「man do」を含む例文一覧(723)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 14 15 次へ>
  • To do him justice, he is a discreet man.
    公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 - Tatoeba例文
  • What would you do if you saw a man from another planet?
    もし宇宙人と出会ったらどうするかね。 - Tatoeba例文
  • A wise man would not do such a thing.
    賢い人なら、そんなことはしないだろうに。 - Tatoeba例文
  • Do you know the man standing on the bridge?
    橋の上に立っている人を知っていますか。 - Tatoeba例文
  • a man employed to do housework
    家の雑用をするために雇われている男性 - EDR日英対訳辞書
  • "The man who wrote it was presumably well to do,"
    「これを書いた人物は、おそらく金持ちだね。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • "Do you see that red-whiskered man?"
    「あそこに赤い頬髯をした男が見えるだろ?」 - JACK LONDON『影と光』
  • "The man who wrote it was presumably well to do,"
    「これを書いた男はたぶん裕福だろうね」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • I wonder what this man is trying to do.
    この男性は何をしようとしているのだろう? - Weblio Email例文集
  • A man worthy of his salt cannot do such a thing.
    いやしくも男としてそんなことはできない。 - Tanaka Corpus
  • Do you know the man gazing at you?
    あなたを見つめている男性は知り合いですか。 - Tanaka Corpus
  • Can you do nothing without the help of a man?!
    泣け わめけ! 男がいなければ 何もできぬのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you often think about the man who raped you?
    「レイプをした男性について よく考えますか?」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Now, trust me, you don't know this man like I do.
    信用しろ 私のように この人を知らない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you want people to say i'm not a man?
    私が男じゃないとみんなに 言いたいのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Keita do you dislike an old man?
    啓太君 おじいさんの事が 嫌いなんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That man in the weird costume, sir? who do you think it could be?
    ゴンザさま, あの頭巾の者, 何者でしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I, I agree to do things, things that only dead man can get away with.
    俺は同意した 死んだ人だけが貰える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And if you find this man, leo, what will you do?
    仮にこの男を見つけたら レオ - どうするんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're the only man who can do it!
    はあ? 何で僕が それができる男は お前だけだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How do you swear by... a man you've never met?
    あった事の無い奴を... どうして信用できる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why do you cooperate with a trained man? killer?
    鍛錬された男と協力するのは? 殺し屋? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What do you want me to look for, a man in a wig and a tutu?
    私にどうしろと... ? かつらとチュチュの男? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Anything a man can do, I can fix.
    「男に出来ることで 私に直せないものはない」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Are you the man to do it?
    聞きたいのは お前はそれが出来る男なのか だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There's nothing a good man won't do for the people he loves.
    愛する者の為に何もしない 者は居ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He's a tough customer to deal with [a tough man to do business with].
    あいつはなかなか歯ごたえのある相手だ. - 研究社 新和英中辞典
  • He is the only man who can do this.
    このことのできる人は彼をおいてほかに無い - 斎藤和英大辞典
  • If you do such a thing you will be called a mad man.
    そんなことをすると狂人だといわれる - 斎藤和英大辞典
  • If you have anything to do with such a man, you will get into trouble
    あんな者にかかり合うと迷惑するぞ - 斎藤和英大辞典
  • To do him justice, he is a reliable man.
    公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 - Tanaka Corpus
  • You do not really understand a man till you have met him.
    会ってみるまで本当に人柄は判らない。 - Tanaka Corpus
  • What a thoughtless man to do that!
    そんなことをするなんて何と無分別な男だ。 - Tanaka Corpus
  • Do you know the man gazing at you?
    あなたを見つめている男性は知り合いですか。 - Tatoeba例文
  • Do you know the man that's staring at you?
    あなたを見つめている男性は知り合いですか。 - Tatoeba例文
  • Do you know the man staring at you?
    あなたを見つめている男性は知り合いですか。 - Tatoeba例文
  • Do you know the man who's staring at you?
    あなたを見つめている男性は知り合いですか。 - Tatoeba例文
  • A man worthy of his salt cannot do such a thing.
    いやしくも男としてそんなことはできない。 - Tatoeba例文
  • To do him justice, he is a reliable man.
    公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。 - Tatoeba例文
  • What a thoughtless man to do that!
    そんなことをするなんて何と無分別な男だ。 - Tatoeba例文
  • You do not really understand a man till you have met him.
    会ってみるまで本当に人柄は判らない。 - Tatoeba例文
  • A man should, before everything, do his duty.
    人はなにはさておき本分を尽すべきものだ - 斎藤和英大辞典
  • And what do you think they're gonna do when they find out that our chief suspect is a dead man?
    もし容疑者が死人だと分ったら 奴等はどうすると思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you think this job is fit for the man?
    この仕事はその人にあっていると思いますか。 - Tanaka Corpus
  • What did carlos have to do with a man like that?
    カルロスは そんな男とどんな関係があったの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When she said do you think a man can raise kids by himself?
    「男手一つで 育てられると思ってんのか」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sister, do you love the man who is now by your side?
    今 あなたのそばにいる人を愛していますか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do not you know the yaoi hole in the habit of a man
    男のくせに やおい穴を知らないんですか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you think nam gyu man would fall for it so easily?
    ナム・ギュマンはそんな簡単に落ちるでしょうか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What do you think would happen if I abandon nam gyu man?
    俺がナム・ギュマンを見捨てたらどうなると思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 14 15 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

    邦題:『影と光』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
    Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.