「names after」を含む例文一覧(240)

1 2 3 4 5 次へ>
  • In Japan before the Meiji period there existed names of counties that were the same with the provincial names within the provinces; however there was no towns and villages that had the same names with the provincial names; therefore, it turns out that the names of towns and villages that are the same with the provincial names are almost all new place names made after the modern times.
    明治時代以前の日本には、国の中に国と同じ名を持つ郡はあっても、同じ名を持つ町や村は存在しなかったので、そのほとんどは近代以降に作られた新地名ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a word added after personal names to show respect
    人名のあとに添えて,敬意を表す語 - EDR日英対訳辞書
  • to call the names of many persons one after another
    多くの名前を次々と呼び上げる - EDR日英対訳辞書
  • in ancient Japan, the action of correcting a mistake on the list of newly appointed officials' names after the appointment ceremony
    除目の後,召名の誤りを改め直したこと - EDR日英対訳辞書
  • If your macro definition requires arguments, specify their names after the macro
    もしマクロの定義で引数が必要なら、 - JM
  • Household names died one after another.
    また看板落語家の相次ぐ他界もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They often called by these names after they have passed away.
    後世にはその名前で呼ばれる事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Both names were referred to after the Edo period.
    いずれも江戸時代以降の呼び名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He also called himself after the names of his residences or his studies Kyurin-sai, Kinbai-an, and Enbai-ken.
    居号は求林斎、金梅庵、淵梅軒。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The names of these accommodations were also changed one after another.
    同時に旅館名の変更も相次いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the second Shogun, Yoshiakira, successive shoguns used the character "義" (pronounced "yoshi") as a tsuji (distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage) in their personal names.
    2代義詮以降、歴代将軍は諱において義の字を通字とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The names of the five towns including Toryo-cho in 'Others' were established after they were integrated into Kyoto City. (The names before the new names were established are unknown.)
    「その他」のうち、桃陵町以下の5町は京都市への編入後に新設された町名である(町名新設前の呼称は未詳)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In recent years, a growing number of women have chosen to retain their maiden names after marriage.
    最近結婚後も自分の名前をそのまま使う女性が増えている. - 研究社 新和英中辞典
  • This can be useful for files with names truncated after a file transfer.
    これは、ファイル転送の後に名前が切り詰められてしまった場合に役立つ。 - JM
  • The list is the set of (null-terminated) names, one after the other.
    リストは名前の集合で、 NULL 終端された文字列が連続して並んでいる。 - JM
  • The names 'Nagoshi shinji' and 'Minazukibarae' were partly revived after the war, up to the present date.
    戦後には「夏越神事」「六月祓」の称も一部では復活し、現在に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By the end of the mid 1950s these great household names died one after another.
    これらの大看板は昭和20年代に相次いで亡くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Incidentally, the names Donyu, Tokunyu, Seinyu, and Kakunyu were given after death.
    なお、道入・得入・惺入・覚入は没後に贈られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For those who were at the fourth rank and had not reached Sangi, ason was added after their full names.
    四位にあり参議に達しない者は氏名の後に朝臣とつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Genjina (professional names) are nomenclature named after the classic book Genji Monogatari (The Tale of Genji).
    源氏名(げんじな)とは、源氏物語にちなんで付けられた名前のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Most restaurants are named after owner's ring names used during their careers as well as the ring names of sumo wrestlers for whom they were assistant, the ring names investing sekitori and oyakata's ring names used during their careers to borrow their name recognition.
    店舗の名称については自身の力士時代の四股名の他にも、知名度を借りる形で付け人をしていた関取や、出資者となった関取、親方の現役時代の四股名などが主に用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A case data base 300 stores the names of pathogenic microbes, the names of infections, the names of infections, names of the prescribed antibacterial medicines and the outcome information of the infection after prescription about each case.
    症例データベース300は、各症例について病原微生物名、感染症名、投与された抗菌薬名および投与後の感染症の転帰情報を格納する。 - 特許庁
  • These names are the ones given after the Meiji period, and the original names are 'suizyutsu,' 'suiren,' 'tosuizyutsu,' 'yueizyutsu,' 'syusuizyutsu,' etc.
    これらは、明治以降の名称であり、通常は「水術」「水練」「踏水術」「游泳術」「泅水術」等が本来の名称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some addresses are indicated only by the street names as shown above, while others are followed by town names after the indication such as 'A-dori Street, B-nishiiru.'
    住所は上記のような通り名のみで表示して町名を省略する場合もあり、「A通B西入」等の後に町名を併記する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some addresses are indicated only by the street names as shown above, while others are followed by town names after the indication such as 'A-dori Street, B-nishiiru.'
    住所は上記のような通り名のみで表示する場合もあり、「A通B西入」等の後に町名を併記する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The names for the subject and the title after their merger used in this section will be 'kidendo' and 'monjo hakase,' respectively, according to their original names.
    本項目でも統合以後の記述については、本来の記述に従って学科は「紀伝道」・博士は「文章博士」と記述するものとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The means for generating the link source program generates the link source program after variable names or function names contained in the plural source programs are changed into variable names or function names which are not overlapped in the link source program.
    前記連結ソースプログラムを生成する手段は、前記複数のソースプログラムに含まれる変数名や関数名を、前記連結ソースプログラム内で重複しない変数名や関数名に変更した後に連結ソースプログラムを生成する。 - 特許庁
  • These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
    最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 - Tatoeba例文
  • These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
    最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 - Tanaka Corpus
  • But in fact all of these names were coined after Sanesuke's death; he himself called it the "Rekki" (calendrical record).
    もっとも、これらは全て実資の没後の命名であり、実資自身は『暦記』と呼称していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But after the Meiji Restoration, there are some instances that some private organizations used the names of mokan (blind official).
    ただし、明治以降にもいくつかの民間団体は盲官の名称を用いることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After that, yobidashiren (sumo ushers who call the names of wrestlers, sweep a dohyo, and so on) walk around the dohyo three times while beating a drum as a purification ceremony before the finish of the rite.
    この後、清めの太鼓として、呼び出し連が土俵を3周して式典が終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Funa kinkan siitake sadamete (a crucian carp, kumquat, shiitake mushroom, surely [similar sounds with four characters' names in Demon Legend of Mt.Oe]) gotanna (a light meal after the dinner), sobakiri (noodles made from buckwheat) somen (Japanese vermicelli), udon (Japanese wheat noodle) ka (or) gudon na koshinbochi (stupid neophyte).
    頼光四天王後段な、蕎麦切り・素麺、うどんか愚鈍な小新発知。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the conclusion of the San Francisco Peace Treaty and Japan's recovery of its independency, the shrines changed their names back to the original.
    サンフランシスコ平和条約を締結し、日本が独立を回復すると、元の社名に戻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore Imperial Princesses who did koka (got married a man from non-imperial family) after the enthronement of Emperor Showa were identified themselves by their husbands' family names.
    このため、昭和天皇以降の内親王は臣籍降下している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (For the history of the administrative districts in Kyoto after the Meiji period, see the section on 'Town names in Kamigyo Ward, Kyoto City.')
    (明治以降の行政区画の変遷については別項「京都市上京区の町名」を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • People called Kohechi by various names after the starting point and the ending point of the road.
    小辺路には始点と終点のそれぞれにちなんだ呼称がいくつも付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Even after that, however, many owners of doso had Hottai (religious appearance) and Nanori (specific Japanese rendering of Chinese characters used in names of persons especially priests) as the vestiges of Sanmonkunin.
    その後も山門公人の名残として法体・名乗を採る土倉経営者が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Jibu-sho hardly dealt with the affairs related to the family names in and after the Heian period.
    しかし平安時代以降は姓氏に関する事項を扱うことは少なくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this regard, it is not like other places with names ending with 'kyo' established in and after Fujiwara-kyo.
    このような点については藤原京以降の「...京」と呼ばれるものとは対照的といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Edo period after Tsunahiro, who was Hidenari's son, the Mori clan was granted to use a portion of the first names of the Tokugawa Shogun, and the heirs of the Mori clan used names that employed the last letter of the names of shogun for the half of their names, as 'O元' (However, it was becoming more common to use tsuji, distinctive character used in the names of all of them belonging to a single clan or lineage, such as 'O広,' 'O就,' 'O房,' 'O親,' and 'O熙'.)
    秀就の子・綱広以降の江戸時代には偏諱を受ける相手は徳川将軍となり(称松平・賜諱の家格とされた)、世子は元服時に将軍諱の下の字(○)を受け、「○元」などと名乗る習わしであった(しかし、「○元」と名乗る場合はむしろ少なくなり、「○広」、「○就」、「○房」、「○親」、「○熙」など他の通字を使用するケースが多くなった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is one of the so called 'Shisei' (four major family names particularly in the Heian period) and original names, and the clan had produced many Kugyo (high court nobles) for generations until the mid-Heian period, however, after that, the Tachibana clan stopped holding the position of Kugyo, and after that, the clan had lost its influence.
    いわゆる四姓、本姓の一つであり、平安時代中期まで代々公卿を輩出したが、その後は橘氏公卿が絶え、以後振るわなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Compared to the powerful clans who called themselves Omi, who generally used place names for their uji names, such as the Soga clan and Kibi clan and were chiefs who used their area as a base, those who called themselves Muraji had the uji name after the Tomonomiyatsuko who had the names of their official duties as a Tomo, such as the Otomo clan and Mononobe clan.
    それは、臣と称する豪族は、蘇我氏・吉備氏など、一般に地名をウジの名とし、それぞれの地域を基盤とする首長であったのに対して、連と称した豪族は、大伴氏・物部氏など、トモとしての職掌を名にもつ伴造のウジとしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an on-vehicle electronic apparatus capable of speedily putting off a display device after all file names are scroll-displayed even when the file names are long.
    ファイル名が長い場合でも、ファイル名が全てスクロール表示された後に速やかに表示装置を消灯することができる車載用電子機器を提供する。 - 特許庁
  • A plurality of repeating sections are specified by a section key 15 of a remote controller 9, after that, names imparted to video images in each section are inputted by a character input key 16 and the names are registered in a memory 5 or a hard disk 7.
    リモコン9の区間キー15により複数のリピート区間を指定した後、各区間の映像に付与する名前を文字入力キー16により入力し、この名前をメモリ5またはハードディスク7に登録する。 - 特許庁
  • an ACE inhibiting drug (trade names Prinival or Zestril) administered as an antihypertensive and after heart attacks
    高血圧治療薬としてまた、心臓発作の後、投与されるACEを妨げている薬(商品名Prinivalまたはゼストリル) - 日本語WordNet
  • (iii) the names of directors and name of accounting auditor of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion;
    三 組織変更後株式会社金融商品取引所の取締役の氏名及び会計監査人の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) The names of directors and name of accounting auditor of the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion
    三 組織変更後株式会社商品取引所の取締役の氏名及び会計監査人の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • It then uses that widget as the new reference and repeats the search after deleting the first component from the specified names.
    それから、指定した名前から最初の要素を取り除いた後、この関数はそのウィジェットを新しい参照として使い、検索を繰り返す。 - XFree86
  • The keysym names are evaluated after all input expressions are read to make it easy to write expressions to swap keys (see the EXAMPLESsection).
    キーの入れ換えの表現の記述を容易にするため、キーシム名は入力された表現を全て読み込んだ後で評価される(EXAMPLEの節を参照)。 - XFree86
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について