If the return signal is not detected by the reception means, the control is so executed that the extent of movement maynot be outputted at the time of movement of the main body. また、受信手段(5)で前記戻り信号を非検出の場合には、本体移動時にその移動量を出力しないように制御する。 - 特許庁
Kido modified Takachika FUKUOKA's following sentence in the Pledge of the Daimyo: 'there should not be discontent among them' as the more refined expression of 'there maynot be discontent among them.'
福岡孝弟の会盟の「人心をして倦まざしむるを要す」という言葉遣いをより洗練された表現「人心ヲシテ倦マサラシメン事ヲ要ス」に修正した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since some of the final products maynot have a corresponding intermediate compound, the two groups do not necessarily correspond to each other.
ただし、最終生成物のいくつかは中間体の群の中に対応する化合物がない場合もあるので、二つの群は完全に一致する必要はない。 - 特許庁
(2) The fact that the applicant is not entitled to apply for protection of the utility model maynot, however, be cited since it is a matter that must be brought before the ordinary courts. (2) ただし,出願人が実用新案の保護を受ける権利を有さないとする事実は,普通裁判所の管轄であるため申し立てることはできない。 - 特許庁
It shall merely serve for use as technical information and maynot be taken into account for any other purpose, in particular not for the purpose of interpreting the scope of protection sought.
要約は,単に技術情報としてのみ使用するものとし,それ以外の目的,特に保護を求める範囲を解釈する目的で使用してはならない。 - 特許庁
Article 93 (1) A beneficiary may assign a beneficial interest to another; provided, however, that this shall not apply if the nature thereof does not permit assignment.
第九十三条 受益者は、その有する受益権を譲り渡すことができる。ただし、その性質がこれを許さないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 96 (1) A beneficiary may create a pledge on a beneficial interest; provided, however, that this shall not apply if the nature thereof does not permit such a pledge.
第九十六条 受益者は、その有する受益権に質権を設定することができる。ただし、その性質がこれを許さないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 316-7 When the public prosecutor or the defense counsel does not appear on the date of the pretrial arrangement proceeding, the proceedings on that date maynot be conducted.
第三百十六条の七 公判前整理手続期日に検察官又は弁護人が出頭しないときは、その期日の手続を行うことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32 (1) Each co-owner of a fishery right maynot dispose of his/her share unless the consents of not less than two thirds of the other co-owners are obtained.
第三十二条 漁業権の各共有者は、他の共有者の三分の二以上の同意を得なければ、その持分を処分することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At this point, all the TFTs arranged on the board are not required to be used, and some of the TFTs may be not used on the basis of the specifications of the controller. このとき、基板上に配列された全てのTFTを用いる必要はなく、コントローラの仕様によっては用いないTFTが存在していても良い。 - 特許庁
Article 75 Two or more mining lease rights maynot be created in the same area of the same mining area. However, this shall not apply to the preceding Article.
第七十五条 同一の鉱区中同一の区域においては、二以上の租鉱権を設定することができない。但し、前条の場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The penalties that may be provided in the penal provisions set forth in the preceding paragraph shall be imprisonment with work for not more than one year, a fine of not more than one million yen, or both.
3 前項の罰則に規定することができる罰は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金又はこれらの併科とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To solve the problem that for a user's authentication request, it is not possible to determine whether or not authentication may be performed while checking the situation of the user's authentication request. 利用者の認証要求に対して、利用者の認証要求している状況を確認して、認証して良いか否か判断することができない。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of a printed-circuit board which does not require a chemical etching process needed to remove a carrier, in order that the carrier maynot be used. 本発明はキャリアを使用しないため、キャリア除去に必要な化学的エッチング工程を要しない印刷回路基板の製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a game machine that does not require the centering of rails, and that does not cause wear or perforation at the point of impact of a ball that may cause an irregular bounce. レール同士の中心位置合わせが不要で、かつ、ムラ飛びの原因になる着弾点の摩耗や孔が生じることのない遊技機を実現する。 - 特許庁
Therefore, it is likely that files with this suffix are not all the same format; specifically, the .fnt files used by syscons under FreeBSD maynot be the same format as a .fnt file one encounters in the MS-DOS/Windows environment.
特に、.fnt ファイルは FreeBSD 上では sysconsによって利用されていますが、これと MS-DOS や Windows 環境で出会った .fntとは同じ形式ではないかもしれません。 - FreeBSD
You may even get hits from archived mailing lists or newsgroups you did not know of or had not thought to search through.
アーカイブされたメーリングリストやニュースグループを隅々まで検索すれば、知らなかったまたは思いもつかなかった結果を得ることができるかもしれません。 - FreeBSD
Mounds may be interpreted as tombs; however in the strict sense of the word, they are not tombs because mortal remains were not necessarily buried and things other than creatures were buried.
墓とも解釈されるが、必ずしも遺骸が埋葬されているとは限らず、生物にも限っていないことなどから厳密には区別される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note in the example below, that even though LDIF content and LDIF change files could be mixed freely, this is not true for individual entries: a specific entry may be either describing content or changes, but not both.
以下の例でお気づきのように、LDIF の中にはコンテンツとチェンジを両方含めることができます。 ただしこれらは別のエントリという扱いになります。 - PEAR
Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas of my land do not all possess the intuitive mind, which knows the thoughts of all beings of a hundred thousand kotis of nayuta of Buddha-lands, may I not attain perfect enlightenment.
原文…設我得佛國中人天不得見他心智下至不知百千億那由他諸佛國中聚生心念者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Original Text: If, when I become a Buddha, the sentient beings in this land who, having heard my name, concentrate their thoughts on my land, do various good deeds and sincerely transfer the merits toward my land with a desire to be born there, should not eventually fulfill their aspirations, may I not attain perfect enlightenment.
原文…設我得佛十方衆生聞我名號係念我國殖諸德本至心回向欲生我國不果遂者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in my land, even those with little store of merit, should not be able to see the Bodhi tree, which has countless colors and is four million li in height, may I not attain perfect enlightenment.
原文…設我得佛國中菩薩乃至少功德者不能知見其道場樹無量光色高四百万里者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The elastic body 7b is made so that the section not joined with the elastic body 7 maynot exist between the opposed faces of the opposed parts 3a and 5a of the flange plates 3 and 5. フランジ板3,5の対向部3a,5aの対向面に弾性体7と接合されない部分が存在しないように弾性体7を形成する。 - 特許庁
The polyisocyanates are heated at a temperature that the polyisocyanates are thermally not decomposed, and are distilled out under a reduced pressure in a short time while the loss of the fraction maynot be caused yet. ポリイソシアナト類が分解しない温度範囲の高温で、かつ留分を損失なく留出させることのできる短時間で本留分を減圧蒸留する。 - 特許庁
It is decided whether or not an element may be deleted by a reference counter RC showing whether or not the element is a constitution factor for other elements. 或る要素が他の要素の構成要因になっているか否かを示すレファレンスカウンタRCにより、当該要素を削除してよいか否かを判別する。 - 特許庁
Not sufficient descriptions on the reasons why Scope 3 Standard needs to be published. Operators maynot fully recognize Scope 3 Standard as to identify GHG reduction opportunities.
スコープ3基準策定の動機の記述が足りない。事業者にGHG削減の機会をもたらす基準であるというメッセージが十分に伝わらない。 - 経済産業省
and that such of them as could not stand such a discussion, though they may be prevented from spreading, do not disappear.
また異端的意見のなかでそういう議論に耐え得ないものも、流布することは避けられるとしても、消滅することはないということを、熟慮すべきです。 - John Stuart Mill『自由について』
Further, the polymer may be formed by polymerizing a divalent aromatic compound which has not less than two groups of the thioamide groups, the S-alkylthioamide groups, or the S-benzylthioamide groups and may be substituted and a divalent aromatic compound which has not less than two groups of the isocyanate groups and may be substituted. または、2組以上のチオアミド基、S−アルキルチオアミド基、S−ベンジルチオアミド基を有し置換基を備えていてもよい二価の芳香族化合物と、2組以上のイソチオシアネート基を有し置換基を備えていてもよい二価の芳香族化合物とが重合してなる。 - 特許庁
The first electrode has a plurality of perforated slopes to hold a catalyst, and moreover, the first electrode has a center hole which may be penetrating or not. 更に、第1電極は、貫通していない孔か貫通孔のどちらでもよい中央孔を有する。 - 特許庁
Since the ink is poured into the respective separate layers, the mingling does not occur and coloration may be executed many times. それぞれ別の層にインクを流し込むので混ざり合うことがなく、何度でも着色することができる。 - 特許庁
The liquid chamber 2 may be formed not by etching but by mechanical cutting depending on the degree of integration of the head. また、ヘッドの集積度によっては、エッチングではなく、切削による機械加工で液室2を形成できる。 - 特許庁
A segment where the first panels are raised does not require any high precision, its manufacturing can be easily carried out, and its assembling work may also be well performed. 第1パネルを立てる部分に高い精度を必要とせず、製作が容易で、組み立ての作業性もよい。 - 特許庁
A linear conductor 10B which is not connected to another conductor, may also be disposed in the vicinity of the second antenna 10. 第2のアンテナ10の近傍に、他の導体に接続されない線状導体10Bを配置しても良い。 - 特許庁
Because a spring maynot be moved so much, a force necessary for switching the relay can be reduced. なぜなら、ばねをあまり動かさなくてよく、したがってリレーを切り換えるのに必要な力が減るからである。 - 特許庁
The windshield member 70 may be formed in an extensible manner so as to adjust the range where the air is not sent. なお、この風よけ部70を伸縮自在として送風されない範囲を調整するようにしてもよい。 - 特許庁
Based on the prediction result, it is reported to a user that the data size may increase (Fig. 11 (not shown)). そして予測の結果に基づいて、データサイズが大きくなる可能性があることをユーザに通知する(図11)。 - 特許庁
The variables initialized in a main process maynot necessarily be all variables used in the intake control process. 本処理で初期化する変数は、必ずしも吸気制御処理内で用いられる全ての変数でなくともよい。 - 特許庁
To provide not bulky and low power consumption circuit that may be used as a wordline driver circuit in a memory array. メモリアレイのワードライン・ドライバ回路として使用できる、大きくなく、低消費電力の回路を提供する。 - 特許庁
To provide an inexpensive, compact immersion objective lens equipped with a safety device constituted so that it maynot interfere with a bottom dish. ボトムディッシュと干渉するおそれのない、安価でコンパクトな安全装置付液浸対物レンズを提供する。 - 特許庁
To provide a brushless motor which can be miniaturized and reduced in thickness, maynot be disconnected, and favorable good workability in coil wire connection. 小型薄型化が可能で、断線のおそれがなく、コイル線接続の作業性のよいブラシレスモータを提供する。 - 特許庁
Moreover, a molding material made by mixing the paper not less than 50 wt.% into the thermoplastic resin may be used. また、熱可塑性樹脂に紙を50重量%より多く混合した成形材料で射出成形する。 - 特許庁
The error report data may include at least a portion of the print data which could not be successfully processed because of the error. エラーレポートデータは、エラーが原因でうまく処理できなかった印刷データの少なくとも一部を有してもよい。 - 特許庁
To automatically compensate temperature so that signals maynot affected by loss due to a temperature-sensitive element and an internal capacitance. 感温素子による損失や内部容量の影響を信号が受けずに、温度補償を自動的に行う。 - 特許庁
The frequency response may be a configuration which does not change according to conditions of a temperature, a power supply voltage or processing. 周波数応答は、温度、電源電圧、処理といった条件に応じて変化しない構成であってもよい。 - 特許庁
Not only the wash water after injection but rain poured in the camera case may be collected by a tub to store it. 噴射後の洗浄水に限らず、カメラケースに降り注いだ雨も樋で集めて蓄えるようにしてもよい。 - 特許庁
At this time, the circuit unit 201 does not hinder the cooling and, therefore, the cooling efficiency may be improved. このとき、回路ユニット201が冷却の妨げとならないため、冷却効率を向上させることができる。 - 特許庁
The rubber composition maynot include a fiber substantially, and can demonstrate high sealing performance for a long period of time. このゴム組成物は、繊維を実質的に含まなくてよく、長期間に亘り、高いシール性能を発揮できる。 - 特許庁
The application program also provides the storage system with a retention period that indicates a period of time for which the data maynot be deleted. アプリケーションプログラムはまた、記憶システムに、データを削除できない期間を示す保持時間も提供する。 - 特許庁
Exclusive rights maynot be applied to a person who uses a design if the following conditions are present: 次の条件の何れかが存在する場合は, 意匠を使用する者に排他権を適用することはできない。 - 特許庁
(4) A declaration mentioned in paragraph (2)(b): (a) may be made before, on or after the day; and (b) is not a legislative instrument.
(4) (2)(b)にいう宣言は,(a) 当該日の以前又は後にすることができ,また (b) 法律上の証書ではない。 - 特許庁