ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「leave」を含む例文一覧(7424)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
148
149
次へ>
leave
on Track No.3
3番線から出る
- Eゲイト英和辞典
leave
work
職場をあとにする
- Eゲイト英和辞典
Don't
leave
me alone.
一人にしないで。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Let's
leave
it at that.
話は決まった。
- Tanaka Corpus
Let's
leave
it up to him.
彼に任せよう。
- Tanaka Corpus
Just
leave
it.
食べないでいいよ。
- Tanaka Corpus
What time will you
leave
?
君、何時に出るの。
- Tanaka Corpus
I must
leave
now.
もう行かなくちゃ。
- Tanaka Corpus
Leave
it closed.
そこ閉めておいて。
- Tanaka Corpus
When will you
leave
?
いつ出かけますか。
- Tanaka Corpus
Effect of Administrative
Leave
休職の効果
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Leave
quickly.
(はやく立ちなさい。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He took an administrative
leave
in 1891.
1891年非職。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Family care
leave
介護休暇制度
- 厚生労働省
"I do
leave
it alone,"
「やめてるってば」
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To
leave
ee, hit the Esc key, then choose
leave
editor.
ee を終了するには Esc キーを押し、 そして
leave
editor を選びます。
- FreeBSD
④ jobs of workers on maternity
leave
, child care
leave
, and family care
leave
④ 産前産後休業、育児休業等を取得する労働者の業務
- 厚生労働省
“Rate of taking paid
leave
” = Total paid
leave
taken/Total paid
leave
granted × 100 (%)
「取得率」は、全取得日数/全付与日数×100(%)である。
- 厚生労働省
10 Applying for childcare
leave
or family care
leave
, or having taken such
leave
10育児休業や介護休業の申出をしたことや、休業したこと
- 厚生労働省
application for paid
leave
of absence
有給休暇の申請
- Weblioビジネス英語例文
Let's
leave
this alone.
今のままにしておこう。
- Weblio Email例文集
Just
leave
it to me.
ただ私に任せて。
- Weblio Email例文集
I'll
leave
in 45 minutes.
45分後に出かけます。
- Weblio Email例文集
Just
leave
it as it is.
ただそのままにしておけ。
- Weblio Email例文集
Please
leave
it to me.
私に任せてください。
- Weblio Email例文集
Please
leave
me alone.
ほっといてください。
- Weblio Email例文集
Do not
leave
any food.
食事は一切残すな。
- Weblio Email例文集
reinstatement from maternity
leave
産休からの復帰
- Weblio Email例文集
Do you want to
leave
there?
そこを離れたいですか?
- Weblio Email例文集
I must ask you to
leave
.
お引き取りください。
- Weblio Email例文集
When do you
leave
for work?
いつ仕事に行きますか?
- Weblio Email例文集
She is on maternity
leave
.
彼女は産休している。
- Weblio Email例文集
Eat it and don't
leave
anything left over.
残さず食べなさい。
- Weblio Email例文集
I
leave
this to you.
これはあなたに任せます。
- Weblio Email例文集
I
leave
the house in the afternoon.
午後家を出発します。
- Weblio Email例文集
I will
leave
right now.
私は今すぐ出かけます。
- Weblio Email例文集
I will
leave
on a trip.
私は旅に出ます。
- Weblio Email例文集
I will
leave
home tomorrow.
明日家を出発します。
- Weblio Email例文集
I will
leave
right now.
今すぐ出かけます。
- Weblio Email例文集
I
leave
the house in the morning.
朝に家を出ます。
- Weblio Email例文集
I'll
leave
that to you.
あなたにそれを任せる。
- Weblio Email例文集
I want to
leave
this house.
この家を出たいです。
- Weblio Email例文集
I was trying to
leave
my house.
家を出ようとしていた。
- Weblio Email例文集
Can I
leave
?
私は去ってもよいですか。
- Weblio Email例文集
I am going to
leave
from home at 9PM.
21時に家を出ます。
- Weblio Email例文集
I am going to
leave
that up to him.
彼にそれを任せる。
- Weblio Email例文集
I will
leave
early tomorrow.
明日は早く出かけます。
- Weblio Email例文集
I cannot
leave
you.
あなたから離れられない。
- Weblio Email例文集
I don't go after people who
leave
me.
去る者は追わず。
- Weblio Email例文集
I'll
leave
for Thailand tomorrow.
明日タイに出発する。
- Weblio Email例文集
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
148
149
次へ>
例文データの著作権について
厚生労働省
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
FreeBSD
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved.
license
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
leave