Just because a sentence is owned by a nativespeaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 - Tatoeba例文
"I'm not a native English speaker so I can't teach you English, but can you teach me Japanese?" "Sure. I'd be happy to." 「オレ、英語ネイティブじゃないから教えれないんだけど、日本語教えてくれる?」「もちろん。私でよければ喜んで」 - Tatoeba例文
To provide a device and a method to support learning of English conversation so as to enable a learner to correctly listen to the pronunciation of a nativespeaker and to speak with pronunciation close to that of a nativespeaker. 学習者がネイティブの発音を正確に聞き取ることができると共に、ネイティブの発音に近い発音で発声できるようになるために、英会話学習を支援するための支援装置及び支援方法を提供する。 - 特許庁
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach nativespeaker level in that language. 大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。 - Tatoeba例文
Asking a non-native French speaker to translate a document into French is like asking an accountant to build you a house. 文書を訳すのに、フランス語を母国語としない人に頼むのは、会計士に家を建てるように頼むようなものだよ。 - Tatoeba例文
I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a nativespeaker. ネイティブスピーカーに一度も師事することなく大学を卒業できた外国語教師がいるなんて、嘆かわしいことだと思う。 - Tatoeba例文
Asking a non-native French speaker to translate a document into French is like asking an accountant to build you a house. フランス語を母国語としない人に文書をフランス語に翻訳するよう依頼するのは、会計士に家を建てるよう依頼するようなものです。 - Tatoeba例文
Hiring a non-native French speaker to translate the document into French is like hiring a carpenter to fix your leaky faucet. ドキュメントをフランス語に訳すのにフランス語を母国語としない人に頼むのは、水漏れする蛇口の修理を大工に頼むようなものだよ。 - Tatoeba例文
To provide a method with which a student learns foreign language from a nativespeaker of a foreign country in real time while utilizing the Internet for voices and moving pictures. この発明は音声・動画のインターネットを利用しリアルタイムで国境を越えてネイティブスピーカーより外国語を習得する方法である。 - 特許庁
The first nativespeaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The number of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 - Tatoeba例文
Hiring a non-native French speaker to translate the document into French is like hiring a carpenter to fix your leaky faucet. 文書をフランス語に翻訳するためにフランス語を母国語としない人を雇うのは、水が漏れる蛇口を修理するために大工を雇うのに似ている。 - Tatoeba例文
To provide a pronunciation learning device for a learner to improve the pronunciation of a foreign language, by enabling the learner to perceive as many single sounds as a nativespeaker does. 学習者がネイティブ・スピーカーと同じ数の単音を知覚できるようにすることにより、外国語の発音を改善させるための発音学習装置を提供する。 - 特許庁
To provide a pronunciation learning system with which pronunciation of a foreign language is improved by making a learner perceive the same number of single sounds as a nativespeaker does. 学習者がネイティブ・スピーカーと同じ数の単音を知覚できるようにすることにより、外国語の発音を改善させるための発音学習装置を提供する。 - 特許庁
To provide a method, a device, and a program for multilingual speech recognition and a method, a device, and a program for multilingual speaker adaptation that secure high speech recognition precision and operate at a high speed even when a non-native speaker speaks words of one language. 或る言語の音声を非母国語話者が発話した場合においても高い音声認識精度を確保し、高速動作する多言語音声認識方法、装置、プログラム、および多言語話者適応方法、装置、プログラムを提供する。 - 特許庁
A hard disk 324 of the language learning device 300 stores a model sound of a language, data of multiple kinds of noises, and a degree of articulation of a nativespeaker against the kind and intensity of the noise. 言語学習装置300において、ハーディスク324は、言語のモデル音声と、複数種類の雑音データと、雑音の種類と強度に対する母語話者の明瞭度とを記憶する。 - 特許庁
When the translation sentence candidate with the high number/probability of hits by the search engine is used in generation of a translation sentence, the sentence has a natural characteristics to a nativespeaker. 従って、検索エンジンでヒットした件数乃至確率が大きい翻訳文候補を用いて翻訳文を作成すれば、ネイティブスピーカにとって自然な言い回しの翻訳文となる。 - 特許庁
To obtain voice output which is suitable for pronunciation learning of a foreign language such that voice output based upon pronunciation symbols and voice output of a nativespeaker made to correspond to a word, are compared by listening to them. 発音記号に基づいた音声出力と、単語に対応づけられたネイティブの音声出力を比較して聞くことができる外国語の発音学習に適切な音声出力を実現すること。 - 特許庁
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the English is good or not unless it's been checked by a native speaker." "What do you mean by good English!? English used by native speakers? Are natives really that great, anyway?" 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 - Tatoeba例文
As the only American and the only native English speaker in the company, I'm also responsible for any translating that is required, for label designs for export products, and for keeping an eye on alcohol product trends in North America and Europe.
この会社で唯一の英語を母語とする米国人として,必要な翻訳作業や輸出製品のラベルのデザイン,北米や欧州でのアルコール製品の動向をチェックすることに責任を負っています。 - 浜島書店 Catch a Wave
To meet a demand of a dictionary for a non-native speaker of English capable of actually being looked into by using phoneme notation in English without depending on pronunciation notation of his own mother language (for example, a naturalized English word written by katakana) to fluently use phonetic speech in English. 英語の非母語話者にとっては、英語の音声言葉を使いこなせるために、初めから自分の母語の発音表記(例えば、片仮名の英語外来語)に頼らず、実際に英語の音素表記で引ける辞書が必要である。 - 特許庁
To provide an electronic speaking device which can accurately adjust the difference between a quick speaking and a slow speaking of a nativespeaker when speaking and displays a spelling representation corresponding to spelling change in the case where spellings are changed in accordance with change of pronunciation. ネイティブスピーカが早く喋るときとゆっくり喋るときとの違いを正確に調整して発音することができ、また、発音の変化に対応してスペルが変化するときにその変化に応じたスペル表記を表示することができる電子発音装置を提供する。 - 特許庁
Students in Japan are connected on line to the local homes, schools, circles, etc., by transmitting E-mails for starts of lessons at lesson times reserved on the site to the local centers, so that the students can receive directly language lessons from the nativespeaker. 日本国内における受講者は、前記語学サイトにて予約したレッスン時間にレッスン開始用電子メールを現地提携管理センターに送信することにより現地講師宅や現地スクール又は現地サークル等と回線接続され、担当のネイティブスピーカーと直接語学レッスンを行うことができる。 - 特許庁
A learning control unit 3202 synthesizes a stimulus sound that superposes the data of the noise on the model sound at a specified intensity, and according as the difference between the percentage of correct answers when the stimulus sound is given to a learner and the degree of articulation of the nativespeaker falls below a specified value, it increases and updates the intensity of the superposed data of the noise. 学習制御部3202は、指定された強度で雑音データをモデル音声に重畳した刺激音声を合成し、学習者に対して刺激音声を与えた場合の正答率と母語話者の明瞭度との差が所定の値以下となることに応じて、重畳する雑音データの強度を増加させるように更新する。 - 特許庁