearly specify the arrangements for conducting self-assessment in an appropriate and accurate manner (hereinafter referred to as the "Self-Assessment Standards") and standards that clearly specify the arrangements for implementing write-offs and loan loss provisions in an appropriate and accurate manner (hereinafter referred to as the "Write-Off/Loan Loss Provision Standards") and disseminate them throughout the institution?
(ⅰ)取締役会は、自己査定を適切かつ正確に行うための取決めを明確に定めた基準(以下「自己査定基準」という。)及び償却・引当を適切かつ正確に行うための取決めを明確に定めた基準(以下「償却・引当基準」という。)を資産査定管理部門 の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、組織内に周知させているか。 - 金融庁
6 The "Write-Off/Loan Loss Provision Management Division, etc." refers to divisions equipped with functions necessary for implementing write-offs and loan loss provisions appropriately and established as necessary according to the scales and natures of the financial institution, including the Write-Off/Loan Loss Provision Management Division and divisions in charge of calculating the write-off and loan loss provision amounts and verifying the write-offs and loan loss provisions that are independent from Sales- and Account Settlement-Related Divisions.
6償却・引当管理部門等とは、償却・引当管理部門、営業関連部門及び決算関連部門から独立した償却・引当の算定部門、営業関連部門及び決算関連部門から独立した償却・引当の検証部門等、金融機関の規模・特性に応じて設置された、償却・引当を適切に実施するための機能を担う部門のことをいう。 - 金融庁
6 The "Write-Off/Loan Loss Provision Management Division, etc." refers to divisions equipped with functions necessary for implementing write-offs and loan loss provisions appropriately and established as necessary according to the scale and nature of the financial institution, including the Write-Off/Loan Loss Provision Management Division and divisions in charge of calculating the write-off and loan loss provision amounts and verifying the write-offs and loan loss provisions that are independent from Sales and Account Settlement-Related Divisions. 6 償却・引当管理部門等とは、償却・引当管理部門、営業関連部門及び決算関連部門から独立した償却・引当の算定部門、営業関連部門及び決算関連部門から独立した償却・引当の検証部門等、金融機関の規模・特性に応じて設置された、償却・引当を適切に実施するための機能を担う部門のことをいう。 - 金融庁
(i) Does the Board of Directors have the Managers of the Asset Assessment Management Divisions1 (hereinafter simply referred to as the "Managers" or "Manager" in this checklist) develop standards that clearly specify the arrangements for conducting self-assessment in an appropriate and accurate manner (hereinafter referred to as the "Self-Assessment Standards") and standards that clearly specify the arrangements for implementing write-offs and loan loss provisions in an appropriate and accurate manner (hereinafter referred to as the "Write-Off/Loan Loss Provision Standards") and disseminate them throughout the institution? (ⅰ)取締役会は、自己査定を適切かつ正確に行うための取決めを明確に定めた基準(以下「自己査定基準」という。)及び償却・引当を適切かつ正確に行うための取決めを明確に定めた基準(以下「償却・引当基準」という。)を資産査定管理部門1 の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、組織内に周知させているか。 - 金融庁
Before a business is outsourced, does the Comprehensive Operational Risk Management Division, in coordination with the Outsourcing Manager, identify the operational risk inherent in the outsourced business and ensure the business is consigned to a party capable of implementing the business aptly, fairly and efficiently after recognizing possible risk management problems related to the quality of service, the reliability of service continuity, etc.?
オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、外部委託管理責任者と連携し、外部委託の実施前に当該外部委託業務に内在するオペレーショナル・リスクを特定し、サービスの質や存続の確実性等のリスク管理上の問題点を認識した上で、外部委託業務を的確、公正かつ効率的に遂行することができる能力を有する者に委託するための措置を講じているか。 - 金融庁
a condition, in the case of a European patent designating the State or an application for a European patent designating the State which is treated, by virtue of sections 119 and 122 as, respectively, a patent or an application for a patent under the Act, that the corresponding provisions of the Implementing Regulations have been complied with, and where paragraph (17) applies, a further condition that the applicant or proprietor has made a new deposit in accordance with that paragraph. アイルランドを指定する欧州特許又はアイルランドを指定する欧州特許出願であって,第119条及び第122条により,それぞれ法に基づく特許又は特許出願として処理されるものの場合は,施行規則の対応規定が遵守されているとの条件,及び(17)が適用される場合は出願人又は所有者が同項に基づき再寄託を行ったとの追加条件 - 特許庁
Morocco should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) amending the penal code to extend the scope of the ML and FT offences (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) amending relevant laws or regulations to address deficiencies in customer due diligence requirements (Recommendation 5); and (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26).
同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与罪の範囲を拡大するための刑法改正(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②顧客管理義務の欠陥に対応するための関連法又は規則の改正(勧告5)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
The Philippines should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) taking additional measures to adequately criminalise money laundering; (2) ensuring adequate procedures to identify and freeze terrorist assets and further expanding provisions regarding confiscation of funds related to money laundering; and (3) extending coverage of reporting entities.
同国は、①資金洗浄の適切な犯罪化に係る更なる措置、②テロリスト資産を特定、凍結するための適切な手続き及び資金洗浄に関連する資金没収に係る更なる規定拡大の確保、及び③疑わしい取引の届出義務の適用対象機関の拡大を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取り組みを継続するべきである。 - 財務省
Myanmar should work on addressing these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; (3) further strengthening the extradition framework in relation to terrorist financing; (4) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit; (5) enhancing financial transparency; and (6) strengthening customer due diligence measures.
同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行、③テロ資金供与に関する犯罪人引渡しのさらなる枠組み強化、④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保、⑤金融における透明性の強化、及び⑥顧客管理措置の強化を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対処するよう取り組むべきである。 - 財務省
However, we need to be mindful of the possibility that if the current favorable financial conditions, underpinned by abundant liquidity and historically low interest rates, were to be altered by a tightening of monetary conditions, we might observe a sharp reversal in financial flow and/or widened spreads, particularly in emerging market countries.Hence, these countries need to strengthen market confidence by implementing appropriate policies and further structural reforms from a medium-term perspective.
ただし、特に新興市場国においては、潤沢な流動性や歴史的な低金利といった良好な金融環境が今後引き締められることとなった場合、資金フローの急激な反転やスプレッドの拡大が生じることも考えられることから、中期的観点から適切な政策運営を行い、構造改革を更に進めることを通じ、市場の信認を高めていくことを期待します。 - 財務省
Indeed, Japan is not only carrying out postearthquake reconstruction but also tackling many challenges, such as responding to an aging society, coupled with a decline in population, overcoming deflation, promoting growth, and implementing fiscal consolidation.We hope that the coming Annual Meetings in Tokyo will act as a catalyst for strengthening solidarity among countries around the world in order to overcome various challenges by providing an opportunity for active discussions on a broad range of issues, from fiscal and financial policies to development and disaster risk management.
我が国は、震災からの復興だけでなく、少子高齢化・人口減少への対応、デフレからの脱却、成長の促進、財政健全化、といった多くの課題に取り組んでおり、財政・金融から開発、防災まで多岐にわたる課題について、活発に議論する場を提供することを通じ、諸課題の解決に向け、世界が連帯して歩を進めるきっかけとなることを期待しています。 - 財務省
Article 21 (1) The government shall, for the purpose of properly formulating and implementing policies for conservation and sustainable use of biodiversity, aim at strengthening mutual coordination among relevant ministries and agencies, and endeavor to coordinate and cooperate with diversified bodies, including local governments, businesses, citizens, private bodies and persons who have expert knowledge about conservation and sustainable use of biodiversity.
第二十一条 国は、生物の多様性の保全及び持続可能な利用に関する施策を適正に策定し、及び実施するため、関係省庁相互間の連携の強化を図るとともに、地方公共団体、事業者、国民、民間の団体、生物の多様性の保全及び持続可能な利用に関し専門的な知識を有する者等の多様な主体と連携し、及び協働するよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 18-9 (1) A prefectural governor may, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, make a general incorporated association or general incorporated foundation designated by said prefectural governor that is found to be capable of implementing the examination affairs properly and reliably (hereinafter referred to as "Designated Examining Body") conduct the whole or part of the affairs concerning implementation of nursery teacher examinations (hereinafter referred to as "Examination Affairs").
第十八条の九 都道府県知事は、厚生労働省令で定めるところにより、一般社団法人又は一般財団法人であつて、保育士試験の実施に関する事務(以下「試験事務」という。)を適正かつ確実に実施することができると認められるものとして当該都道府県知事が指定する者(以下「指定試験機関」という。)に、試験事務の全部又は一部を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム